בדף הזה מפורט סיכום של הדרכים לניהול המותגים ב'הזמנה מקצה לקצה', ומוצגים כמה תרחישים לדוגמה מתקדמים.
מהו מותג?
ב-Ordering End-to-End, מותג מורכב מאוסף של גרסאות מותאמות לשוק המקומי. לכל לוקליזציה יש שם מותג, לוגו, מדיניות פרטיות, תנאי שימוש, מדינות ויעדי שפות. כך תוכלו לציין מיתוג מותאם אישית ברמת המדינה והשפה. המותגים מוגדרים בנפרד בארגז החול ובייצור.
ניהול מותגים
כדי לנהל את המותגים, פותחים את מרכז הפעולות ועוברים אל הגדרה > מותגים. בשלב זה יש תמיכה רק במותג אחד, אבל אפשר להתאים את המותג הזה לכמה שפות וכמה מדינות שרוצים. כדי להוסיף מותג, לוחצים על הלחצן Add Brand (הוספת מותג). מזינים שם ומזהה למותג. שם המותג שתזינו לא ישמש בשום פלטפורמה שמוצגת לצרכנים, רק גרסאות מותאמות לשוק של המותג יוצגו למשתמשים. המזהה לא בשימוש כרגע.
כדי להוסיף לוקליזציות, לוחצים על הלחצן Add localization וממלאים את הטופס. מה שמזינים במסך הזה מוצג בממשקי ההזמנה שגלויים לצרכנים. הגרסאות המקומיות מותאמות למדינה ולשפה. לדוגמה: אם יוצרים מותג שהמדינה שלו מוגדרת כ'ארצות הברית' והשפה מוגדרת כ'אנגלית (ארה"ב)', המותג יוצג בממשק המשתמש של ההזמנה של הצרכנים למשתמשים בארה"ב שהשפה שלהם מוגדרת כ'אנגלית (ארה"ב)' בחשבון Google שלהם. משתמשים במדינות שלא הוגדרה להם לוקליזציה לא יוכלו לגשת לתהליך ההזמנה. שינויים במיתוג ייכנסו לתוקף באופן מיידי. אם השקת השילוב בסביבת הייצור ותבצעו שינוי בהתאמה של המותג לשוק המקומי, השינוי יחול באופן מיידי על כל המסעדות שמשתמשות בהתאמה הזו של המותג לשוק המקומי.
לוקליזציה של מותג בכמה שפות
נניח שאתם מפעילים פלטפורמה להזמנות אונליין שנקראת 'Pay and Eat' בקנדה, ויש לכם מיתוג מותאם למשתמשים דוברי אנגלית וצרפתית (על סמך השפה שמוגדרת בחשבון Google שלהם). יש לכם את נכסי המותג הבאים:
- שם מותג שעבר לוקליזציה לאנגלית ולצרפתית ('Payer et Manger')
- סמלי לוגו שונים לאנגלית ולצרפתית
- קישורים שונים לתנאים ולהגבלות ולמדיניות הפרטיות, באנגלית ובצרפתית
בשלב הראשון יוצרים את המותג. לאחר מכן, מוסיפים לוקליזציה אחת לאנגלית עם המיקום 'קנדה' והשפה 'אנגלית (קנדה)', ומגדירים את הלוקליזציה הזו עם נכסי המותג באנגלית. לאחר מכן מוסיפים לוקליזציה לצרפתית עם המיקום 'קנדה' והשפה 'צרפתית (קנדה)', ומגדירים את הלוקליזציה הזו עם נכסי המותג בצרפתית.
עכשיו משתמשים שמבקרים מקנדה והשפה שלהם מוגדרת לאנגלית יראו את המיתוג באנגלית, ומשתמשים שמבקרים מקנדה והשפה שלהם מוגדרת לצרפתית יראו את המיתוג בצרפתית.
תצטרכו גם לבחור מותג ברירת מחדל. בקטע השימוש בלוגיקה של הצגת המותג בהמשך מוסבר איך נעשה שימוש במותג ברירת המחדל בהצגה.
לוגיקה של הצגת מודעות למותג
לפעמים השפה או המדינה של המשתמש לא יתאימו לאף אחת מההתאמות המקומיות שהגדרתם. כדי לקבוע באיזו לוקליזציה של המותג להשתמש, צריך לפעול לפי הלוגיקה הבאה לפי הסדר:
- אם לא הוגדרו התאמות לאתר במדינה שממנה המשתמש נכנס, תהליך ההזמנה לא יהיה זמין למשתמש הזה.
- אם יש לוקליזציה של מותג עם התאמה מדויקת למדינה והתאמה מדויקת לשפה (למשל, 'עברית (ישראל)'), המערכת משתמשת בלוקליזציה הזו.
- אם יש לוקליזציה של מותג עם התאמה מדויקת למדינה והתאמה חלקית לשפה, המערכת תשתמש בלוקליזציה הזו. התאמה חלקית של שפה פירושה שהחלק של השפה תואם, אבל לא האזור של השפה. לדוגמה, 'אנגלית (קנדה)' נחשבת להתאמה חלקית ל'אנגלית (ארה"ב)' ולכל שאר הדיאלקטים של האנגלית.
- אם יש לוקליזציות של המותג במדינה הזו, אבל אף אחת מהן לא תואמת לשפה של המשתמש, המערכת תשתמש בלוקליזציה שמוגדרת כברירת מחדל במדינה הזו.