브랜드 관리

이 페이지에서는 주문 엔드 투 엔드에서 브랜드를 관리하는 방법을 요약하고 몇 가지 고급 사용 사례를 설명합니다.

브랜드란 무엇인가요?

엔드 투 엔드 순서 지정에서 브랜드는 현지화 모음으로 구성됩니다. 각 현지화에는 브랜드 이름, 로고, 개인정보처리방침, 서비스 약관, 국가 및 언어 타겟이 있습니다. 이렇게 하면 국가 + 언어 수준에서 현지화된 브랜딩을 지정할 수 있습니다. 브랜드는 샌드박스와 프로덕션에서 별도로 구성됩니다.

브랜드 관리

브랜드를 관리하려면 작업 센터를 열고 구성 > 브랜드로 이동합니다. 현재는 하나의 브랜드만 지원되지만 이 브랜드는 원하는 만큼 언어와 국가로 현지화할 수 있습니다. 브랜드를 추가하려면 브랜드 추가 버튼을 클릭합니다. 브랜드의 이름과 ID를 입력합니다. 입력한 브랜드 이름은 소비자 대상 표시 경로에 사용되지 않으며 브랜드의 현지화 버전만 사용자에게 표시됩니다. 현재 사용되지 않는 ID입니다.

현지화 버튼을 클릭하고 양식을 작성하여 현지화를 추가합니다. 이 화면에 입력한 내용은 소비자 대상 주문 화면에 표시됩니다. 현지화는 국가 및 언어를 대상으로 합니다. 예를 들어 국가가 '미국'으로, 언어가 '영어 (미국)'으로 설정된 브랜드를 만들면 Google 계정에서 언어가 '영어(미국)'으로 설정된 미국 사용자에게 소비자 주문 UI에 해당 브랜드가 표시됩니다. 현지화가 구성되지 않은 국가의 사용자는 주문 절차에 액세스할 수 없습니다. 브랜딩 변경사항은 즉시 적용됩니다. 통합이 프로덕션으로 출시되고 브랜드 현지화를 변경하면 해당 브랜드 현지화를 사용하는 모든 레스토랑에 변경사항이 즉시 적용됩니다.

브랜드를 여러 언어로 현지화

캐나다에서 'Pay and Eat'이라는 온라인 주문 플랫폼을 운영하고 있으며 Google 계정에 설정된 언어를 기준으로 영어 및 프랑스어 사용자를 위해 현지화된 브랜딩을 사용하고 있다고 가정해 보겠습니다. 다음과 같은 브랜드 저작물이 있습니다.

  • 영어 및 프랑스어로 현지화된 브랜드 이름 ('Payer et Manger')
  • 영어와 프랑스어의 로고가 다름
  • 영어 및 프랑스어용 서비스 약관 및 개인정보처리방침 링크가 다름

먼저 브랜드를 만드세요. 그런 다음 위치를 '캐나다'로, 언어를 '영어 (캐나다)'로 설정하여 영어로 된 현지화 버전을 하나 추가하고 이 현지화를 영어 브랜드 확장 소재로 구성합니다. 그런 다음 위치를 '캐나다'로, 언어를 '프랑스어 (캐나다)'로 설정하여 프랑스어 현지화를 추가하고 프랑스어 브랜드 애셋으로 이 현지화를 구성합니다.

이제 언어를 영어로 설정하고 캐나다에서 방문하는 사용자에게는 영어 브랜딩이 표시되고 언어를 프랑스어로 설정하고 캐나다에서 방문하는 사용자에게는 프랑스어 브랜딩이 표시됩니다.

기본 브랜드도 선택해야 합니다. 게재에 기본 브랜드가 사용되는 방식에 관한 설명은 아래의 브랜드 게재 로직 섹션을 참고하세요.

브랜드 게재 로직

사용자의 언어 또는 국가가 구성한 현지화와 일치하지 않는 경우가 있습니다. 사용할 브랜드 현지화를 결정하려면 다음 로직을 순서대로 적용하세요.

  1. 사용자가 방문 중인 국가에 구성된 현지화가 없는 경우 해당 사용자는 주문 흐름을 사용할 수 없습니다.
  2. 국가와 언어가 정확하게 일치하는 브랜드 현지화가 있는 경우 (예: '영어 (캐나다)') 해당 현지화가 사용됩니다.
  3. 국가와 정확히 일치하고 언어와 부분적으로 일치하는 브랜드 현지화가 있는 경우 해당 현지화가 사용됩니다. 부분 언어 일치란 언어 부분은 일치하지만 언어의 지역은 일치하지 않는다는 뜻입니다. 즉, '영어 (캐나다)'는 '영어 (미국)' 및 기타 모든 영어 방언과 부분 일치로 간주됩니다.
  4. 해당 국가의 브랜드 현지화가 있지만 사용자의 언어와 일치하는 현지화가 없는 경우 해당 국가의 기본 현지화가 사용됩니다.