管理品牌

本页面总结了如何在端到端订购流程中管理品牌,并介绍了一些高级用例。

什么是品牌?

在端到端订餐中,品牌由一系列本地化组成。每个本地化版本都有品牌名称、徽标、隐私权政策、服务条款、目标国家/地区和目标语言。这样,您就可以在国家/地区 + 语言层级指定本地化品牌元素。品牌在沙盒环境和生产环境中是单独配置的。

管理品牌

如需管理品牌,请打开操作中心,然后依次前往配置 > 品牌。目前,仅支持一个品牌,但您可以将此品牌本地化为任意数量的语言和国家/地区。如需添加品牌,请点击添加品牌按钮。输入品牌的名称和 ID。您输入的品牌名称不会在任何面向消费者的途径中使用,系统只会向用户显示品牌的本地化名称。此 ID 目前未使用。

如需添加本地化版本,请点击添加本地化版本按钮,然后填写表单。您在此屏幕上输入的内容会显示在面向消费者的订购平台上。本地化版本针对特定国家/地区和语言。例如:如果您创建的品牌的国家/地区设置为“美国”,语言设置为“英语(美国)”,那么该品牌将在消费者订购界面中向 Google 账号语言设置为“英语(美国)”的美国用户展示。未配置本地化的国家/地区的用户将无法访问订购流程。品牌信息更改会立即生效。如果您的集成已发布到正式版,而您更改了品牌本地化设置,那么该更改将立即应用于使用该品牌本地化设置的所有餐厅。

将品牌本地化为多种语言

假设您在加拿大运营一个名为“Pay and Eat”的在线订餐平台,并针对英语和法语用户(根据其 Google 账号中设置的语言)进行了本地化品牌设计。您有以下品牌资源:

  • 已本地化为英语和法语(“Payer et Manger”)的品牌名称
  • 英语和法语版本的徽标不同
  • 分别为英语和法语版本提供不同的服务条款和隐私权政策链接

首先,创建您的品牌。然后,为英语添加一个本地化版本,将位置设置为“加拿大”,将语言设置为“英语(加拿大)”,并使用英语品牌资源配置此本地化版本。然后,为法语添加本地化,将位置设置为“加拿大”,将语言设置为“法语(加拿大)”,并使用法语品牌资源配置此本地化。

现在,从加拿大访问并将语言设为英语的用户会看到英语品牌元素,从加拿大访问并将语言设为法语的用户会看到法语品牌元素。

您还需要选择一个默认品牌。如需了解默认品牌在广告投放中的使用方式,请参阅下文中的品牌投放逻辑部分。

品牌投放逻辑

有时,用户的语言或国家/地区与您配置的任何本地化设置都不匹配。如需确定要使用哪种品牌本地化,请按顺序应用以下逻辑:

  1. 如果用户访问时所在的国家/地区未配置本地化设置,则该用户将无法使用订购流程。
  2. 如果存在与国家/地区完全匹配且与语言完全匹配(例如“英语 [加拿大]”)的品牌本地化版本,则系统会使用该本地化版本。
  3. 如果存在与国家/地区完全匹配且与语言部分匹配的品牌本地化,则系统会使用该本地化。部分语言匹配是指语言部分匹配,但语言地区不匹配,例如,“英语(加拿大)”与“英语(美国)”及所有其他英语方言均属于部分匹配。
  4. 如果该国家/地区存在品牌本地化,但没有任何本地化与用户的语言匹配,则系统会使用该国家/地区的默认本地化。