Auf dieser Seite wird beschrieben, wie Sie Ihre Marken bei der End-to-End-Bestellung verwalten. Außerdem werden einige erweiterte Anwendungsfälle behandelt.
Was ist eine Marke?
Bei der End-to-End-Bestellung besteht eine Marke aus einer Reihe von Lokalisierungen. Jede Lokalisierung umfasst einen Markennamen, ein Logo, eine Datenschutzerklärung, Nutzungsbedingungen, ein Land und eine Zielsprache. So kannst du lokalisiertes Branding auf Landes- und Sprachebene festlegen. Marken werden in der Sandbox und in der Produktion separat konfiguriert.
Marken verwalten
Wenn Sie Ihre Marken verwalten möchten, öffnen Sie das Actions Center und rufen Sie Konfiguration > Marken auf. Derzeit wird nur eine Marke unterstützt. Sie kann jedoch in beliebig viele Sprachen und Länder lokalisiert werden. Klicken Sie zum Hinzufügen einer Marke auf die Schaltfläche Marke hinzufügen. Geben Sie einen Namen und eine ID für die Marke ein. Der von Ihnen eingegebene Markenname wird auf keiner Oberfläche für Kunden verwendet. Den Nutzern werden nur Lokalisierungen einer Marke angezeigt. Die ID wird derzeit nicht verwendet.
Klicken Sie zum Hinzufügen von Lokalisierungen auf die Schaltfläche Lokalisierung hinzufügen und füllen Sie das Formular aus. Ihre Eingaben auf diesem Bildschirm werden auf Bestelloberflächen für Kunden angezeigt. Lokalisierungen werden auf ein Land und eine Sprache ausgerichtet. Beispiel: Wenn Sie eine Marke erstellen, für die als Land „USA“ und als Sprache „Englisch (USA)“ festgelegt ist, wird diese Marke Nutzern in den USA, deren Sprache in ihrem Google-Konto auf „Englisch (USA)“ festgelegt ist, in der Benutzeroberfläche für die Bestellung angezeigt. Nutzer in Ländern, für die keine Lokalisierung konfiguriert ist, können nicht auf den Bestellablauf zugreifen. Branding-Änderungen werden sofort wirksam. Wenn Ihre Integration für die Produktion gestartet wird und Sie eine Änderung an einer Markenlokalisierung vornehmen, wird diese Änderung sofort auf alle Restaurants angewendet, die diese Markenlokalisierung verwenden.
Eine Marke in mehrere Sprachen lokalisieren
Angenommen, Sie betreiben eine Online-Bestellplattform namens „Pay and Eat“ in Kanada und haben ein lokalisiertes Branding für englischsprachige und französischsprachige Nutzer (basierend auf der in ihrem Google-Konto festgelegten Sprache). Sie haben die folgenden Marken-Assets:
- Ein für Englisch und Französisch lokalisierter Markenname ("Payer et Manger")
- Verschiedene Logos für Englisch und Französisch
- Unterschiedliche Links zu Nutzungsbedingungen und Datenschutzerklärungen für Deutsch und Englisch
Erstellen Sie zuerst Ihre Marke. Fügen Sie dann eine Lokalisierung für Englisch hinzu, wobei Sie als Standort „Kanada“ und als Sprache „Englisch (Kanada)“ angeben und diese Lokalisierung mit den englischsprachigen Marken-Assets konfigurieren. Fügen Sie dann eine Lokalisierung für Französisch mit der Standorteinstellung „Kanada“ und der Sprache „Französisch (Kanada)“ hinzu und konfigurieren Sie diese Lokalisierung mit den Marken-Assets in französischer Sprache.
Jetzt sehen Nutzer, die aus Kanada reisen und Englisch als Sprache festgelegt sind, das englischsprachige Branding und Nutzer aus Kanada mit der Spracheinstellung Französisch das französische Branding.
Außerdem müssen Sie eine Standardmarke auswählen. Wie die Standardmarke bei der Auslieferung verwendet wird, erfahren Sie im Abschnitt Logik für die Markenbereitstellung unten.
Logik für die Markenschaltung
Manchmal stimmt die Sprache oder das Land eines Nutzers mit keiner der von Ihnen konfigurierten Lokalisierungen überein. Um zu bestimmen, welche Markenlokalisierung verwendet werden soll, wende die folgende Logik der Reihe nach an:
- Wenn für das Land, aus dem der Nutzer die Website besucht, keine Lokalisierungen konfiguriert sind, ist der Bestellablauf für diesen Nutzer nicht verfügbar.
- Wenn eine Markenlokalisierung mit einer genauen Länder- und Sprachübereinstimmung (z.B. „Englisch (Kanada)“) vorhanden ist, wird diese Lokalisierung verwendet.
- Wenn eine Markenlokalisierung mit einer genauen Länderübereinstimmung und einer teilweisen Sprachübereinstimmung vorhanden ist, wird diese Lokalisierung verwendet. Eine teilweise Übereinstimmung mit der Sprache bedeutet, dass der Sprachteil zwar übereinstimmt, aber nicht die Region der Sprache, d.h. „Englisch (Kanada)“ wird als teilweise Übereinstimmung für „Englisch (US)“ und alle anderen englischen Dialekte betrachtet.
- Wenn für dieses Land Markenlokalisierungen vorhanden sind, die aber nicht mit der Sprache des Nutzers übereinstimmen, wird die Standardlokalisierung für dieses Land verwendet.