Gestione dei brand

Questa pagina riassume come gestire i tuoi brand nell'ambito dell'ordine end-to-end e illustra alcuni casi d'uso avanzati.

Che cos'è un brand?

Su ordini end-to-end, un brand consiste in una raccolta di localizzazioni. Ogni localizzazione ha il nome del brand, il logo, le norme sulla privacy, i Termini di servizio, il paese e la lingua di destinazione. In questo modo puoi specificare il branding localizzato a livello di paese e lingua. I brand vengono configurati separatamente nella sandbox e in produzione.

Gestione dei brand

Per gestire i tuoi brand, apri il Centro azioni e vai a Configurazione > Brand. Al momento è supportato un solo brand, ma questo brand può essere localizzato in tutte le lingue e in tutti i paesi che desideri. Per aggiungere un brand, fai clic sul pulsante Aggiungi brand. Inserisci un nome e un ID per il brand. Il nome del brand che inserisci non viene utilizzato in nessuna piattaforma rivolta ai consumatori; vengono mostrate solo le localizzazioni di un brand. L'ID non è attualmente utilizzato.

Per aggiungere localizzazioni, fai clic sul pulsante Aggiungi localizzazione e compila il modulo. Il testo inserito in questa schermata viene visualizzato sulle piattaforme di ordinazione rivolte ai consumatori. Le localizzazioni hanno come target un paese e una lingua. Ad esempio: se crei un brand il cui paese è impostato su "Stati Uniti" e la lingua è impostata su "Inglese (Stati Uniti)", tale brand verrà visualizzato nell'interfaccia utente per l'ordine dei consumatori agli utenti negli Stati Uniti la cui lingua è impostata su "Inglese (Stati Uniti)" nel loro Account Google. Gli utenti di paesi per i quali non è stata configurata la localizzazione non potranno accedere al flusso di ordinazione. Le modifiche relative al branding hanno effetto immediato. Se l'integrazione viene avviata in produzione e apporti una modifica alla localizzazione di un brand, la modifica verrà applicata immediatamente a tutti i ristoranti che utilizzano la localizzazione del brand.

Localizzare un brand in più lingue

Supponiamo che tu gestisca una piattaforma di ordinazione online chiamata "Pay and Eat" in Canada e che tu disponga di un branding localizzato sia per gli utenti anglofoni che per quelli francofoni (in base alla lingua impostata nell'Account Google). I tuoi asset del brand sono i seguenti:

  • Nome di un brand localizzato in inglese e francese ("Payer et Manger")
  • Loghi diversi per inglese e francese
  • Link alle Norme sulla privacy e ai TdS diversi per le lingue inglese e francese

Per iniziare, crea il tuo brand. Poi aggiungi una localizzazione per l'inglese con la località impostata su "Canada", la lingua impostata su "Inglese (Canada)" e configura questa localizzazione con gli asset del brand in lingua inglese. Poi aggiungi una localizzazione per il francese con la località impostata su "Canada", la lingua impostata su "Francese (Canada)" e configura questa localizzazione con gli asset del brand in lingua francese.

Ora gli utenti che visitano il sito dal Canada con la lingua impostata sull'inglese vedranno il branding in inglese, mentre gli utenti che visitano il sito dal Canada con la lingua impostata su francese vedranno il branding francese.

Dovrai anche scegliere un brand predefinito. Consulta la sezione Logica di pubblicazione del brand di seguito per una spiegazione di come viene utilizzato il brand predefinito nella pubblicazione.

Logica di pubblicazione del brand

A volte la lingua o il paese di un utente non corrisponde a nessuna delle localizzazioni che hai configurato. Per determinare quale localizzazione del brand utilizzare, applica la seguente logica nell'ordine:

  1. Se per il paese da cui l'utente visita il sito non è configurata alcuna localizzazione, il flusso di ordinazione non sarà disponibile per quell'utente.
  2. Se esiste una localizzazione del brand con una corrispondenza esatta del paese e della lingua (ad esempio "Inglese (Canada)"), viene utilizzata la localizzazione.
  3. Se esiste una localizzazione del brand con una corrispondenza esatta del paese e una corrispondenza parziale della lingua, viene utilizzata la localizzazione. Una corrispondenza parziale di una lingua indica che la parte della lingua corrisponde, ma non all'area geografica della lingua, ad esempio "Inglese (Canada)" è considerata una corrispondenza parziale per "Inglese (USA)" e tutti gli altri dialetti inglesi.
  4. Se esistono localizzazioni del brand per il paese in questione, ma nessuna corrisponde alla lingua dell'utente, viene utilizzata la localizzazione predefinita per quel paese.