Google Analytics(分析)的 Contrat du programme d'API d'approvisionnement

Dernière 修改:2019 年 1 月 23 日

Le présent contrat du programme d'API d'Approvisionnement (le ___ Contrat ») est conclu entre Google LLC (? Google ») et l'entité quiaccepte le présent contrat (l'Entreprise |Entreprise |Entreprise 此网页 ») 提供相应服务。

1. 计划预配。

(a) , L'Entreprise fera la promotion de Google Analytics auprès de sescustomers actuels et potentiels dont entreprises sont situées sur le Territoire , L'Entreprise fera la promotion de Google Analytics auprès de ses client actuels et potentiées sur le Territoire, Fitément aux conditions générales du présent a.https://developers.google.com/analytics/terms/branding-policyGoogle se réserve le droit de réduire le Territoire si Google le juge nécessaire, à son entière discrétion, pour des raisons juridiques ou de statusité.

(b) Toutes les promotion relatives à Google Analytics faites par l'Entreprise auprès des Clients exigent que les Clients s'inscrivent à Google Analytics integrationément aux conditions d'utilification de Google Analytics applicables disponibles sur modes sur modes (网址:https://www.google.com/analytics/terms

(c) Nonobstant l'article 1(b) qui précède, dans l'éventualité où l'Entreprise détient et contrôle une propriété ainsi que la politique de cette même propriété a comette même propriété (laLe cas échéant, tous les renseignements {1}nis par l'Entreprise lors de la création de son compte à l'article 1(c)(X) s'appliquent également à tous les comptes de PCE de l'Entreprise.

(d) Il estinterdit à l'Entreprise.

(e) Dans l'éventualité où l'Entreprise a créé un Compte de PCE, mais où elle ne détient plus et ne contrôle plus la Propriété Contrôlée par l'Entreprise associée à un Compte épélé Compte de PCE.

(f) Google peut supprimer les Comptes de PCE non utilisés (à sa seule discrétion)。

(g) L'Entreprise ne peut utiliser l'API d'Approvisionnement qu'à des fins internes. L'API d'Approvisionnement ne peut pas être utilisée pour créer des apps accesss au public.

2. Caractéristiques de la marque。

(已打开的部分。)https://www.google.com/permissionsSous réserve des conditions générales du contrat, l'Entreprise accorde à Google et à ses sociétés affiliées une licence non only et non transférable pendant la Durée du contrat contrat pour afféris de levels aff rité cheld

3. 限制

L'Entreprise ne peut impactuer aucune des opérations suivantes et ne peut autoriser aucun Tiers à les impactuer : (a) ___ encadrer », réduire, supprimer ou autrement entraver entraver l'affelles entraver site glen yense y en 完整的作用式

4. Durée;résiliation。

Le présent contrat prend effet à la Date d'Entrée en Vigueur jusqu'à ce que l'une desparty y mette un termse consentément aux présentes (la © Durée »)。Google peut 以外的更多修饰词 le présent ou entrée en Vigueur jusqu'à ce que l'une desLe contrat modifié sera affiché sur la page https://developers.google.com/analytics/terms, ou à toute autre 网址 que Google peut 覆盖 nir à tout point. Le client doit Consulter le présent contrat régulièrement. Les changements apportés au contrat ne s'appliquent pas aux conditions antérieures et entrent en vigueur sept jours après leur 出版物。Cependant, les modified propres à une nouvelle fonctionnalité ou apportées pour des raisons juridiques entrent immédiatement en vigueur. Les deuxparty peuvent en tout temps résilier le contrat, avec ou sans motif, en envoyant un préavis à l'autre portie. Après la résiliation ou l'expiration du présent contrat, toutes les licences accordées sont résiliées et l'Entreprise cesse Rapidement d'utiliser les Caractéristiques de la Marque Google. Les article 2, 3, 4, 5, 6 et 9 RESTent en vigueur après toute résiliation ou transition du présent contrat.

5. Confidentialité et publicité。

(a) Par <données secretielles », on désigne les renseignements que l'une desparty divulgue à l'autrepartie en vertu du présent contrat et qui sont marqués commeconfiels ou qui ellementé des non-comevertielsient ou qui ellement sera{0}(b) Aucunepartie ne peut faire de déclaration publique about to la relative traitée dans le présent contrat. L'Entreprise n'est pas autorisée à divulguer à des Tiers (sauf aux conseillers professionnels de l'Entreprise dans le cadre d'une obligation de secreteialité Stricte ou pour visibilityer la loi) les Program sauf aux conseillers 专业Pour éviter le doute, l'existence du Programme d'Approvisionnement est considérée come une information ineelle de Google。

6. Clauses de non-responsabilité; limit de responsabilité.

与会、与 2010 年 5 月 10 至 20 日期间,根据设计行为、行为准则和行为准则;

7. 赔偿。

L'Entreprise de défendre, d’indemniser et dedégager de toute responsabilité Google, ses agent, ses sociétés affiliées et ses concédants dans le yes rise é yes rise é par r é par r r é ice en ses contreprise de défendre.

8. Représentations et garanties

L'Entreprise garantit qu'elle (a) utilise tous les renseignements 随时随地Dans l'éventualité où l'Entreprise crée des comptes Google Analytics en vertu de l'article 1(c), l'Entreprise déclare que l'entreprise (X) détient et contrôle les propriétés é é é é é ce le ter é é le Analytics en vertu de l'article 1(c), l'Entreprise déclare que l'entreprise (X) détient et contrôle les propriété é é é é é é é 出品。

9. 潜水者

(a) 遵守 Loi。TOUTE RECLAMATION LIIES AU PREESENT CONTRAT SERA RèGIE PAR LA LOI CALIFORNIENNE《LES PARTIES RECONNAISSENT LA COMPIVETENCE DE CES TRIBUNAUX》。

(b) Contrat dans sa totalité(对比 dans sa totalité)。Le présent con trat énonce toutes les modalités convenues entre lesparty et remplace tout autre contrat entre lesparty about son objet. En concluant ce contrat, lesparty se sont appuyées uniquement sur les déclarations for dans le présent contrat.

(c) Avis。Tous les avis de résiliation ou de violation doivent être écrits et adressés au service juridique de l'autre partie. L'adresse de courriel à utiliser pour Envoyer des avis au service juridique de Google est legal-notices@google.com. Tout autre type d'avis doit être fait par écrit et adressé à la personne-ressource principale de l'aUn avis sera considéré comme ayant été reçu à l'aide d'une Confirm écrite ou automatisée, ou à l'aide d'un Journal électronique (le cas échéant)”

(d) Aucune renone。Aucune des members ne sera considérée comme ayant renoncé à tout droit en n'exerçant pas les droits découlant du présent contrat (ou en en retardant l'exercice de ceux-ci)。Si une disposition est jugée inappable, le Reste des dispositions demeure pleinement en vigueur.

(e) 终止;变更合同。L'Entreprise ne peut ni céder ni transférer autrement ses droits, ni déléguer ses requirements en vertu du contrat, en totalité ou enpartie. En outre, toute tentative à cet effet annule le contrat. Si unepartie fait l'objet d'un changement deDirection (par exemple, en raison d'un achat d'actions ou encore d'une vente, d'une fusion ou d'une autre forme de transaction merchante), (i) cette sectionie D é iv é ve y y é ve y y y y y y y é y y y é t iv é y y y tie y

(f) Aucun Tiers bénéficiaire。Le présent con trat ne confère aucun avantage à un Tiers, à moins qu'il ne le déclare expressément.

(g) 账户年龄。Le présent con trat ne crée aucune agence, aucun portenariat, ni aucune coentreprise entre lesparty.

(h) Divisibilité。Si une section ou une partie d'une section du présent contrat est nulle, illégale ou inapplicable, le reste du contrat reste en vigueur.

(i) 不可抗力。Aucunepartie n'est responsable d'un échec ou d'un retard sur le plan de l'exécution dans la mesure où la case est attribuable à des contonstances hors de son contrôle raisonable。