פיתוח פעולות מותאמות לשוק המקומי (Dialogflow)

אתם יכולים להתאים את הפעולות שלכם ב-Google Assistant לשווקים מקומיים כדי לספק חוויות מותאמות אישית בשפות ובאזורים שונים שהמשתמשים יכולים להגדיר במכשירים שלהם. בנוסף, אתם יכולים להגביל את הגישה לפעולות שלכם על סמך אזורים או המיקום הפיזי של המשתמשים.

לפני שממשיכים, כדאי להכיר כמה מונחים כדי להבין איך אפשר להתאים את הפעולות למשתמשים שונים:

  • שפה – אמצעי תקשורת מוסכם, מדובר וכתוב
  • אזור – אזור פיזי מוגדר שמשויך בדרך כלל למדינה
  • לוקאל – שילוב של שפה ואזור

אחרי שהסברנו כמה מונחים בסיסיים, נסביר איך אפשר להתאים את הפעולות לשפות, לאזורים וללוקאלים שונים ב-Actions Console, ב-Dialogflow או ב-fulfillment.

שפות ולוקאלים נתמכים

במאמר שפות ולוקאלים מפורטות השפות והלוקאלים שפרויקטים של Actions יכולים לתמוך בהם, וגם הקולות המתאימים ל-TTS עבור הלוקאלים האלה. כדי להשתמש בפעולות שלכם, המשתמשים צריכים להגדיר את הלוקאל של Assistant ללוקאל נתמך.

פרסום

הקונסולה ל-Actions מאפשרת להתאים אישית את הפרטים הבאים כשמפרסמים פרויקט Actions:

  • מידע ספציפי לשפה וללוקאל: אתם יכולים לציין פרטים שונים של מידע על פעולות (כמו שם ותיאור) ברמת השפה והלוקאל עבור כל אחד מהפרויקטים שלכם.
  • טירגוט למיקום גיאוגרפי: אתם יכולים לציין את האזורים שבהם הפעולה זמינה. כברירת מחדל, הפעולה שלכם תומכת בכל האזורים, כל עוד המשתמשים הגדירו את הלוקאל של Assistant לאחד מהלוקאלים שהפעולה שלכם תומכת בהם.
  • התאמה אישית של קולות TTS: כברירת מחדל, הפעולה שלכם משתמשת באופן אוטומטי בקבוצה של קולות TTS שתואמים ללוקאל של Assistant של המשתמש. אפשר לשנות את ההתנהגות הזו ולבחור קול TTS ספציפי שלא משתנה בהתאם ללוקאל של Assistant של המשתמש.

במאמר פרסום פעולות מותאמות לשוק המקומי מוסבר איך להתאים לשוק המקומי את הפצת הפעולות.

סוכני Dialogflow

ב-Dialogflow אפשר ליצור סוכנים שתומכים בכמה שפות ואזורים. לכל שפה או לוקאל, אפשר לציין התאמות אישיות כמו ביטויים שונים של מה המשתמש אומר ותשובות.

מידע נוסף על יצירת סוכנים מותאמים לשפה מסוימת זמין במאמר בנושא סוכני Dialogflow.

תבניות מותאמות לשפה

אפשר ליצור פעולות בתבנית שתומכות במספר שפות שונות, או במספר שפות באותה פעולה, על ידי העלאה של גיליון Google מקומי לכל שפה חדשה.

תבניות שונות זמינות בשפות ובאזורים שונים. במסמכי התיעוד של תבניות אפשר לקרוא מידע נוסף על השפות והלוקאלים הנתמכים בכל תבנית.

טיפול בהזמנות

כשמגדירים את תהליך השילוח, אפשר לציין:

  • תשובות שספציפיות לשפה וללוקאל: אתם מקבלים את הגדרת הלוקאל של המשתמש ב-Assistant בכל בקשה לביצוע פעולה. אפשר להשתמש במחרוזת הזו (לדוגמה, en-GB) כדי להבין איך להחזיר תגובות שונות בהתאם לשפה או לאזור של המשתמש.
  • תשובות שספציפיות לאזור מסוים – אתם יכולים לבקש מהמשתמש הרשאה לגשת למיקום הפיזי של המכשיר. המידע הזה מאפשר לכם להתאים אישית את התשובות לאזורים.

כאן אפשר לקרוא מידע נוסף על התאמה לשפה המקומית של התשובות.

בדיקה

במהלך הפיתוח, אתם יכולים לבדוק את הפעולה המותאמת לשפה מסוימת באמצעות מכשירי חומרה או סימולטור הפעולות עם התכונות הבאות:

  • סימולציית שפה מאפשרת להגדיר את הלוקאל של מכשיר כדי לבדוק תשובות ולוגיקה ספציפיות ללוקאל בפעולה.
  • סימולציה של מיקום מאפשרת להגדיר את המיקום הפיזי של המכשיר כדי לבדוק טירגוט לפי מיקום ותשובות ספציפיות לאזור בהשלמת הבקשה.

במסמכי התיעוד בנושא סימולטור הפעולות מוסבר איך לבדוק פעולות מקומיות באמצעות סימולטור הפעולות.