ציון טקסטים מותאמים לשוק המקומי

מומלץ מאוד לתמוך בהתאמה לשוק המקומי דרך Google Reserve. למשתמשים מוצגת חוויה שמותאמת לשוק המקומי על סמך הגדרות השפה שלהם. אם לא הוגדרה התאמה לשוק המקומי, ייתכן שיוצג למשתמשים טקסט ברירת מחדל. אפשר לספק טקסט המותאם לשוק המקומי בשדות רבים בשילוב כמו שמות השירות והתיאורים. במפרט הפיד לקבלת רשימה מלאה של השדות שניתן להתאים להם, אפשר להשתמש בהודעה של Text.

הטמעת לוקליזציה

// A possibly-localized text payload. Some Text fields may contain marked-up
// content.
message Text {
  // Required. Text value in an unknown locale, which will be displayed if
  // `localized_value` for the user locale is empty or missing. The locale for
  // this value may depend on the partner or service provider, and it should not
  // be assumed to be any specific language.
  string value = 1;

  // Per-locale text values. Required.
  repeated LocalizedString localized_value = 2;
}

אפשר להתאים את כל השדות בפידים שעושים שימוש בהודעה Text על ידי ציון localized_value לכל שפה נתמכת.

יש לציין את value וגם את localized_value.

  • אנחנו נציג את localized_value בהתאם לאזור של המשתמש (שמוגדר בהגדרות הדפדפן של המשתמש).
  • המערכת תשתמש בערך כברירת המחדל כאשר הלוקאל של המשתמש לא מופיע ברשימת הלוקליזציה הנתמכות
    • אם לא תגדירו ערך, והלוקאל של המשתמשים לא יופיע ברשימת הלוקליזציה המותאמת, נשתמש בערך הראשון שמופיע ב-localized_value. חלופת גיבוי זו זמינה, אבל מומלץ מאוד לציין את ערך ברירת המחדל באופן מפורש.

אם אין תמיכה בהתאמה לשוק המקומי במערכת שלך, עליך להגדיר את localized_value ולהגדיר את locale בשפה היחידה שנתמכת. יש להגדיר גם את value, שיכול לשמש כברירת המחדל.

קטע קוד של פיד שירותים לדוגמה

  "localized_service_name": {
    "value": "Chocolate Tasting",
    "localized_value": [
      {
        "locale": "en",
        "value": "Chocolate Tasting"
      },
      {
        "locale": "fr",
        "value": "Dégustation de chocolats"
      }
    ]
  }