پروژه انجمن جهانی ورد نت

این صفحه حاوی جزئیات یک پروژه نگارش فنی است که برای فصل اسناد Google پذیرفته شده است.

خلاصه ی پروژه

سازمان منبع باز:
ورد نت جهانی
نویسنده فنی:
کومار
نام پروژه:
ورد نت چند زبانه باز (OMW)
طول پروژه:
طول استاندارد (3 ماه)

شرح پروژه

درخواست پروژه:

من با مربیان انجمن جهانی ورد نت در تماس بوده ام و یک درخواست کششی ارائه کرده ام که به خوبی توسط آنها بررسی شده است. اگر فرصتی به من داده شود، می توانم 40 ساعت (یا بیشتر) در هفته را روی این پروژه صرف کنم. من به زبان Python، Git، HTML، C++، Java و C آشنا هستم. من بسیار مشتاق و مشتاق هستم که از طریق این پروژه در انجمن جهانی ورد نت مشارکت کنم، اگر فرصتی به من داده شود، با نهایت فداکاری کار خواهم کرد.

وضعیت فعلی:

اسناد ورد نت چندزبانه باز فعلی کم عمق و ناقص است و راهنمای کاربر موجود فاقد محتوا، گرافیک، مثال‌ها و دستورالعمل‌های صریح است. هیچ راهنمای کاربری برای کمک به کسی که در wordnet جستجو می کند، نحوه خواندن صفحات برگشتی، نحوه نصب، نحوه ارائه بازخورد وجود ندارد. برخی از اسناد در زمینه مشارکت در wordnet جدید وجود دارد، اما این مستندات نه کامل و نه واضح است تا کسی را راهنمایی کند که چگونه به Wordnet چند زبانه باز بپیوندد. هیچ سندی برای نحوه تعامل با فهرست مشترک بین‌المللی (CILI) وجود ندارد، یک صفحه مقدمه CILI وجود دارد که فاقد اطلاعاتی مانند چرایی و نحوه رد کردن و جایگزین کردن مفاهیم، ​​قضاوت نامزدهای جدید است. به طور کلی اسناد فعلی فاقد محتوا، وضوح، مثال‌ها و تصاویر برای کمک هستند.

طرح:

برای اجرای این پروژه در چهار فاز برنامه ریزی کرده ام. در مرحله A، من یک راهنمای برای کسی که ورد نت جدید را مشارکت می دهد، مستند خواهم کرد، در این مرحله به نحوه ایجاد ورد نت با قالب بندی خوب، نحوه آپلود آن و نحوه درک بازخورد می پردازم. در مرحله بعدی B، راهنمای شخصی را که در ورد نت (یا خانواده ورد نت ها) جستجو می کند، مستند خواهم کرد، در آن مستندات، نحوه خواندن صفحات برگشتی، نحوه دانلود و نحوه ارائه بازخورد را پوشش خواهم داد. در مرحله C، من راهنمای تعامل با نمایه بین‌المللی مشترک، نحوه منسوخ کردن و جایگزین کردن مفاهیم، ​​و داوری نامزدهای جدید در فاز C مستند می‌شود. بهبود اسناد موجود این پروژه به غیر از مستندات تحت پوشش در فازهای A، B و C. از آنجایی که بین پروژه‌های GWA همپوشانی وجود دارد، فاز D نیز به الزامات سازمانی اختصاص خواهد یافت. من برنامه ریزی کرده ام که هفته های 1،2 و 3 را برای فاز A، هفته های 4،5 و 6 را به فاز B، هفته های 7،8 و 9 را برای فاز C و هفته های 10 و 11 را برای فاز D اختصاص دهم.

اهداف پروژه:

1) تجزیه و تحلیل اسناد موجود، و تعیین اینکه کدام بخش نیاز به بهبود دارد.

2) بازسازی ساختار اسناد موجود.

3) مستندسازی یک راهنما برای شخصی که در wordnet جدید مشارکت دارد.

4) مستندسازی یک راهنما برای کسی که در wordnet جستجو می کند.

5) مستندسازی راهنمای تعامل با شاخص مشترک بین‌المللی.

6) اضافه کردن مثال ها و تصاویر به مستندات.

7) پر کردن صفحات موجود که در آن اسناد کم عمق به نظر می رسد.

جدول زمانی:

  • مرحله پیوند جامعه: 17 اوت تا 13 سپتامبر.

    • در این دوره با جامعه تعامل خواهم داشت و جامعه را بهتر می شناسم.
    • یک کانال ارتباطی راه اندازی کنید.
    • زمان ارتباط را تنظیم کنید
    • اهداف را اصلاح کنید و انتظارات را از هر دو طرف تعیین کنید.
  • مرحله توسعه Doc (14 سپتامبر تا 30 نوامبر)

    • من از نزدیک با مربیانم کار خواهم کرد و پروژه خود را در این مرحله طبق برنامه های هفتگی به پایان خواهم رساند.
    • هر نظرسنجی را از مدیران برنامه Google تکمیل کنید.
  • هفته 1-3 (14-27 سپتامبر)

    • مرحله مستندسازی-A
  • هفته 1 (14 تا 20 سپتامبر)

    • مستندسازی برای راهنمای شخصی که با wordnet جدید همکاری می‌کند آغاز می‌شود.
    • این هفته من مستندات، نحوه ایجاد wordnet با قالب بندی مناسب را انجام خواهم داد.
    • دستورالعمل واضح برای تبدیل wordnet کاربر به تعریف نوع سند LMF عمومی Wordnet (DTD) مستند خواهد شد.
    • ابزارهای تبدیل نیز در آن پوشش داده خواهد شد.
  • هفته 2 (21-27 سپتامبر)

    • این هفته من مستندات مربوط به نحوه آپلود wordnet خود را (پس از تبدیل به تعریف نوع سند Wordnet LMF) در OMW انجام خواهم داد.
    • اسناد موجود کم عمق است (اما دقیق) من آن را پر می کنم و نمونه هایی را به مستندات اضافه می کنم.
  • هفته 3 (28 سپتامبر - 4 اکتبر)

    • این هفته برای مستندسازی نحوه درک بازخورد استفاده خواهد شد.
    • این مستندات باید از ابتدا نوشته شود، زیرا هیچ مستندی در مورد این موضوع وجود ندارد.
  • هفته 4-6 (5-25 اکتبر)

    • مرحله مستندسازی-B
  • هفته 4 (5 تا 11 اکتبر)

    • این هفته من شروع به مستندسازی یک راهنمای برای کسی که در ورد نت (یا خانواده ورد نت ها) جستجو می کند، خواهم کرد.
    • این هفته اسنادی را برای نحوه خواندن صفحات برگشتی می نویسم.
  • هفته 5 (12 تا 18 اکتبر)

    • این هفته نحوه دانلود را مستند خواهم کرد.
    • هیچ مدرکی برای این کار وجود ندارد که باید از ابتدا نوشته شود.
  • هفته 6 (19 تا 25 اکتبر)

    • این هفته نحوه ارائه بازخورد به سازمان را مستند خواهم کرد.
    • از آنجایی که هیچ سند قبلی برای گرفتن مرجع وجود ندارد، این نیز از ابتدا نوشته خواهد شد.
  • هفته 6-9 (26 اکتبر تا 15 نوامبر)

    • مرحله مستندسازی-C
  • هفته 7 (26 اکتبر تا 1 نوامبر)

    • این هفته مستندسازی راهنمای تعامل با شاخص مشترک بین‌المللی (CILI) را شروع خواهم کرد.
    • این هفته من چگونگی و چرایی انکار و جایگزین کردن مفاهیم را مستند خواهم کرد.
  • هفته 8 (2 تا 8 نوامبر)

    • این هفته من اطلاعات اضافی در مورد CILI را مستند خواهم کرد و دستورالعمل هایی را در مورد نحوه دانلود CILI و برآورده کردن الزامات سازمانی در اسناد CILI می نویسم که این اسناد باید از ابتدا نوشته شوند.
  • هفته 9-11 (9-29 نوامبر)

    • مستندسازی مرحله D
  • هفته 9 (9 تا 15 نوامبر)

    • OMW 2.0 اکنون با توجه به نیازهای سازمانی توسعه خواهد یافت.
  • هفته 10 (16 تا 22 نوامبر)

    • مستندات صفحه اصلی Open Multilingual Wordnet (OMW) کم عمق به نظر می رسید، این هفته من روی آن کار خواهم کرد و اطلاعات اضافی مربوط به OMW را اضافه می کنم، و بررسی خواهم کرد که کدام صفحات موجود OMW دیگر باید پر شوند.
    • فاقد صفحات OMW بهبود می یابد و در صورت امکان، سعی می کنم تصاویری را در آن اضافه کنم.
  • هفته 11 (23 تا 29 نوامبر)

    • از آنجایی که در پروژه های GWA همپوشانی وجود دارد، این هفته برای رفع این نیازهای سازمانی همپوشانی و سایر اسناد متفرقه در نظر گرفته شده است.
  • مرحله نهایی سازی و ارزیابی پروژه (30 نوامبر – 5 دسامبر)

    • این هفته صرف تصحیح اسناد برای اشتباهات تایپی و اشتباهات خواهد شد.
    • گزارش پروژه ام را خواهم نوشت.
    • من از مربیان خود می خواهم که گزارش پروژه من را بررسی کنند.
    • گزارش پروژه خود را نهایی و ارائه خواهم کرد.
    • من یک ارزیابی از مربیان خود و تجربه خود از Season of Docs خواهم نوشت و ارائه خواهم کرد.

ارتباط:

دفعات تماس به بحث با مربیان بستگی دارد. من ارتباط منظم را ترجیح می دهم - پیشنهاد من دو بار در هفته برای ارائه به روز رسانی و دریافت بازخورد در مورد کارهای انجام شده تاکنون است. با این حال، این بسته به ترجیحات آنها نیز انعطاف پذیر است.

چرا این پروژه؟

من به زبان شناسی علاقه دارم و ایده اتصال ورد نت ها برای همه زبان های دنیا مرا برای پیوستن به انجمن جهانی ورد نت و مشارکت در این پروژه مجذوب کرد. مفهوم Open Multilingual Wordnet در جایی که ورد نت های فردی به ورد نت های زبان های دیگر پیوند می خورند تحسین برانگیز است و همین امر باعث می شود این ورد نت ها به راحتی قابل دسترسی باشند. ورد نت چندزبانه باز و اجزای آن را می توان آزادانه توسط هر کسی برای هر هدفی مورد استفاده، تغییر و به اشتراک گذاشت. اگرچه GWA ایده ای محکم و نیت عالی دارد، اما این سازمان چندان مشهور نیست و دست کم گرفته می شود. احتمالاً یکی از دلایل آن اسناد کم عمق و فقدان راهنماهای کاربر برای کمک به کمک به آن و استفاده از آن است. دریافتم که پروژه ورد نت چند زبانه باز چیزی است که در آن می توانم برای کمک به انجمن جهانی ورد نت و جامعه منبع باز مشترک کمک کنم.

برنامه های آینده:

پس از تکمیل GSoD 20، در پروژه های دیگر نیز به انجمن جهانی Wordnet کمک خواهم کرد. من حتما در هر کنفرانسی از سازمان در صورت فرصت شرکت خواهم کرد.