全球 Wordnet Association 项目

本页面包含有关 Google 文档季可接受的技术写作项目的详细信息。

项目摘要

开源组织:
全球 Wordnet
技术文档工程师:
库马尔
项目名称:
开放式多语言 Wordnet (OMW)
项目时长:
标准时长(3 个月)

Project description

项目请求:

我一直在与全球 Wordnet 协会的导师取得联系,并提交了一份拉取请求并得到了他们的认可。 如果有机会,我每周可以在此项目上花 40 小时(或以上)的时间。 我精通 Python、Git、HTML、C++、Java 和 C。我会精通双语,英语和印地语说得很流利,在学校学法语,还会一点德语。我非常热衷于通过这个项目为全球 Wordnet 协会做贡献(如果有机会的话,我会尽最大努力去做)。

现状:

目前的开放多语言 Wordnet 文档内容较为肤浅且不完整,缺少内容、图形、示例和明确说明。没有用户指南来帮助用户搜索词汇表、如何阅读返回的网页、如何安装以及如何提供反馈。我们提供了关于贡献新 Wordnet 的一些文档,但这些文档无法完整地指导用户如何加入 Open Multilingual Wordnet。该平台没有介绍如何与协作式跨语能力指数 (CILI) 互动的文档,还有 CILI 简介页面,该页面缺少相关信息,例如为何废弃和取代概念、如何评判新的候选人。总体而言,当前文档在内容、清晰度、示例和视觉元素方面缺少帮助。

方案:

我计划分四个阶段执行此项目。在 A 阶段,我将为贡献新 Wordnet 的人员记录一份指南,在这个阶段中,我将介绍如何创建格式规范的 Wordnet、如何上传,以及如何理解反馈。在下一阶段 B 中,我将为那些搜索词汇表的用户撰写指南。在该文档中,我将介绍如何阅读返回的网页、如何下载以及如何提供反馈。在 C 阶段,我将记录有关如何与协作式跨语言索引互动的指南、如何废弃和取代概念以及评判新候选人的指南,并将在 C 阶段记录。在 D 阶段,我将填写 Open Multilingual Wordnet 的文档,完善此项目的现有文档,并将 A、B 和 C 阶段中介绍的文档除外。由于 GWA 的各个项目之间存在重叠,因此 D 阶段也将专门用于满足组织要求。我计划为 A 阶段分配第 1 周、第 2 周和第 3 周,为阶段 B 分配第 4 周、第 5 周和第 6 周,为阶段 C 分配第 7 周、第 8 周和第 9 周,为阶段 D 分配第 10 周和第 11 周。

项目目标:

1) 分析现有文档,确定哪个部分需要改进。

2) 重建现有文档的结构。

3) 为贡献新词集的人提供指南。

4) 为搜索词汇网的用户记录指南。

5) 记录与协作互语索引 (Collaborative Interlingual Index) 交互的指南。

6) 向文档中添加示例和可视化内容。

7) 填充文档内容看起来较为肤浅的现有网页。

时间轴:

  • 社区凝聚阶段:8 月 17 日至 9 月 13 日。

    • 在此期间,我将与社区互动,更好地了解社区。
    • 建立沟通渠道。
    • 安排沟通时间。
    • 优化目标,并为双方设定预期。
  • 文档制作阶段(9 月 14 日至 11 月 30 日)

    • 我将与导师密切合作,并根据每周计划在此阶段完成我的项目。
    • 完成 Google 计划管理员发布的任何调查问卷。
  • 第 1-3 周(9 月 14-27 日)

    • 文档 A 阶段
  • 第 1 周(9 月 14-20 日)

    • 我们将开始撰写面向新 Wordnet 贡献者的指南的文档。
    • 本周,我将介绍如何创建格式规范的 Wordnet 文档。
    • 系统会明确说明如何将用户的 Wordnet 转换为公开的 Wordnet LMF 文档类型定义 (DTD)。
    • 其中还会介绍各种转换工具。
  • 第 2 周(9 月 21-27 日)

    • 本周,我将编写文档,说明如何将用户的 Wordnet(转换为 Wordnet LMF 文档类型定义后)上传到 OMW。
    • 现有文档内容较为简单(但准确),我会在此进行填充并在文档中添加示例。
  • 第 3 周(9 月 28 日 - 10 月 4 日)

    • 本周我们将以文档形式说明如何解读这些反馈。
    • 由于目前还没有关于此主题的文档,因此本文档需要从头开始编写。
  • 第 4-6 周(10 月 5 日 - 25 日)

    • 文档 B 阶段
  • 第 4 周(10 月 5-11 日)

    • 本周,我将开始为搜索 Wordnet(或 Wordnet 系列)的用户记录一份指南。
    • 本周,我将编写一些文档,介绍如何解读返回的网页。
  • 第 5 周(10 月 12 日至 18 日)

    • 本周,我将介绍如何下载。
    • 尚无相关的文档,需要从头开始编写。
  • 第 6 周(10 月 19 日至 25 日)

    • 本周,我将记录如何向该组织提供反馈。
    • 由于之前没有任何文档可供参考,因此这也将从头开始编写。
  • 第 6-9 周(10 月 26 日 - 11 月 15 日)

    • 文档 C 阶段
  • 第 7 周(10 月 26 日 - 11 月 1 日)

    • 本周,我将开始撰写与协作式跨语索引 (CILI) 互动的指南文档。
    • 本周,我将阐述如何以及为何要废弃和取代一些概念。
  • 第 8 周(11 月 2 日至 8 日)

    • 本周,我将记录有关 CILI 的其他信息,并撰写有关如何下载 CILI 以及满足 CILI 文档中的组织要求的说明。此文档需要从头开始编写。
  • 第 9-11 周(11 月 9-29 日)

    • 文档 D 阶段
  • 第 9 周(11 月 9 日至 15 日)

    • 现在,我们将根据组织的需求来开发 OMW 2.0。
  • 第 10 周(11 月 16-22 日)

    • 关于 Open Multilingual Wordnet (OMW) 首页的文档似乎比较浅,本周我将继续处理该文档,添加与 OMW 相关的额外信息,以及需要填充哪些其他 OMW 现有页面。
    • 我们会改进缺少 OMW 页面的内容,并尽可能尝试在其中添加视觉元素。
  • 第 11 周(11 月 23-29 日)

    • 由于 GWA 的项目重叠,因此本周专门用于满足这些重叠的组织需求和其他文档。
  • 项目敲定和评估阶段(11 月 30 日 - 12 月 5 日)

    • 本周您将花在校对文档以检查是否存在拼写错误和错误。
    • 我会撰写项目报告。
    • 我会请导师审核我的项目报告。
    • 我会最终确定并提交项目报告。
    • 我会撰写并提交对导师和我使用《文档季》的体验的评价。

沟通:

联系频率取决于与导师的讨论情况。我更喜欢定期沟通,我每周建议两次,提供最新进展并接收对目前所做工作的反馈。不过,这种方法也十分灵活,这取决于他们的偏好。

此项目的初衷?

我对语言学很感兴趣,想将全世界所有语言的词网连接起来的想法促使我加入全球 Wordnet 协会,为这个项目做贡献。开放式多语言 Wordnet 的概念非常棒,将单个词网关联到其他语言的词网,这使得这些词网更易于访问。任何人都可以出于任何目的自由使用、修改和分享开放式多语言 Wordnet 及其组件。尽管 GWA 有坚实的理念和高尚的意图,但该组织并不那么有名气,而且没有受到低估。原因之一可能是文档较为肤浅,并且缺少用户指南来帮助完善和使用它。我认为,在 Open Multilingual Wordnet 项目中,我可以为全球 Wordnet 协会和开源社区的共同点做出贡献。

未来计划:

完成 GSoD 20 后,我会继续在其他项目中为 Global Wordnet Association 做贡献。如果有机会,我一定会参加组织的任何会议。