פרויקט INCF

דף זה מכיל את הפרטים של פרויקט כתיבה טכנית שהתקבל בעונה של Google Docs.

סיכום הפרויקט

ארגון הקוד הפתוח:
INCF
כתב טכני:
אוגדונוקו
שם הפרויקט:
The Turs Way: מדריך לשימוש במדעי הנתונים
אורך הפרויקט:
אורך רגיל (3 חודשים)

תיאור הפרויקט

מבוא

הפופולריות הגוברת של מדעי הנתונים והרב-גוניות של היישומים שלהם הפכו את הדומיין הזה לדומיין מושך עבור סטודנטים, חוקרים, מומחים בתעשייה ואנשי מקצוע בתחומים שונים וברמות התמחות שונות. חשוב מאוד לעודד צמיחה בתחום זה, ולכן חשוב מאוד שהמחקר במדעי הנתונים יהיה נגיש לקהילה הרחבה יותר של חובבי מדע הנתונים. אחת הדרכים להשיג את המטרה הזו היא באמצעות מדריכים לביצוע מחקר במדע הנתונים שניתן לשחזור ולשימוש חוזר, ושיתופי.

The Turs Way הוא אחד מהמדריכים הקיימים, והמשימה שלו היא "לוודא שמדע הנתונים המוחזר הוא 'קל מדי לעשות'". נכון לעכשיו, The Turs Way מכיל תוכן שעוסק במחקר שניתן לבצע בו שינויים, תכנון פרויקטים, תקשורת, שיתוף פעולה ומחקר אתי. עם זאת, ככל שההיקף של 'דרך טיורינג' מתרחב, יהיה צורך בתמיכה בעריכה כדי לשלב תוכן חדש שנוצר בגוף העבודה הקיים.

יעדי הפרויקט

התפקיד שלי, ככותב טכני, בפרויקט זה, הוא להפוך את The Turs Way לנגיש יותר לקהילת מדע הנתונים על ידי:

  • אנחנו סוקרים פרקים קיימים של The Turs Way ומחפשים דרכים לשפר את השפה והמבנה שלו,

  • שילוב תוכן חדש בגוף העבודה הקיים תוך שמירה על עקביות בסגנון ובטון הכללי של 'דרך טיורינג',

  • פרקים חדשים, מדריכים אינטראקטיביים או מקרים לדוגמה כדי להוסיף תוכן חדש.

ציר הזמן

אם הבקשה תאושר, נציע להשלים את הפרויקט באופן הבא:

עד 17 באוגוסט:

תרמו ככל האפשר ל-The Turs Way (תיקון שגיאות הקלדה וכו')

להכיר את המידע העדכני שנכלל ב-The Turs Way

לשפר את מיומנויות הכתיבה והעריכה שלי וגם להתעדכן בכלים שהייתי יכול לעבוד איתם.

שלב הקישור לקהילה (17 באוגוסט עד 23 בספטמבר):

שוחחו באופן יזום עם הצוות/הקהילה שמאחורי The Turs Way וקראו מידע נוסף על הפרויקט.

ליצור ולתחזק ערוצי תקשורת עם מנטורים.

שפרו והגדירו את יעדי הפרויקט לפי התוצאות של מנטורים ומהקהילה כולה.

שבוע 1 (14 בספטמבר עד 19 בספטמבר)

השבוע הראשון יוקדש לעבודה עם הכלים הנחוצים כדי להבטיח פרודוקטיביות.

בנוסף, גיליתי כמה שגיאות הקלדה במהלך הקריאה ב-The Turs Way. למרות שבכוונתי לתקן את השגיאות האלה לפני 17 באוגוסט, בזמן שאני תורם לפרויקט. אני מציע להקדיש את השבועות הראשונים לקריאה בפרקים הקיימים בספר כדי להבטיח שהדקדוק, האיות והטון שלו נכונים, עקביים ומושכים את קהל היעד של הפרויקט.

אתחיל את שלב ההגהה בפרק שנקרא Guide for Reproducible Research.

שבוע 2 (20 בספטמבר עד 26 בספטמבר)

מבצעים הגהה ועריכה של הפרק 'Guide for Project Design' (מדריך לעיצוב פרויקט) וכל תוכן חדש שנוסף, עם המלצה על שינויים לפי הצורך.

שבוע 3 (27 בספטמבר עד 3 באוקטובר)

מבצעים הגהה ועריכה של הפרק 'Guide for Communication' (מדריך לתקשורת).

שבוע 4 (4 באוקטובר עד 10 באוקטובר)

ביצוע הגהה ועריכה של הפרק 'מדריך לשיתוף פעולה' וכתיבת תוכן חדש.

שבוע 5 (11 באוקטובר עד 17 באוקטובר)

בצעו הגהה ועריכה של הפרק 'מדריך למחקר אתי' וכל תוכן חדש שנוסף.

שבוע 6 (18 באוקטובר עד 24 באוקטובר)

בצעו הגהה ועריכה של הפרק 'Guide for Project Design' (מדריך לעיצוב פרויקט) וכל תוכן חדש שנוסף.

שבוע 7 (25 באוקטובר עד 31 באוקטובר)

סיעור מוחות ויצירה של תוכן חדש עבור The Turs Way, חלק מהמנטורים של הפרויקט. התוכן החדש יכול להיות בצורת פרק חדש, מדריך או מקרה לדוגמה. לדוגמה, אני עובד כרגע על פיתוח שיטות לאחזור והבנה של פודקאסטים כחלק מהדיסרטציה שלי. אוכל לתעד את החוויה הזו ואת תוצרי הלמידה שלי כמקרה לדוגמה.

שבועות 8 עד 10 (1 בנובמבר עד 28 בנובמבר)

צריך למלא את התיעוד לתוכן משבוע 7 תוך ביצוע הגהה לתוכן חדש שנוסף על ידי אחרים.

שבוע 12 (29 בנובמבר עד 5 בדצמבר)

משפרים את התוכן הכתוב כדי להבטיח עובדות, דיוק ועקביות. אני גם אתעד ואשלח את המשוב שלי לגבי הצלחת הפרויקט והערכה של המנטורים שלי.