مشروع Linux Foundation

تحتوي هذه الصفحة على تفاصيل مشروع كتابة تقنيّة تم قبوله في موسم المستندات من Google.

ملخص المشروع

المؤسسة المفتوحة المصدر:
مؤسسة Linux
الكاتب التقني:
شياويا
اسم المشروع:
إنشاء مستندات لمشروع Badging D&I من خلال ميزة CHAOSS D&I
مدة المشروع:
المدة العادية (3 أشهر)

وصف المشروع

أضع المحتوى الرئيسي في ما يلي: تتمثل الأهداف الرئيسية في إثراء الأعمال ذات الصلة بالمستندات ضمن سير العمل، وكتابة وثائق شارات D&I يتم عرضها بواسطة المنتدى، واستضافة الوثائق التي تتم معالجتها متعددة اللغات على منصة متخصصة، والتي يمكن تقسيمها إلى المهام الصغيرة التالية: تحديث ودمج نموذج العلاقات العامة الحالي باستخدام المزيد من مقاييس D&I وتنوع الأسئلة. صياغة نظرة عامة مفاهيمية لتقديم برنامج شارات المسودات والتجارب مستند يشرح كيفية تطبيق GitHub probot على سير العمل إرشادات المساهم لتوضيح كيف يمكن للمبتدئ أن يساهم إما في المشروع أو المستند. ساعِد في ترجمة المستندات، وتحقَّق من أداء الترجمة الآلية باللغة الصينية تحديدًا، وأجرِ عملية الترجمة اليدوية إذا لزم الأمر. تنظيم الوثائق بتنسيق متعدد اللغات بناءً على أعمال الترجمة. يمكنك استخدام Gitbook أو Read the Doc أو GitHub Wiki لاستضافة المستند.

المُخرَج النهائي 1. يمكنك إثراء نموذج العلاقات العامة للمشروع والحدث بمزيد من المقاييس والأسئلة المتنوعة. يتضمن هذا المُخرَج النهائي جميع الأعمال المتعلقة بالمستندات ضمن سير العمل، ولا سيما قالب العلاقات العامة المُعدّ للمتقدمين لإكماله، وهذا ما أعتقد أن المكون الأساسي لسير العمل له دور حاسم في تقييم المراجعين، لذلك سيتم تحسين شكل ومحتوى الأسئلة خلال بناء سير العمل، وسأقدم ذلك من النقاط التالية: الاعتماد على أنواع مختلفة من الأحداث أو

المُخرَج النهائي 2. في ما يلي مسودة لهيكل الوثائق الموجَّهة للمجتمع نظرة عامة على شارة D&I مقدمة الهدف مستويات الشارة التقدم للحصول على شارة التقدم بطلب للحصول على شارة الحدث نموذج العلاقات العامة للحدث التقدم بطلب للحصول على شارة المشروع
نموذج العلاقات العامة للمشروع المراجعة كيف تصبح مراجعًا مراجعة شارة تضارب المصالح مراجعة معايير تضارب المصالح مراجعة الأدوار والمراجعة النهائية للمسؤولين مراجعة الأدوار والمعايير العامة لمراجعة الأدوار ومسؤولية المراجعة إنشاء

المُخرَج النهائي 3. يمكنك تنظيم المستندات بتنسيق متعدد اللغات واستضافتها على منصات مثل Read the docs أو Gitbook.

في إطار سير العمل الحالي، يجري استكشاف بعض أعمال الترجمة الآلية، وسأساعدك في التحقّق من مدى جودة أداء نتيجة الترجمة، خاصةً باللغة الصينية، مثل مدى صحة الترجمة وطلاقتها. سيكون المستند بتنسيق واحد، وسأتحقق من منصات استضافة المستندات الفنية مثل Read the docs، وGitbook وGitHub wiki، واختر المنصة الأنسب لاستضافة الوثائق المفتوحة التي تواجه المجتمع المفتوح.