الأخطاء والتحذيرات الناتجة عن عملية التحقّق من صحة النصوص البرمجية في الوقت الفعلي

تقدّم هذه الصفحة قائمة بالأخطاء والتحذيرات الناتجة عن عملية التحقّق من صحة خلاصة "النقل العام في الوقت الفعلي"، بالإضافة إلى نصائح حول كيفية تحديد هذه المشاكل وحلّها.

أخطاء التحقّق من الصحة في الوقت الفعلي

لتقديم معلومات دقيقة للمسافرين، احرص على إصلاح أي أخطاء في عملية التحقّق من صحة البيانات في خلاصة "الوقت الفعلي".

لتصحيح أخطاء التحقّق في الوقت الفعلي، استخدِم المعلومات الواردة في الجدول التالي.

  • يقدّم عمود "قيمة Enum" الاسم المختصر للمشكلة في خلاصة "الوقت الفعلي"، والتي يتم عرضها في تقرير التحقّق في لوحة بيانات شركاء النقل العام.
  • يعرض عمود "رسالة الخطأ" الرسالة التي تظهر في تقرير التحقّق من الصحة في لوحة بيانات شريك النقل العام. يلخِّص هذا الحقل الخطأ.
  • يقدّم عمود "نصائح تحديد المشاكل وحلّها" الخطوات الرئيسية التي يجب اتّباعها لحلّ الخطأ.
قيمة التعداد رسالة الخطأ نصائح بشأن تحديد المشاكل وحلّها
PROTO_MISSING_FIELDS_ERROR لا تتضمّن آلية سَلسلة البيانات المنظّمة للبروتوكول الثنائي الحقول %(field). افتح الملف في محرِّر نصوص وتأكَّد من أنّ الخلاصة تتضمّن جميع الحقول التي تم وضع علامة عليها باعتبارها مطلوبة في وحدة تخزين بروتوكول FeedMessage.
PROTO_ASCII_ERROR لا يمكن تحليل وحدة تخزين بروتوكول ASCII. الأخطاء: %(field) افتح الملف في محرِّر نصوص وتأكَّد من أنّ الخلاصة تتضمّن جميع الحقول المطلوبة وأنّها تستخدم البنية الصحيحة.
PROTO_PARSE_ERROR لا يمكن تحليل وحدة تخزين بروتوكول ثنائي. افتح الملف في محرِّر نصوص وتأكَّد من أنّه يمكن تحليل الخلاصة على أنّها FeedMessage. يمكنك العثور على أمثلة على الرموز البرمجية في أمثلة على الخلاصات.
URL_DNS_ERROR خطأ في نظام أسماء النطاقات لعنوان URL تحقَّق من اتصال الإنترنت وإعدادات نظام أسماء النطاقات.
FETCHER_CONNECTION_ERROR تعذّر الاتصال بعنوان URL. تأكَّد من عنوان URL الذي قدّمته لاسترداد البيانات. تأكَّد من صحة عنوان URL.
CUSTOM_PARSE_ERROR تعذّر تحليل الخلاصة بالتنسيق المخصّص: %(value_string) تحقّق من محتوى الملف في محرِّر نصوص. تأكَّد من أنّ الملف يتم إنشاؤه بشكل صحيح وأنّه لم يتلف أثناء النقل. في حال استمرار ظهور الخطأ، يُرجى التواصل مع ممثل عن Google Transit للحصول على المساعدة.
FEED_TOO_OLD الطابع الزمني للخلاصة %(timestamp) (%(timestamp_string)) يعود إلى %(diff_time) ثانية (%(difftime_string)). الوقت الحالي هو %(localtime) (%(localtime_string)). تم تجاهل الخلاصة. تأكَّد من عدم تسجيل أي مشاكل أخرى بشأن جلب الخلاصة. أنشئ الخلاصة بانتظام واحرص على تحديث البيانات. تأكَّد من أنّ الطابع الزمني للخلاصة يمثّل بشكل صحيح وقت إنشاء الخلاصة بالثواني بعد الحقبة (في المنطقة الزمنية حسب التوقيت العالمي المنسَّق).
FETCHER_HTTP_ERROR خطأ HTTP: %(value) تحقّق من رمز خطأ HTTP الذي تم عرضه وحقِّق من المشكلة وفقًا لذلك.
FULL_DATASET_REQUIRED تتوفّر خلاصات FULL_DATASET فقط. اضبط قيمة incrementality على FULL_DATASET.
FEED_TIMESTAMP_CONSISTENTLY_IN_THE_FUTURE يكون الطابع الزمني للخلاصة بشكلٍ ثابت في المستقبل بمقدار %(diff_time) ثانية (%(difftime_string)). احرص على تقديم الطابع الزمني بالثواني بعد حقبة Unix في المنطقة الزمنية UTC. تحقَّق من ساعات الخادم للتأكّد من أنّها جميعًا متزامنة، مثل استخدام بروتوكول NTP.
INVALID_TIMESTAMP_RANGE قيمة الطابع الزمني للخلاصة خارج النطاق (%(timestamp)). أدخِل طابعًا زمنيًا للخلاصة يمثّل وقت إنشاء الخلاصة بالثواني بعد بدء حساب الحقبة (في المنطقة الزمنية للتوقيت العالمي المنسَّق).
PROTO_ENCODING_UNKNOWN ترميز خلاصة غير معروف استخدِم الترميز الصحيح لضبط الخلاصة. يجب أن تكون خلاصتك النهائية بتنسيق ثنائي ، ولكن يمكنك استخدام تنسيق ASCII للاختبار.
VEHICLE_POSITION_INTERNAL_ERROR تعذّر تحويل VehiclePosition إلى TripUpdate لملف العميل %(trip_id) بسبب خطأ عام "%(value_string)". يشير هذا الخطأ إلى أنّه لا يتم استخدام VehiclePosition لتقدير TripUpdate. يُرجى التواصل مع ممثل Google Transit للحصول على المساعدة.

تحذيرات التحقّق من الصحة في الوقت الفعلي

لزيادة جودة بيانات الخلاصة، من المهم حلّ تحذيرات التحقّق التي تشير إلى مشاكل محتملة في خلاصة "الوقت الفعلي".

لتصحيح أخطاء التحقّق من الصحة في "الوقت الفعلي"، ابحث في الإدخالات الواردة في الجدول التالي.

  • يقدّم عمود "قيمة Enum" الاسم المختصر للمشكلة في خلاصة "الوقت الفعلي"، والتي يتم عرضها في تقرير التحقّق في لوحة بيانات شركاء النقل العام.
  • يعرض عمود "رسالة تحذير أو معلومات" الرسالة التي تظهر في تقرير التحقّق في لوحة بيانات شريك النقل العام. ويلخّص هذا العنوان التحذير أو المعلومات.
  • يقدّم عمود "نصائح لتحديد المشاكل وحلّها" الخطوات الرئيسية التي يجب اتّباعها لحلّ التحذير.
قيمة التعداد رسالة تحذير أو رسالة معلومات نصائح بشأن تحديد المشاكل وحلّها
TRIP_UPDATE_SOME_STU_NOT_MATCHED %(value) من StopTimeUpdates trip_id "%(trip_id)" الصالحة المحدّدة تعذّر مطابقتها مع رحلة GTFS. على سبيل المثال، position: %(index) stop_sequence: %(next_seq) stop_id: "%(stop_id)". تأكَّد من تقديم StopTimeUpdates بالترتيب الصحيح.
VEHICLE_POSITION_DUPLICATE_TRIP_BLOCK_TRANSFER رحلة نقل كتلة $(trip_id) وstart_time $(timestamp_string) تم الإبلاغ عنها من قِبل مركبات متعددة. تأكَّد من أنّ مركبة واحدة فقط تمثّل رحلة في وقت بدء محدّد.
INVALID_ALERT_ROUTE_NOT_MATCHED تم تجاهل التنبيه: تعذّر مطابقة route_id "%(route_id)" مع خلاصة GTFS. تحقَّق مما إذا كان الجدول الزمني الثابت صحيحًا وأضِف معلومات المسار إذا كانت غير متوفّرة. عندما يصبح الجدول الزمني الثابت الجديد منشورًا، صحِّح مرجع route_id في خلاصة "الوقت الفعلي".
INVALID_ALERT_STOP_NOT_MATCHED تم تجاهل التنبيه: تعذّر مطابقة stop_id "%(stop_id)" مع خلاصة GTFS. تحقَّق مما إذا كان الجدول الزمني الثابت صحيحًا وأضِف معلومات المحطة إذا كانت غير متوفّرة. عندما يصبح الجدول الزمني الثابت الجديد منشورًا، عليك تصحيح مرجع stop_id في خلاصة "الوقت الفعلي".
INVALID_ALERT_TRIP_NOT_MATCHED تم تجاهل التنبيه: تعذّر مطابقة trip_id "%(trip_id)" مع خلاصة GTFS. تحقّق مما إذا كان الجدول الزمني الثابت صحيحًا وأضِف معلومات الرحلة إذا كانت غير متوفّرة. عندما يصبح الجدول الزمني الثابت الجديد منشورًا، صحِّح مرجع trip_id في خلاصة "الوقت الفعلي".
STOP_TIME_UPDATE_PREMATURE_ARRIVAL وقت وصول StopTimeUpdate لرحلة "%(trip_id)" مع stop_id "%(stop_id)" وstop_sequence %(next_seq) أبكر بـ %(value) ثانية من وقت وصول StopTimeUpdate السابق مع stop_id "%(other_id)" و stop_sequence %(prev_seq). راجِع وقت الوصول ومغادرة stop_id المحدّد أو الأوقات السابقة. يجب تصحيح القيم غير الصحيحة لضمان عدم انخفاض الأوقات.
INVALID_ALERT_NO_INFORMED_ENTITIES يجب تقديم كيان مُعلَم واحد على الأقل. أدرِج informed_entity ذا صلة في التنبيه.
PROTO_ENCODING_MISMATCH يختلف ترميز proto الذي تم ضبطه عن الترميز الذي تم استلامه. قدِّم الخلاصة بالتنسيق الصحيح. إذا استمرت المشكلة، يُرجى التواصل مع ممثل عن Google للنقل العام للحصول على المساعدة.
STOP_TIME_UPDATE_PREMATURE_DEPARTURE موعد مغادرة StopTimeUpdate لرحلة "%(trip_id)" مع stop_id "%(stop_id)" وstop_sequence %(next_seq) أبكر بـ %(value) ثانية من موعد المغادرة السابق StopTimeUpdate مع stop_id "%(other_id)" و stop_sequence %(prev_seq). راجِع وقت المغادرة للرحلة المحدّدة stop_id أو الرحلات السابقة. يجب تصحيح القيم غير الصحيحة لضمان عدم انخفاض أوقات المغادرة.
DETOUR_MUST_SPECIFY_TIME يجب تحديد وقت مطلق لمسار الالتفاف في الرحلة "%(trip_id)" من خلال المحطة "%(stop_id)". أدرِج الأوقات الدقيقة في stop_id المتأثّرة بالطقس المُحدَّد trip_id.
ENTITY_MUST_HAVE_ALERTS يجب أن يتضمّن الكيان تنبيهات. تأكَّد من اكتمال محتوى الخلاصة ومن أنّ كل رسالة FeedEntity تتضمّن معلومات عن تنبيهات الخدمة.
ENTITY_MUST_HAVE_POSITIONS يجب أن يكون للكيان مواضع. تأكَّد من اكتمال محتوى الخلاصة ومن أنّ كل رسالة FeedEntity تتضمّن معلومات عن موضع المركبة.
ENTITY_MUST_HAVE_UPDATES يجب أن يتضمّن الكيان تحديثات الرحلات. تأكَّد من أنّ محتوى الخلاصة كامل وأنّ كل رسالة FeedEntity تتضمّن معلومات عن تعديلات الرحلة.
TIMESTAMP_FUTURE الطابع الزمني للخلاصة %(timestamp) (%(timestamp_string)) في المستقبل بمقدار %(diff_time) ثانية (%(difftime_string)). باستخدام الطابع الزمني للاكتساب الذي هو %(localtime) (%(localtime_string)). احرص على تقديم الطابع الزمني بالثواني بعد حقبة Unix في المنطقة الزمنية UTC. تحقَّق من ساعات الخادم للتأكّد من مزامنتها جميعًا، مثل استخدام بروتوكول NTP.
TIMESTAMP_PAST الطابع الزمني للخلاصة %(timestamp) (%(timestamp_string)) يعود إلى %(diff_time) ثانية (%(difftime_string)) في الماضي، وذلك باستخدام الطابع الزمني للاكتساب الذي يبلغ %(localtime) (%(localtime_string)). إعادة إنشاء خلاصة "الوقت الفعلي" بشكلٍ متكرّر أكثر، حتى إذا ظل المحتوى كما هو أو فارغًا
NO_VALID_TEXT لا يتضمّن الحقل %(field) أي ترجمات صالحة. راجِع رسائل TranslatedString وأصلِح أي مشاكل ذات صلة، مثل HTML_TAGS_FOUND وINVALID_URL_LENGTH INVALID_TEXT_LENGTH وINVALID_URL.
HTML_TAGS_FOUND يحتوي الحقل %(field)(%(index)) على علامات HTML. أزِل أي علامات HTML من الحقل.
INVALID_LANGUAGE يحتوي الحقل %(field)(%(index)) على رمز لغة غير صالح "%(language)". اضبط حقل اللغة على رمز لغة BCP-47 صالح.
INVALID_URL يحتوي الحقل %(field)(%(index)) على عنوان URL غير صالح (من المفترض أن يكون http أو https كاملاً). أدرِج عنوان URL صالحًا للتنبيه.
INVALID_TEXT_LENGTH يبلغ طول الحقل %(field)(%(index)) %(length) (الحد الأقصى %(max_length)). اختصر النص المقدَّم الذي يظهر غالبًا على الشاشات الصغيرة، مثل الهواتف الجوّالة. إذا أردت تقديم المزيد من التفاصيل للمستخدمين، قدِّم مرجع عنوان URL بدلاً من ذلك.
INVALID_URL_LENGTH يحتوي الحقل %(field)(%(index)) على طول عنوان URL‏ %(length) (الحد الأقصى %(max_length)). أدخِل عنوان URL يتوافق مع الحدود المسموح بها.
MULTIPLE_UNSPECIFIED_LANGUAGE الحقل %(field)(%(index)) هو ترجمة متكرّرة بدون لغة تم ضبطها. راجِع رسائل TranslatedString. اضبط قيمًا صحيحة في حقل language الذي يتضمّن أكثر من ترجمة واحدة.
INVALID_TRIP_UPDATE_DELAY تأخّر غير صالح في تعديل الرحلة: %(value). راجِع حقل delay في entity_id المحدّد وصحِّح القيمة غير الصحيحة.
INVALID_TRIP_UPDATE_EVENT_TIME وقت الحدث المتوقف غير صالح: %(timestamp). لا تُدرِج TripUpdates إلا للرحلات الجارية أو التي ستبدأ في المستقبل القريب.
INVALID_TRIP_UPDATE_DEPARTURE_NO_TIME لم يتم تقديم تاريخ مغادرة في time أو delay. أدرِج حقل time أو حقل delay أو كليهما في كل StopTimeEvent رسالة. إذا لم تتوفّر أي معلومات، احذف الحقل departure.
INVALID_TRIP_UPDATE_ARRIVAL_NO_TIME لم تقدّم time أو delay معلومات عن وقت الوصول. أدرِج حقل time أو حقل delay أو كليهما في كل StopTimeEvent رسالة. إذا لم تتوفّر أي معلومات، احذف الحقل arrival.
MISSING_CONTENT_AND_EFFECT لا يتوفّر محتوى أو تأثير صالح. أضِف effect أو header_text أو description_text إلى التنبيه. إذا لم تتوفّر أي معلومات، أزِل alert بدلاً من ذلك.
CUSTOM_PARSE_WARNING حدث خطأ جزئي عند تحليل الخلاصة بالتنسيق المخصّص: %(value_string) يشير هذا الخطأ إلى تعذُّر تحليل جزء من خلاصة "الوقت الفعلي". افتح محرِّر نصوص للتحقّق من محتوى الخلاصة أو إعادة تحميلها. إذا استمر ظهور الخطأ، يُرجى التواصل مع ممثل Google Transit للحصول على المساعدة.
VEHICLE_POSITION_BAD_START_TIME وقت بدء الرحلة المحدّد $(trip_id) يبعد %(diff_time) ثانية عن وقت بدء تشغيل المركبة الفعلي. حدِّد وقت بدء تشغيل المركبة بالقرب من وقت بدء الرحلة الفعلي.
INVALID_TRIP_UPDATE_INCONSISTENT_IDS stop_sequence %(value) لا تتطابق مع المحطة "%(stop_id)" للرحلة "%(trip_id)". سيتم استبدالها بـ stop_sequence %(next_seq) من الفهرس الثابت. تأكَّد من أنّ قيمة حقل stop_sequence صحيحة وتطابق stop_sequence للقيمتَين stop_id وtrip_id نفسها في الخلاصة الثابتة الحالية.
INVALID_STOP_STOP_ID تم تجاهل StopTimeUpdate: stop_id "%(stop_id)" تم تقديمه للتعذّر مطابقة الرحلة "%(trip_id)" مع خلاصة GTFS. stop_sequence [if present] %(value). تأكَّد من دقة الخلاصة الثابتة. إذا لزم الأمر، صحِّح قيمة stop_id في stop_times.txt للرحلة. انتظِر إلى أن يصبح الإصدار الجديد من الخلاصة الثابتة متوفّرًا. عدِّل مرجع stop_id في خلاصة "الوقت الفعلي".
INVALID_STOP_SEQUENCE_ID تم تجاهل StopTimeUpdate: stop_sequence %(value) تعذّر مطابقة رحلة "%(trip_id)" مع خلاصة GTFS. تأكَّد من دقة الخلاصة الثابتة. عدِّل قيمة stop_sequence إذا لزم الأمر. انتظِر إلى أن يتم نشر الإصدار الجديد من الخلاصة الثابتة. عدِّل مرجع stop_sequence في خلاصة "الوقت الفعلي".
INVALID_TRIP_UPDATE_ORDER تم تجاهل StopTimeUpdate: stop_sequence انتهاك للترتيب trip_id "%(trip_id)" stop_id [إذا كان متوفّرًا] "%(stop_id)stop_sequence %(prev_seq) متبوعًا %(next_seq). احرص على ضبط ترتيب StopTimeUpdates باستخدام stop_sequence.
FEED_TIMESTAMP_CONSISTENTLY_IN_THE_PAST الطابع الزمني للخلاصة يعود باستمرار إلى %(diff_time) ثانية في الماضي (%(difftime_string)). تأكَّد من أنّ قيمة الطابع الزمني بالتوقيت العالمي المنسَّق، بالثواني بعد بدء الحقبة. تأكَّد من أنّه تمّت مزامنة ساعات الخادم، مثلاً باستخدام بروتوكول NTP. احرص على تعديل الخلاصة بانتظام.
TIMESTAMP_MISSING لا يتضمّن FeedHeader في الخلاصة حقل timestamp. املأ حقل timestamp في FeedHeader بالثواني بعد الحقبة، في المنطقة الزمنية حسب التوقيت العالمي المنسَّق. يجب أن يمثّل الطابع الزمني بشكل صحيح وقت إنشاء الخلاصة.
ENTITY_MORE_THAN_ONCE يظهر معرّف FeedEntity أكثر من مرّة في الخلاصة. تأكَّد من أنّ جميع أرقام تعريف الكيانات فريدة في الخلاصة.
PROTO_ASCII_HAS_BOM تبدأ الخلاصة المقدَّمة بعلامة ترتيب وحدات البايت (BOM). أزِل علامة ترتيب البايتات. تأكَّد من أنّ وحدة تخزين بروتوكول بتنسيق نصي بترميز UTF-8 بدون BOM. ننصحك بتقديم ذاكرة تخزين مؤقت للبروتوكول بتنسيق ثنائي بدلاً من ذلك.
TRIP_UPDATE_TIMESTAMP_CONSISTENTLY_IN_THE_FUTURE إنّ timestamp لبعض تعديلات الرحلات يكون بشكلٍ ثابت في المستقبل بمسافة %(diff_time) ثانية (%(difftime_string)). تأكَّد من أنّ قيمة timestamp منسَّقة كمنطقة زمنية بالتوقيت العالمي المنسَّق، بالثواني بعد الحقبة. تأكَّد من مزامنة ساعات الخادم، مثلاً باستخدام بروتوكول NTP. أزِل TripUpdates من الخلاصة للرحلات التي اكتملت قبل أكثر من ساعة.
VEHICLE_POSITION_TIMESTAMP_CONSISTENTLY_IN_THE_FUTURE الطابع الزمني في المستقبل بشكلٍ ثابت بمقدار %(diff_time) ثانية (%(difftime_string)). تأكَّد من أنّ قيمة timestamp منسَّقة كمنطقة زمنية بالتوقيت العالمي المنسَّق، بالثواني بعد الحقبة. تأكَّد من مزامنة ساعات الخادم، مثلاً باستخدام بروتوكول NTP.
VEHICLE_POSITION_TIMESTAMP_CONSISTENTLY_IN_THE_PAST يسبق timestamp باستمرار %(diff_time) ثانية (%(difftime_string)). تأكَّد من أنّ قيمة timestamp منسَّقة كمنطقة زمنية بالتوقيت العالمي المنسَّق، بالثواني بعد الحقبة. تأكَّد من مزامنة ساعات الخادم، مثلاً باستخدام بروتوكول NTP. أزِل VehiclePositions من الخلاصة للرحلات التي اكتملت قبل أكثر من ساعة.
UNKNOWN_TRIP_ID رقم تعريف الرحلة "%(trip_id)" غير معروف في خلاصة GTFS الثابتة. تحقّق من الخلاصة الثابتة للتأكّد من أنّها تحتوي على معلومات صحيحة ومحدّثة. تأكَّد من استخدام الإصدار الصحيح من الخلاصة الثابتة، أو حمِّل الإصدار الصحيح عند الضرورة. أدخِل trip_id صالحًا ودقيقًا في TripDescriptor.
TRIP_OUTSIDE_SERVICE_WINDOW الرحلة التي تحمل رقم التعريف "%(trip_id)" غير متوفّرة في الوقت المحدّد. تأكَّد من دقة الخلاصة الثابتة. أضِف معلومات الرحلة إذا كانت مفقودة. انتظِر إلى أن يتم نشر الإصدار الجديد من الخلاصة الثابتة. صحِّح مرجع trip_id في خلاصة "الوقت الفعلي".
AMBIGUOUS_TRIP_DESCRIPTOR إنّ TripDescriptor غير واضح ولا يحدّد رحلة واحدة في وقت معيّن. إذا كانت الرحلة مستندة إلى معدّل التكرار، احرص على تقديم قيمة start_time جيدة وقيمة start_date في TripDescriptor.
INVALID_TRIP_UPDATE_FUTURE_TIMESTAMP الطابع الزمني TripUpdate %(timestamp) (%(timestamp_string)) في المستقبل بعد %(diff_time) ثانية (%(difftime_string)) مقارنةً بطابع الخلاصة الزمني الذي هو %(localtime) (%(localtime_string)). تأكَّد من ضبط الوقت الصحيح في مصدر الساعة. تأكَّد من أنّه يتم تنفيذ الإحالات الناجحة في أي منطقة زمنية بدقة. يجب تنسيق الحقل Vehicle.Position.timestamp على أنّه منطقة زمنية بالتوقيت العالمي المنسَّق، بالثواني بعد الحقبة.
INVALID_VEHICLE_POSITION_FUTURE_TIMESTAMP الطابع الزمني VehiclePosition %(timestamp) (%(timestamp_string)) في المستقبل بعد %(diff_time) ثانية (%(difftime_string)) مقارنةً بطابع الخلاصة الزمني الذي هو %(localtime) (%(localtime_string)). تأكَّد من ضبط الوقت الصحيح في مصدر الساعة. تأكَّد من أنّه يتم تنفيذ أي إحالات ناجحة في المنطقة الزمنية المحدّدة بدقة. يجب تنسيق الحقل Vehicle.Position.timestamp على أنّه منطقة زمنية بالتوقيت العالمي المنسَّق، بالثواني بعد الحقبة.
INVALID_VEHICLE_POSITION_STALE_TIMESTAMP الطابع الزمني VehiclePosition %(timestamp) (%(timestamp_string)) يعود إلى %(diff_time) ثانية (%(difftime_string)) في الماضي مقارنةً بطابع الوقت في الخلاصة الذي هو %(localtime) (%(localtime_string)). أزِل المركبات التي لم تعُد قيد الاستخدام من الخلاصة. تأكَّد من مزامنة الساعة ومن صحة عمليات تحويل المناطق الزمنية.
INVALID_ALERT_TIME_RANGE_END_PAST انتهى النطاق الزمني قبل أكثر من شهر: %(time_end). أزِل التنبيهات (أو active_periods) التي انتهت في الماضي ولم تعُد نشطة.
INVALID_ALERT_TIME_RANGE_ORDER تم عكس ترتيب النطاق الزمني: (%(time_start)، %(time_end)). تحقّق من قيمة حقول active_period. قد يتم قلب ترتيب هذه الحقول.
INVALID_ALERT_TIME_RANGE_START_FUTURE يبدأ النطاق الزمني بعد أكثر من عام من الآن: %(time_start). يجب تضمين وقت بدء active_period في المستقبل القريب في التنبيهات.
STOP_TIME_AND_DELAY_MISMATCH تحدّد الرحلة "%(trip_id)" في المحطة "%(stop_id)" الطابع الزمني %(timestamp) وتأخّر %(delay) اللذان يتعارضان مع بعضهما. يتم ضبط فترة التأخير على %(value). تأكَّد من أنّ خلاصة "الوقت الفعلي" تتطابق مع الخلاصة الثابتة المنشورة حاليًا. تأكَّد من أنّه تم إدخال الحقلَين delay وtime في StopTimeEvent بشكلٍ صحيح ومتسق. بدلاً من ذلك، يمكنك حذف الحقل delay بالكامل وتقديم الحقل time فقط بدلاً من ذلك.
INVALID_START_DATE تحتوي الرحلة "%(trip_id)" على تاريخ بدء غير صالح "%(value_string)"، بافتراض أنّه اليوم. التنسيق المتوقّع هو "YYYYMMDD". تحقَّق من قيمة start_date للرحلة المحدّدة. تأكَّد من أنّ القيمة صحيحة.
INVALID_START_TIME رحلة "%(trip_id)" لها وقت بدء غير صالح "%(value_string)". التنسيق المتوقّع هو "HH:MM:SS". تأكَّد من قيمة start_time وتنسيقها للرحلة المحدّدة. تأكَّد من صحة القيمة والتنسيق.
VEHICLE_POSITION_DUPLICATE_TRIP تم الإبلاغ عن الرحلة $(trip_id) وstart_time $(timestamp_string) من قِبل مركبات متعددة. غيِّر start_time للرحلة وغيِّر ScheduleRelationship إلى ADDED للرحلات التي لا تستند إلى معدّل تكرار الرحلة
VEHICLE_POSITION_CONVERTED_TO_ADDED تم تغيير علاقة جدول الرحلة $(trip_id) إلى ADDED رحلة. هذا الخطأ هو نتيجة ثانوية لمشكلة أخرى. عليك حلّ هذه المشكلة أولاً لإصلاح هذا الخطأ.
INVALID_TRIP_UPDATE_MISSING_IDS يتضمّن تحديث الرحلة stop_update بدون stop_sequence أو stop_id. أدرِج stop_id أو stop_sequence أو كليهما في رسالة StopTimeUpdate.
MULTIPLE_ENTITIES_PER_TRIP تم تجاهل تعديل الرحلة: يمثّل trip_id "%(trip_id)" نفسه مع وقت البدء نفسه للكيان الآخر الذي يحمل المعرّف %(value_string). تأكَّد من أنّ هناك TripUpdate واحدًا كحد أقصى لكل رحلة في الواقع. تأكّد من أنّ TripDescriptor فريد ضمن الخلاصة.
INVALID_TRIP_UPDATE_MISSING_CONTENT يجب أن يحدِّد تعديل الرحلة لرحلة trip_id "%(trip_id)" المجدوَلة تعديلًا واحدًا على الأقل لوقت التوقف مع تضمين البيانات أو تحديد تأخّر.

يُرجى تقديم أحد الخيارَين التاليَين:

  • StopTimeUpdate مع البيانات
  • TripUpdate.delay
TRIP_UPDATE_SUSPICIOUS_DELAY تحتوي الرحلة التي تحمل رقم التعريف trip_id "%(trip_id)" على تأخير مريب وغير معقول لمدة %(difftime_string). تأكَّد من أنّ السمة TripDescription محدّدة بوضوح، ويجب أن تحتوي على trip_id وstart_date وstart_time. تأكَّد من أنّ StopTimeUpdates تحتوي على قيم زمنية تتطابق مع الرحلة المحدّدة. تحقّق من عدم تطابق التوقيت المحلي، على سبيل المثال، ما إذا كان start_date و start_time في التوقيت المحلي، ولكن جميع حقول الوقت الصحيحة في FeedMessage تكون بالثواني بعد بدء حساب الوقت.
TRIP_UPDATE_OBSOLETE انتهت رحلتك مع trip_id "%(trip_id)" قبل %(difftime_string) يوم. إزالة الرحلات من الخلاصة بعد بضع دقائق من وصولها إلى المحطة النهائية
UNSUPPORTED_ADDED_WITH_BLOCK_TRANSFER TripDescriptor مع schedule_relationship من ADDED لرحلة %(trip_id) مع نقل بيانات schedule_relationship غير متوافقة. استخدِم قيمة ADDED فقط في الحقل ScheduleRelationship للإشارة إلى الرحلات المنفصلة.
UNSUPPORTED_ADDED_WITHOUT_TIMES TripDescriptor مع schedule_relationship من ADDED لرحلة %(trip_id) بدون أوقات محدّدة. أدخِل start_date وstart_time للإشارة إلى وقت بدء الرحلة المُضافة.
TRIP_UPDATE_TOO_OLD الطابع الزمني TripUpdate %(timestamp) (%(timestamp_string)) يعود إلى %(diff_time) ثانية (%(difftime_string)) في الماضي. الوقت الحالي هو %(localtime) (%(localtime_string)). TripUpdate تم تجاهله. أنشئ الخلاصة بانتظام واحرص على تحديث البيانات. تأكَّد من صحة الطابع الزمني TripUpdate بالثواني بعد الحقبة، ومن تنسيقه كمنطقة زمنية حسب التوقيت العالمي المنسَّق. إزالة الرحلات من الخلاصة بعد بضع دقائق من وصولها إلى المحطة النهائية
INVALID_TRIP_UPDATE_DELAY_USAGE حقل delay في TripUpdate محدّد مع الوقت في StopTimeUpdates.

قدِّم معلومات التوقيت باستخدام إحدى الطريقتَين التاليتَين فقط، بدلاً من كلتيهما:

  • StopTimeUpdates
  • TripUpdate.delay
INVALID_VEHICLE_POSITION_VEHICLE_ID_MISSING لا يتضمّن VehiclePosition معرّف مركبة. قدِّم معرّف المركبة. تأكَّد من ثبات هذه القيمة في جميع إصدارات الخلاصة التي تكون المركبة قيد الخدمة فيها.
INVALID_VEHICLE_POSITION_INVALID_POSITION لا تتوفّر معلومات صحيحة عن موضع VehiclePosition. أدخِل قيمًا صالحة للحقول latitude وlongitude.
INVALID_VEHICLE_POSITION_TIMESTAMP_MISSING الطابع الزمني VehiclePosition غير متوفّر. قدِّم قيمة الطابع الزمني لوقت جمع معلومات VehiclePosition ، بالثواني بعد الحقبة بتنسيق المنطقة الزمنية بالتوقيت العالمي المنسق.