تقدّم هذه الصفحة قائمة بأخطاء التحقق من الصحة وتحذيرات خلاصة "النقل العام" الثابتة، بالإضافة إلى نصائح حول كيفية تحديد هذه المشاكل وحلّها.
أخطاء التحقق من الصحة الثابتة
أخطاء التحقق من الصحة هي مشاكل حرجة في الحظر يجب حلّها قبل أن يتمكّن محرّك البحث Google من معالجة الخلاصة بشكل صحيح.
لتصحيح هذه الأخطاء، استخدم المعلومات الواردة في الجدول التالي.
- يعرض عمود "رسالة الخطأ" الرسالة التي يتم عرضها في تقرير التحقّق في لوحة بيانات شركاء Transit. يلخّص الخطأ.
- يعرض عمود "الملف ذو الصلة" الملفات التي تحتاج إلى فتحها وتحديد المشاكل وحلّها.
- يقدّم عمود "نصائح تحديد المشاكل وحلّها" الخطوات الرئيسية التي يجب اتّخاذها لحل الخطأ.
رسالة خطأ | ملف ذو صلة | ملاحظات حول تحديد المشاكل وحلّها |
---|---|---|
الوكالات التي تمتلك لغات مختلفة | agency.txt |
في العمود agency_lang ، تحقّق من أنّ جميع الوكالات تستخدم قيمة
agency_lang نفسها. |
الوكالات ذات المناطق الزمنية المختلفة | agency.txt |
في العمود agency_timezone ، تحقّق من أنّ جميع الوكالات تستخدم قيمة
agency_timezone نفسها. |
لغة الوكالة ولغة الخلاصة غير متطابقة | agency.txt ، feed_info.txt |
تحقَّق من تطابق رموز اللغات في الأعمدة التالية لكلا الملفَين:
|
لم يتم تحديد لغة للخلاصة | agency.txt ، feed_info.txt |
تحقق من أن الأعمدة التالية تقدم رمز لغة في أحد الملفات:
|
عمود مطلوب مفقود | أي | أضِف العمود المفقود إلى ملف النص المقابل (.txt ). |
عمود متوقف في attributions.txt |
attributions.txt |
احذف عمود attribution_text الذي تم إيقافه. |
تحتوي الخلاصة منتهية الصلاحية على خدمة قصيرة جدًا | calendar.txt |
تأكَّد من أنّ العمودَين start_date وend_date في الخلاصة محدّثَين ومن أنّ تواريخ البدء والانتهاء مفيدة. |
قاعدة السعر مع مرجعَي معرّف المسار | fare_rules.txt |
افحص العمودين route_id وcontains_id . يمكنك تحديد
قواعد الأجرة باستخدام route_id أو contains_id . وبالتالي، ليس من الضروري ملء القيم في كلا العمودين. |
إدخال معلومات أكثر من خلاصة واحدة | feed_info.txt |
تأكد من وجود إدخال واحد فقط في ملف feed_info.txt . |
الرحلات المتداخلة المستندة إلى فترة التكرار | frequencies.txt |
افحص الأعمدة trip_id وstart_time وend_time . تأكَّد من أنّ الصفوف التي تحتوي على القيمة trip_id نفسها لا تحتوي على أي فواصل زمنية start_time وend_time متداخلة. |
تحويل الرحلة استنادًا إلى فترة التكرار | frequencies.txt ، transfers.txt |
تحقّق من أنّ العمودَين from_stop_id وto_stop_id في الملف
transfers.txt لا يشيران إلى أي رحلات يتم فيها إدخال
القيمة exact_times=0 في الملف frequencies.txt . |
عمود مطلوب للمسارات غير موجود | pathways.txt |
تحقَّق من أنّ الملف pathways.txt يتضمّن العمودَين pathway_mode وis_bidirectional . |
قيمة مطلوبة مفقودة للمسارات | pathways.txt |
تحقّق من أنّ العمودَين pathway_mode وis_bidirectional يحتويان على قيم صالحة. |
الاسم المختصر للمسار أو الاسم الطويل مطلوب | routes.txt |
افحص العمودين route_short_name وroute_long_name . تأكد من أن كل مسار يتضمن قيمة في عمود واحد على الأقل من هذه الأعمدة. |
عدد الإدخالات أكبر مما يجب | routes.txt ، stops.txt |
تحقّق من أنّ الإدخالات في routes.txt وstops.txt تتضمّن
معلومات دقيقة تعكس نظام نقل عام فعليًا. |
شكل يحتوي على قيم جزئية لأشكال المسافة التي يتم قطعها | shapes.txt |
افحص عمود shape_dist_traveled . في حال تحديد أي قيم shape_dist_traveled ، عليك تحديد هذه القيمة لجميع نقاط الشكل. وبخلاف ذلك، اترك هذه القيم فارغة. |
موقع النقطة قريب جدًا من المصدر (0,0) | shapes.txt ، stops.txt |
تحقّق من أن الأعمدة التالية تحتوي على قيم دقيقة لخطوط الطول والعرض بدلاً من (
|
موقع النقطة قريب جدًا من القطب الشمالي/الجنوبي | shapes.txt ، stops.txt |
تحقَّق من أن الأعمدة التالية تحتوي على قيم دقيقة لخطَّي العرض والطول
بدلاً من (
|
أوقات التوقف مع الوصول قبل وقت المغادرة السابق | stop_times.txt |
راجِع الأعمدة stop_sequence وarrival_time وdeparture_time . تأكَّد من أنّ قيمة كل departure_time للإدخال السابق لا تتجاوز قيمة arrival_time الخاصة بالإدخال اللاحق. |
أوقات التوقف مع تحديد وقت الوصول أو المغادرة فقط | stop_times.txt |
حدِّد قيم العمودين arrival_time وdeparture_time . |
وقت مغادرة الرحلة طويل جدًا | stop_times.txt |
ترتيب عمود stop_sequence تصاعديًا. للتحقّق من الرحلة، استخدِم العمود trip_id في الإدخال الأول. تحقَّق من أن العمود departure_time المرتبط به يحتوي على قيمة معقولة. |
الرحلة طويلة جدًا | stop_times.txt |
تحقّق من أن العمودَين departure_time وarrival_time يحتويان على قيم معقولة تعكس الظروف الفعلية. |
رحلة مع وقت الوصول غير المرتّب | stop_times.txt |
افحص العمودين arrival_time وstop_sequence . قد تكون هناك قيمة واحدة أو أكثر غير مرتَّبة مع الإدخال السابق. يلزم أن تكون القيم arrival_time وstop_sequence أكبر دائمًا من القيمة في إدخال الرحلة السابقة. |
رحلة مع وقت المغادرة خارج الطلب | stop_times.txt |
افحص العمودين departure_time وstop_sequence . قد تكون هناك قيمة واحدة أو أكثر غير مرتَّبة مع الإدخال السابق. ويجب أن تكون القيم departure_time وstop_sequence أكبر دائمًا من القيمة المُدخَلة في الرحلة السابقة. |
رحلة بدون ترتيب - من مسافة بعيدة | stop_times.txt |
افحص عمود shape_dist_traveled . قد تكون هناك قيمة واحدة أو أكثر غير مرتّبة من خلال الإدخال السابق لقيمة trip_id معيّنة. يجب أن تكون قيم shape_dist_traveled دائمًا أكبر من القيمة في إدخال الرحلة السابقة. |
موقع بدون محطة رئيسية | stops.txt |
افحص العمود location_type بالقيم 2 (المدخل)،
3 (العقدة العامة)، أو 4 (منطقة الصعود على متن الطائرة). تأكَّد من أنّ لكلٍّ من هذه القيم قيمة مرتبطة في العمود parent_station . |
محطة رئيسية مع نوع موقع جغرافي غير صحيح | stops.txt |
افحص العمودين parent_station وlocation_type . تحقق من أن المحطات تحتوي على قيمة location_type قدرها 1 . |
محطة مع محطة للأهل | stops.txt |
افحص العمودين location_type وparent_station . تحقَّق من أنّ كل محطة (location_type=1 ) لا تحتوي على قيمة parent_station . |
توقّف عند محطة الوالدَين والمنطقة الزمنية. | stops.txt |
افحص العمودين parent_station وstop_timezone . إذا كانت المحطة تتضمن محطة رئيسية، فإنّها تكتسب المنطقة الزمنية للمحطة الرئيسية. لذلك، إذا كانت هناك قيمة لـ parent_station ، اترك القيمة stop_timezone فارغة. |
تعذر العثور على أي محطات | stops.txt |
تحقّق من أن ملف stops.txt متوفّر ويحتوي على صف واحد أو أكثر يحتوي على قيم صالحة. |
الموقع مع تجاوز وقت الإيقاف | stops.txt ، stop_times.txt |
تحقَّق من أن جميع الأعمدة التالية تشير إلى مواقع جغرافية يجب التوقف عنها (
|
الموقع مع أوقات التوقف | stops.txt ، stop_times.txt |
تحقَّق من أن جميع الأعمدة التالية تشير إلى مواقع جغرافية يجب التوقف عنها (
|
النقل مع مسار ورحلة غير صالحتين | transfers.txt |
افحص الأعمدة from_route_id وto_route_id وfrom_trip_id وto_trip_id . تحقَّق من أن كل إدخال يشير إلى مسار والرحلة تتضمن الرحلة ينتمي إلى المسار المحدّد. |
عمليات نقل مكررة | transfers.txt |
تحقّق من أنّ كل عمود في ملف transfers.txt لا يحتوي على إدخالات
مكررة. |
الحد الأدنى لمدة النقل مع نوع نقل غير صالح | transfers.txt |
تحقَّق من تطابق القيم في العمود min_transfer_time مع القيمة transfer_type التي تبلغ 2 . ويرجع السبب في ذلك إلى أنّ هذا النوع من النقل فقط
يتطلب حدًّا أدنى من الوقت بين وصول الرحلة ومغادرتها. |
النقل بين محطة ومحطة | transfers.txt |
افحص العمودين from_stop_id وto_stop_id . تأكَّد من أنّ ملف transfers.txt لا يتضمّن أي عمليات نقل غامضة للمحطة أو محطة معيّنة. على وجه التحديد، إذا تم العثور على وسيلة نقل من محطة أولى إلى محطة توقف مضمّنة في محطة ثانية، وتم العثور على وسيلة نقل مختلفة من محطة توقّف مضمّنة في المحطة الأولى إلى المحطة الثانية. |
قيمة الترجمة غير متوقعة | translations.txt |
تحقّق من عدم وجود أي قيم في جميع الأعمدة التي يجب أن تكون فارغة. |
حظر الرحلات مع أوقات توقف متداخلة | trips.txt |
افحص عمود block_id لمعرفة ما إذا كانت هناك أي أوقات توقف تتداخل مع بعضها.
لا يمكن أن تتداخل رحلتان في المجموعة نفسها مع أوقات توقّف إذا كانت كلتا الرحلتَين نشطتَين في تاريخ الخدمة نفسه. على وجه التحديد، يجب أن يكون وقت مغادرة آخر رحلة في قالب واحد
أقل من أو يساوي وقت الوصول الأول للرحلة التالية في المجموعة. |
ملف GTFS مكرر | ملف zip الذي يحتوي على جميع الملفات النصية (.txt ) |
تجنب تحميل الملفات المضغوطة المكررة إلى لوحة تحكم شركاء Transit. يُرجى عدم تحميل ملف ZIP إلا إذا كان يحتوي على بيانات جديدة. |
يتعذّر فتح GTFS | ملف zip الذي يحتوي على جميع الملفات النصية (.txt ) |
اضغط جميع الملفات النصية مباشرةً في ملف zip وحمّلها مرة أخرى إلى لوحة تحكم شركاء Transit. |
تحذيرات ثابتة بشأن التحقّق من الصحّة
تحذيرات التحقق هي رسائل تشير إلى وجود مشاكل محتملة في الخلاصة. ومن المهم تحرّي هذه التحذيرات وإصلاحها. وفي حال عدم حلّ هذه المشاكل، قد تظهر البيانات في الخلاصة بشكل غير صحيح على "خرائط Google".
ولتصحيح أخطاء التحذير، استخدِم المعلومات الواردة في الجدول التالي.
- يعرض عمود "رسالة تحذير" الرسالة التي يتم عرضها في تقرير التحقّق في لوحة بيانات شركاء Transit. تلخّص الرسالة التحذير.
- يعرض عمود "الملف ذو الصلة" الملف الذي تحتاج إلى فتحه وتحديد المشاكل وحلّها.
- يقدّم عمود "نصائح تحديد المشاكل وحلّها" الخطوات الرئيسية التي يجب اتّباعها لحل التحذير.
رسالة تحذير | ملف ذو صلة | ملاحظات حول تحديد المشاكل وحلّها |
---|---|---|
لم يتم تحديد لغة للخلاصة | agency.txt |
أضِف عمود agency_lang في ملف agency.txt . ويمكنك بدلاً من ذلك إضافة ملف feed_info.txt . |
رقم الهاتف غير صالح | agency.txt وattributions.txt |
تحقَّق من أن القيم في الأعمدة التالية متوافقة مع اصطلاحات تسمية أرقام الهواتف:
|
عمود غير معروف | أي | افتح الملف المذكور في التحذير، أو افحصه بحثًا عن الأخطاء الإملائية في اسم العمود، أو احذف العمود إذا كان مكررًا. |
ملف غير معروف | أي | افتح الملف المذكور في التحذير، أو افحصه بحثًا عن الأخطاء الإملائية في اسم الملف، أو احذف الملف المكرر. |
المساحات البيضاء الرائدة أو اللاحقة | أي | افحص الأعمدة المتأثرة واحذف كل المسافات البيضاء البادئة أو اللاحقة من القيم. |
اسم العمود فارغ | أي | افحص الملف المتأثر. تأكد من عدم وجود أسماء أعمدة فارغة. |
صف فارغ | أي | افحص الملف المتأثر وتأكّد من احتواء كل صف على قيم صالحة. |
قيمة الترجمة غير متوقعة | أي | افحص الملف المتأثر. تأكَّد من أنّ أي أعمدة يجب أن تكون فارغة لا تحتوي على أي قيمة. |
عنوان URL غير صحيح |
أي من الملفات التالية:
|
ابحث عن أي قيم غير صالحة لعنوان URL في الأعمدة التالية:
|
عمود متوقف في attributions.txt |
attributions.txt |
ابحث عن العمود المهمل وأزله. |
لا يوجد في الخلاصة استثناءات لتاريخ التقويم | calendar_dates.txt |
إذا كانت الخدمة غير نشطة في أي أيام مثل العطلات، تأكَّد من تقديم معلومات التاريخ. |
لا يحتوي التقويم على أيام نشطة من الأسبوع | calendar.txt |
افحص الأعمدة monday إلى sunday للتأكد من أن كل إدخال في التقويم يحتوي على يوم نشط واحد على الأقل من الأسبوع. |
انتهاء صلاحية الخلاصة | calendar.txt |
تأكّد من أنّ عمود end_date يتضمّن التاريخ الحالي مع التواريخ في المستقبل القريب ضمن الخلاصات. |
تحتوي الخلاصة على خدمة قصيرة جدًا | calendar.txt |
تحقّق من توفّر الخدمة لمدة 14 يومًا على الأقل في عمودَي start_date وend_date في الخلاصة. |
معرف خدمة التقويم ليس له أيام نشطة | calendar.txt وcalendar_dates.txt |
تحقَّق من أنّ قيم service_id لكل خدمة تحتوي على بعض تواريخ الخدمة النشطة على الأقل. |
لا تتضمن الخلاصة تواريخ خدمة | calendar.txt وcalendar_dates.txt |
تحقق من أن الأعمدة التالية لها تواريخ خدمة نشطة:
|
الفجوة الزمنية في الخدمة | calendar.txt وcalendar_dates.txt |
تحقَّق من عدم وجود فجوات كبيرة في تواريخ الخدمات في الأعمدة التالية. ثمة فجوات كبيرة تشير إلى توقّف في خدمة النقل العام:
|
الأسعار مع القواعد وبدونها | fare_attributes.txt وfare_rules.txt |
تحقَّق من العمود fare_id للتأكّد من أنّ كل الأسعار في
ملف fare_attributes.txt مرتبطة بالقواعد في
ملف fare_rules.txt . |
أسعار متعددة بدون قواعد | fare_attributes.txt وfare_rules.txt |
تحقَّق من العمود fare_id للتأكّد من أنّ كل الأسعار في
ملف fare_attributes.txt مرتبطة بالقواعد في
ملف fare_rules.txt . |
البدء المبكر لمعلومات الخلاصة | feed_info.txt |
افحص عمود feed_start_date للتحقق من أن الخدمات في هذه الخلاصة تبدأ في الوقت المناسب. |
الخدمة المستقبلية | feed_info.txt |
افحص عمود |
تاريخ معلومات الخلاصة غير موجود | feed_info.txt |
افحص العمودين feed_start_date وfeed_start_end . إذا كان أحد الأعمدة يحتوي على قيمة، احرص على إدخال قيمة في العمود الآخر. |
تقدم التردد أطول من الفاصل الزمني | frequencies.txt |
راجِع كل إدخال في ملف frequencies.txt للتأكّد من أنّ قيمة السمة headway_secs لا تزيد عن الفرق بين قيمة end_time وقيمة start_time . |
وتيرة غير متسقة للأوقات | frequencies.txt |
تحقّق من أن قيم العمود exact_times هي نفسها لجميع الصفوف التي تحتوي على السمة trip_id نفسها. |
تردد منخفض | frequencies.txt |
افحص عمود headway_secs للتأكّد من أن القيمة لا تتجاوز 1800 ثانية. لزيادة عدد مرات الظهور، اختصر هذا الفاصل الزمني استنادًا إلى الظروف الفعلية. يمكنك وضع نموذج للرحلة باستخدام أوقات محددة (باستخدام exact_times=1 في
frequencies.txt ) أو وضع نموذج للرحلات الفردية في trips.txt . |
الرحلات المتداخلة المستندة إلى فترة التكرار | frequencies.txt |
راجِع جميع الصفوف التي تحتوي على القيمة trip_id نفسها للتأكّد من عدم تداخل
الفاصل الزمني بين start_time وend_time . |
متكرّرة جدًا | frequencies.txt |
تحقَّق من أن العنوان المقترَح في العمود headway_secs أطول من دقيقة واحدة، ما يعني أن القيمة يجب أن تكون أعلى من 60 . |
المسارات التبادلية المفقودة | pathways.txt |
تحقّق من أن العمود is_bidirectional موجود وذوي قيم صالحة. تحقّق من عدم وجود إدخال عكس القيم في العمودين from_stop_id وto_stop_id . |
قيمة مطلوبة مفقودة للمسارات | pathways.txt |
تحقّق من أن هذه الأعمدة ليست فارغة وتحتوي على قيم:
|
المسار هو حلقة | pathways.txt |
افحص العمودين from_stop وto_stop وتأكّد من أن هذين العمودين يحتويان على قيم مختلفة في كل إدخال. تحدّد هذه البيانات المسارات المفيدة للركّاب. |
تباين ألوان المسار | routes.txt |
تحقَّق من أنّ العمودَين route_text_color وroute_color يستخدمان
ألوانًا متباينة، لأنهما غالبًا ما تستخدم كألوان نص وخلفية لعرض أسماء
المسارات. اطّلِع على مزيد من المعلومات حول
نِسب تباين الألوان
التي يمكن الوصول إليها (4.5:1 للنص). |
يتضمن اسم المسار رموزًا خاصة | routes.txt |
افحص العمودين route_long_name وroute_short_name .
أزل أي رموز خاصة أو استبدلها، مثل ! $ % \ * = _ . |
إعادة استخدام اسم المسار | routes.txt |
افحص العمودين |
الاسم المختصر للمسار يساوي الاسم الطويل | routes.txt |
افحص العمودين |
الاسم المختصر للمسار مضمّن في الاسم الكامل | routes.txt |
تحقَّق من عدم وجود أي قيم متداخلة في العمودَين route_short_name أو
route_long_name . |
اسم المسار المختصر طويل جدًا | routes.txt |
تحقّق من أن أسماء المسارات القصيرة في العمود |
اسم المسار الطويل قصير | routes.txt |
تحقَّق من أن العمود route_long_name يحتوي على قيم مفيدة بدلاً من الأسماء المختصرة. |
اسم المسار يساوي الوصف | routes.txt |
تحقّق من عدم احتواء العمودَين route_short_name وroute_long_name على أي قيم متداخلة من العمود route_desc . |
حظر الرحلات التي تتضمّن أنواع مسارات غير متسقة | routes.txt وtrips.txt |
بالنسبة إلى الرحلات التي تتضمّن قيم block_id نفسها في الملف trips.txt ، يجب أن تحتوي
routes.txt على قيم route_type متسقة. |
لا يزيد shape_dist_traveled على طول الشكل |
shapes.txt |
تحقق من أن كل زوج من النقاط المتتالية في العمود shape_dist_traveled يحتوي على قيم متزايدة. |
لا تتطابق قيمة الإيقاف مع قيمة shape_dist_traveled . |
shapes.txt وstop_times.txt |
تحقّق من أن إدخالات الإيقاف في ملف stop_times.txt ليست بعيدة عن موقع الإيقاف على النحو المحدّد في قيم السمة shape_dist_traveled في السمة shapes.txt . |
الإيقاف بعيدًا جدًا عن الشكل | shapes.txt وstop_times.txt |
افحص إدخالات الإيقاف في ملف stop_times.txt وإدخالات الشكل في ملف shapes.txt . يجب ألا تبعد كل محطة أكثر من 100 متر تقريبًا عن مسار السفر. |
لإيقاف شكل المطابقة بترتيب غير صحيح | shapes.txt وstop_times.txt |
تأكَّد من أنّ إدخالات الإيقاف في ملف stop_times.txt متطابقة مع
طلب الوصول عند المغادرة على النحو المحدّد في الشكل الموضّح في ملف
shapes.txt . |
تحتوي المحطة على تطابقات كثيرة جدًا للشكل | shapes.txt وstop_times.txt |
افحص إدخال المحطة في stop_times.txt وقلل التطابقات المحتملة مع مسار السفر للرحلة، على النحو المحدد في إدخال الشكل في shapes.txt . |
رحلة تتضمن قيمًا تم قطعها مسافة والشكل ولكن لا شيء للشكل | shapes.txt وstop_times.txt |
افحص العمود shape_dist_traveled في الملف stop_times.txt . احرص على تحديد قيم shape_dist_traveled في ملف shapes.txt للشكل المرتبط بالرحلة. |
رحلة تتضمن قيمًا تم قطعها مسافة والشكل بدون شكل | shapes.txt وstop_times.txt |
افحص عمود shape_dist_traveled في stop_times.txt وعمود shape_id في trips.txt . تحقَّق من أنّ الرحلة تتضمّن
قيم shape_dist_traveled وقيم shape_id المقابلة. |
شكل غير مستخدم | shapes.txt وtrips.txt |
افحص عمود shape_id في كل من shapes.txt وtrips.txt . تحقَّق من أن الملف trips.txt يشير إلى كل قيمة shape_id من shapes.txt . |
السفر السريع بين المحطات البعيدة | stop_times.txt |
افحص العمودين arrival_time وdeparture_time في ملف stop_times.txt . تحقق من أنّ متوسط سرعة مركبة النقل العام
ضمن النطاق المناسب، واحسب الوقت للوصول إلى المحطات
البعيدة وفقًا لذلك. |
سفر سريع بين محطات التوقف | stop_times.txt |
افحص العمودين arrival_time وdeparture_time في ملف stop_times.txt . تأكَّد من أنّ متوسط سرعة مركبة النقل العام
يقع ضمن النطاق المناسب، واحسب الوقت وفقًا لذلك. |
تحتوي علامة الرأس على رموز خاصة | stop_times.txt |
افحص عمود stop_headsign . أزِل أي رموز خاصة أو استبدلها، مثل ! $ % \ * = _ . |
أوقات التوقف مع الفاصل الزمني للوصول الطويل | stop_times.txt |
افحص عمود arrival_time . تحقق من أن أي محطتين متتاليتين
للرحلة نفسها لهما أوقات وصول تفصل بينها مدة تزيد عن 24 ساعة. |
أوقات التوقف مع الفاصل الزمني الطويل عند الوصول | stop_times.txt |
افحص العمودين departure_time وarrival_time . تحقَّق من أن
الوقت بين المغادرة وموعد الوصول المحتمل التالي لا يزيد عن 24 ساعة. |
وقت المغادرة الأول المريب | stop_times.txt |
تحقّق من أنّ وقت المغادرة الأول للرحلة في عمود departure_time لا يزيد عن 36 ساعة. |
عدد كبير جدًا من أوقات التوقف المتتالية في الوقت نفسه | stop_times.txt |
افحص العمودين departure_time وarrival_time . تأكَّد من أنّ المحطات المتتالية البعيدة عن بعضها لا تحقّق أوقات الوصول والمغادرة نفسها. |
رحلة تتضمن قيمًا جزئية لقطع مسافة معينة | stop_times.txt |
افحص عمود shape_dist_traveled . يمكنك تضمين قيم المسافة إما
لكل محطات التوقف أو بدون. |
إيقاف نقطة زمنية بدون تحديد الوقت | stop_times.txt |
تحقّق من أنّ العمودَين arrival_time وdeparture_time يحتويان على نقاط زمنية صالحة. |
رحلة بدون توصيل أو تسليم | stop_times.txt |
تحقّق من أن العمودَين pickup_type وdrop_off_type يحتويان على قيم صالحة، أو أزِل الأعمدة إذا لم تتضمّن أي قيم. |
رحلة غير قابلة للاستخدام | stop_times.txt وtrips.txt |
افحص عمود trip_id في كل من trips.txt وstop_times.txt . تحقَّق من أنّ كل قيمة من قيم trip_id تحتوي على إدخالَين على الأقل في stop_times.txt . |
رحلة غير مستخدَمة | stop_times.txt وtrips.txt |
افحص عمود trip_id في كل من trips.txt وstop_times.txt . تحقَّق من أن الملف stop_times.txt يشير إلى كل قيمة trip_id من الملف trips.txt . |
الموقع بعيد جدًا عن الموقع الرئيسي | stops.txt |
افحص العمود
|
رمز النظام الأساسي مفقود | stops.txt |
افحص العمودين stop_name وplatform_code . تحقَّق من أنّ أي عمود stop_name يحتوي على رمز منصّة يتضمّن قيمة مقابلة في عمود platform_code . |
المحطة غير مستخدم | stops.txt |
افحص عمود parent_station . يجب ربط مجموعة من المحطات الفرعية بالمحطة (location_type=1 ). |
المحطات قريبة جدًا | stops.txt |
تحقق من الأعمدة
|
يتضمن اسم المحطة رموزًا خاصة | stops.txt |
افحص عمود stop_name . أزِل أي رموز خاصة أو استبدلها، مثل ! $ % \ * = _ . |
يحتوي اسم المحطة على رمز أو معرف محطة | stops.txt |
تحقّق من أنّ العمود stop_name لا يحتوي على أي قيم من النوع stop_code أو stop_id . |
توقف قريب جدًا من المحطة | stops.txt |
تحقق مما إذا كانت محطة التوقف تنتمي إلى المحطة أم لا. وفي هذه الحالة، اربط محطّة التوقّف
بالمحطة المذكورة في العمود parent_station . |
المحطات قريبة جدًا | stops.txt |
افحص الأعمدة
|
المحطات التي تحمل الاسم والوصف نفسهما | stops.txt |
تحقَّق من أن العمودَين stop_name وstop_desc يحتويان على قيم مختلفة لكل محطة. |
منصة بدون محطة رئيسية | stops.txt |
تحقّق من أن الحقل parent_station يحتوي على قيم صالحة للأنظمة الأساسية التي تحتوي على العمود platform_code . |
لا يمكن الوصول إلى الموقع في محطة A | stops.txt |
افحص عمود location_type . تحقَّق من إمكانية الوصول إلى جميع المنصّات
(location_type=1 ) والعُقد العامة (location_type=3 )
في اتجاه واحد على الأقل: من المدخل أو إلى المخرج. |
عقد عامة معلقة | stops.txt |
افحص عمود location_type . تربط عقدة عامة (location_type=3 ) المسارات معًا، لذلك يجب أن تحتوي على موقعَين أو أكثر للحوادث (كما هو محدّد في from_stop_id وto_stop_id في pathways.txt ). |
إيقاف غير مستخدم | stops.txt وstop_times.txt |
افحص عمود stop_id في stops.txt و
stop_times.txt . يجب الإشارة إلى كل محطة بعدد من أوقات التوقف، مع وصف الجدول الزمني لمركبات النقل العام التي تخدمها. |
الحد الأدنى لمدة النقل كبير جدًا | transfers.txt |
تأكَّد من أنّ القيم في العمود min_transfer_time معقولة، أي أنها لا تزيد كثيرًا عن مدة النقل الفعلية التي يستغرقها الراكب في المشي. |
مسافة النقل كبيرة جدًا | transfers.txt |
افحص العمودين from_stop_id وto_stop_id . تحقّق من
أن المسافة بين محطتَي توقف للنقل معقولة، أي أنها لا تزيد كثيرًا عن
المسافة التي يقطعها الراكب. |
سرعة المشي في النقل سريعة جدًا | transfers.txt |
تحقَّق من أنّ القيم في العمود min_transfer_time معقولة، أي أنها ليست أقصر بكثير من مدة النقل الفعلية التي يستغرقها الراكب في المشي. |
تم اكتشاف تنسيق ترجمة غير رسمي | translations.txt |
تحقق من أن العمود table_name موجود ويحتوي على قيم صالحة. |
تحتوي رأس العنوان للرحلة على الاسم الكامل للمسار | trips.txt |
افحص العمودين trip_headsign وroute_long_name . ونظرًا لعرضهما على "خرائط Google"، تأكّد من أن العمود trip_headsign لا يحتوي على قيم route_long_name . |
تحتوي رأس العنوان للرحلة على الاسم المختصر للمسار | trips.txt |
افحص العمودين trip_headsign وroute_short_name . ونظرًا لعرضهما على "خرائط Google"، تأكّد من أن العمود trip_headsign لا يحتوي على قيم route_short_name . |
تحتوي لافتة رأس الرحلة على رموز خاصة | trips.txt |
افحص عمود trip_headsign . أزِل أي رموز خاصة أو استبدلها، مثل ! $ % \ * = _ . |
الرحلات المكرّرة | trips.txt ، وربما calendar.txt ،
calendar_dates.txt ، stop_times.txt |
تحقَّق في الملفات التالية من عدم وجود رحلات مكرّرة في أوقات الإيقاف نفسها، في تواريخ الخدمة النشطة نفسها:
|
حظر الرحلات مع أوقات توقف متداخلة | trips.txt ، وربما calendar.txt ،
calendar_dates.txt ، stop_times.txt |
تحقَّق في الملفات التالية من عدم وجود أوقات توقف متداخلة في تواريخ الخدمة النشطة نفسها للرحلة:
|