Don't forget the Chrome Dev Summit, starting Monday at 10:00am (Pacific) and streaming live on YouTube. Schedule.

번역

현재 GitLocalize라는 도구를 통한 번역을 실험하고 있습니다. 번역을 통한 기여의 시작 방법은 다음 단계를 따라주시기 바랍니다.

  1. GitLocalize의 Web Fundamentals 저장소로 이동합니다.
  2. 여러분의 GitHub 계정으로 로그인합니다.
  3. 번역하고자 하는 문서를 검색합니다.
  4. 번역을 시작합니다.
  5. 리뷰를 위해 번역이 완료되면 번역된 글을 전송합니다
  6. 리뷰가 완료된 글은 커뮤니티의 언어별 관리자에 의해 Pull Request로 보내집니다.

GitLocalize가 어떻게 동작하는지 알고 싶다면, 도움말 페이지에 방문하세요.

이슈나 기능 요청이 있으시다면, GitLocalize의 이슈 추적을 통해 알려주세요.

현재 지원 중인 언어는 아랍어 (AR), 독일어 (DE), 스페인어 (ES), 프랑스어 (FR), 히브리어 (HE), 인도네시아어 (ID), 이탈리아어 (IT), 일본어 (JA), 한국어 (KO), 네덜란드어 (NL), 폴란드어 (PL), 포르투칼어 (PT-BR), 러시아어 (RU), 터키어 (TR), 중국어-번체 (ZH-TW), 중국어 간체 (ZH-CN) 입니다.

크레딧

여러분이 번역한 글들에 대한 크레딧을 확인하시길 바랍니다.

src/data/_contributors.yaml에 번역자의 정보를 추가하고 role 속성에 - translator를 설정하세요. 우리는 이 정보를 기여자 목록에 포함하고, 각 번역글에 여러분의 이름 역시 덧붙여 놓을 것입니다. 예를 들면 다음과 같습니다.

paulkinlan:
  name:
    given: Paul
    family: Kinlan
  org:
    name: Google
      unit: Developer Relations
  country: UK
    role:
    - author
    - engineer
    - translator
  homepage: http://paul.kinlan.me
  google: +PaulKinlan
  twitter: paul_kinlan
  email: paulkinlan@google.com
  description:
    en: "Paul is a Developer Advocate"

또한 글의 마지막에 다음과 같이 여러분의 크레딧을 추가하는 것을 잊지 마시기 바랍니다.

라이선스

모든 콘텐츠는 Creative Commons 3.0를 따릅니다. 기여와 번역물에 크게 감사드리며, 코드를 저장소에 올리기 위해 Contributor License Agreement에 반드시 사인하여야 함을 잊지 마시기 바랍니다.