Actions Center の予約のエンドツーエンド統合では、ローカライズをサポートすることを強くおすすめします。ユーザーには、言語設定に基づいてローカライズされたエクスペリエンスが表示されます。ローカライズが設定されていない場合、デフォルトのテキストがユーザーに表示されることがあります。統合の多くのフィールド(サービス名や説明など)にローカライズされたテキストを指定できます。Text
メッセージを使用してローカライズできるフィールドの一覧については、フィード仕様をご覧ください。
ローカライズの実装
// A possibly-localized text payload. Some Text fields may contain marked-up // content. message Text { // Required. Text value in an unknown locale, which will be displayed if // `localized_value` for the user locale is empty or missing. The locale for // this value may depend on the partner or service provider, and it should not // be assumed to be any specific language. string value = 1; // Per-locale text values. Required. repeated LocalizedString localized_value = 2; }
Text
メッセージを使用しているフィードのフィールドは、サポートされている言語ごとに localized_value
を指定してローカライズできます。
value
と localized_value
の両方を指定する必要があります。
localized_value
は、ユーザーのロケール(ユーザーの言語ブラウザ設定で設定)に基づいて表示されます。- ユーザーのロケールがサポートされているローカライズのリストにない場合、この値がデフォルトとして使用されます。
- 値を定義しておらず、ユーザーのロケールがサポートされているローカライズのリストにない場合は、localized_value に存在する最初の値が使用されます。このフォールバックは使用できますが、デフォルト値を明示的に指定することを強くおすすめします。
システムでローカライズをサポートしていない場合は、localized_value
を設定し、サポートする言語のみを locale
に設定してください。デフォルトとして使用できる value
も設定します。
サービス フィードのスニペットの例
"localized_service_name": { "value": "Chocolate Tasting", "localized_value": [ { "locale": "en", "value": "Chocolate Tasting" }, { "locale": "fr", "value": "Dégustation de chocolats" } ] }