指定本地化文字

強烈建議您在 Actions Center 預約服務端到端整合中支援本地化。系統會根據使用者的語言設定,顯示本地化體驗。如果未設定本地化,系統可能會向使用者顯示預設文字。您可以為整合作業中的許多欄位提供本地化文字,例如服務名稱和說明。請參閱 動態饋給 規格Text 訊息。

實作本地化

// A possibly-localized text payload. Some Text fields may contain marked-up
// content.
message Text {
  // Required. Text value in an unknown locale, which will be displayed if
  // `localized_value` for the user locale is empty or missing. The locale for
  // this value may depend on the partner or service provider, and it should not
  // be assumed to be any specific language.
  string value = 1;

  // Per-locale text values. Required.
  repeated LocalizedString localized_value = 2;
}

只要為每種支援的語言提供 localized_value,即可將動態饋給中使用 Text 訊息的任何欄位本地化。

必須同時指定 valuelocalized_value

  • 我們會根據使用者的語言代碼顯示 localized_value (在使用者的語言瀏覽器設定中進行設定)。
  • 如果使用者的語言代碼不在您的語言版本,系統就會採用預設值 支援的本地化版本清單
    • 如果您不定義值,且使用者語言代碼不在您的清單中 支援的本地化版本會採用所有支援的本地化值。 localized_value。雖然這個備用值可用,但我們強烈建議您明確指定預設值。

如果您的系統不支援本地化功能, localized_value,並將 locale 設為 使用的語言。一併設定 value (可能會做為 預設值。

服務動態饋給程式碼片段範例

  "localized_service_name": {
    "value": "Chocolate Tasting",
    "localized_value": [
      {
        "locale": "en",
        "value": "Chocolate Tasting"
      },
      {
        "locale": "fr",
        "value": "Dégustation de chocolats"
      }
    ]
  }