Actions Center Randevuları uçtan uca entegrasyonunda yerelleştirmenin desteklenmesi önemle tavsiye edilir. Kullanıcılara, dil ayarlarına göre yerelleştirilmiş bir deneyim gösterilir. Yerelleştirme ayarlanmazsa varsayılan metin
belirtir. Entegrasyondaki birçok alan için yerelleştirilmiş metin (ör. hizmet adları ve açıklamaları) sağlayabilirsiniz. Lütfen
özet akışı
spesifikasyonu
Text
mesaj.
Yerelleştirmeyi uygulama
// A possibly-localized text payload. Some Text fields may contain marked-up // content. message Text { // Required. Text value in an unknown locale, which will be displayed if // `localized_value` for the user locale is empty or missing. The locale for // this value may depend on the partner or service provider, and it should not // be assumed to be any specific language. string value = 1; // Per-locale text values. Required. repeated LocalizedString localized_value = 2; }
Text
mesajı kullanan feed'lerdeki tüm alanlar şu şekilde yerelleştirilebilir:
Desteklenen her dil için bir localized_value
.
Hem value
hem de localized_value
belirtilmelidir.
localized_value
, kullanıcının yerel ayarına göre gösterilir (kullanıcının dilinin tarayıcı ayarlarında belirlenir).- Kullanıcının yerel ayarı, desteklenen yerelleştirmeler listenizde yer almıyorsa değer varsayılan olarak kullanılır.
- Değer tanımlamazsanız ve kullanıcıların yerel ayarı listenizde yoksa mevcut ilk değeri kullanacağımız desteklenen yerelleştirmelerin localized_value. Bu yedek kullanılabilir olsa da, varsayılan değeri açıkça belirtmenizi öneririz.
Sisteminizde yerelleştirmeyi desteklemiyorsanız lütfen
localized_value
ve locale
için tek
destekleyici diliniz. value
ayarını da yapın. Bu dosya, şu amaçlarla kullanılabilir:
varsayılandır.
Örnek Hizmet Feed'i Snippet'i
"localized_service_name": { "value": "Chocolate Tasting", "localized_value": [ { "locale": "en", "value": "Chocolate Tasting" }, { "locale": "fr", "value": "Dégustation de chocolats" } ] }