현지화된 액션 빌드 (Dialogflow)

Google 어시스턴트의 작업을 현지화하여 사용자가 기기에서 설정할 수 있는 다양한 언어와 지역에 맞게 맞춤 환경을 제공할 수 있습니다. 또한 지역 또는 사용자의 실제 위치에 따라 작업에 대한 액세스를 제한할 수 있습니다.

계속하기 전에 다양한 사용자에 맞게 작업을 조정하는 방법을 이해할 수 있도록 몇 가지 용어를 알아두는 것이 좋습니다.

  • 언어 - 합의된 구두 및 서면 의사소통 방식
  • 지역 - 일반적으로 국가와 연결된 정의된 물리적 영역입니다.
  • 언어 - 언어와 지역의 조합

이제 몇 가지 기본 용어를 이해했으므로 Actions Console, Dialogflow 또는 fulfillment에서 다양한 언어, 지역, 로캘에 맞게 작업을 조정하는 방법을 알아보세요.

지원되는 언어 및 언어

작업 프로젝트에서 지원할 수 있는 지역과 이러한 지역의 해당 TTS 음성에 관한 자세한 내용은 언어 및 지역 문서를 참고하세요. 사용자가 개발자의 작업을 사용하려면 어시스턴트 언어 설정을 지원되는 언어로 설정해야 합니다.

게시

Actions 콘솔을 사용하면 작업 프로젝트를 게시할 때 다음 정보를 맞춤설정할 수 있습니다.

  • 언어 및 지역별 정보: 각 프로젝트의 언어 및 지역 수준에서 다양한 작업 정보 세부정보 (예: 이름 및 설명)를 지정할 수 있습니다.
  • 위치 타겟팅: 작업을 사용할 수 있는 지역을 지정할 수 있습니다. 기본적으로 사용자가 어시스턴트 언어를 작업에서 지원하는 언어로 설정한 경우 작업은 모든 지역을 지원합니다.
  • TTS 음성 맞춤설정: 기본적으로 작업은 사용자의 어시스턴트 언어에 해당하는 TTS 음성 세트를 자동으로 사용합니다. 이 동작을 재정의하고 사용자의 어시스턴트 언어에 따라 변경되지 않는 특정 TTS 음성을 선택할 수 있습니다.

작업 배포를 현지화하는 방법에 관한 자세한 내용은 현지화된 작업 게시를 참고하세요.

Dialogflow 에이전트

Dialogflow를 사용하면 여러 언어와 언어를 지원하는 에이전트를 만들 수 있습니다. 각 언어 또는 언어에 대해 다양한 사용자 발화 문구와 응답과 같은 맞춤설정을 지정할 수 있습니다.

현지화된 에이전트를 만드는 방법에 대한 자세한 내용은 Dialogflow 에이전트를 참고하세요.

현지화된 템플릿

템플릿 작업은 여러 언어를 지원하도록 빌드할 수 있으며, 각 새 언어에 대해 현지화된 Google 시트를 업로드하여 동일한 작업에서 여러 언어를 지원할 수도 있습니다.

언어와 지역에 따라 다른 템플릿을 사용할 수 있습니다. 각 템플릿에서 지원되는 언어 및 언어에 대한 자세한 내용은 템플릿 문서를 참고하세요.

처리

처리 기능을 빌드할 때 다음을 제공할 수 있습니다.

  • 언어 및 지역별 응답: 이행에 대한 각 요청에서 사용자의 어시스턴트 지역 설정이 수신됩니다. 이 문자열 (예: en-GB)을 사용하여 사용자의 언어 또는 지역에 따라 다른 응답을 반환하는 방법을 알아낼 수 있습니다.
  • 지역별 응답 - 사용자에게 기기의 실제 위치에 액세스할 수 있는 권한을 요청할 수 있습니다. 이 정보를 사용하면 지역에 대한 응답을 추가로 맞춤설정할 수 있습니다.

응답을 현지화하는 방법에 관한 자세한 내용은 fulfillment를 참고하세요.

테스트

개발 중에 다음 기능을 사용하여 하드웨어 기기 또는 작업 시뮬레이터로 현지화된 작업을 테스트할 수 있습니다.

  • 언어 시뮬레이션을 사용하면 기기의 로케일을 설정하여 작업에서 로케일별 응답과 로직을 테스트할 수 있습니다.
  • 위치 시뮬레이션을 사용하면 기기의 실제 위치를 설정하여 위치 타겟팅과 이행의 지역별 응답을 테스트할 수 있습니다.

작업 시뮬레이터로 현지화된 작업을 테스트하는 방법에 관한 자세한 내용은 작업 시뮬레이터 문서를 참고하세요.