الفهرس
BookingNotification
(واجهة)Feed
(واجهة)InvalidationService
(واجهة)InventoryStatus
(واجهة)InventoryUpdate
(واجهة)ActionLink
(رسالة)ActionLink.ActionLinkType
(تعداد)ActionPlatform
(تعداد)Advisement
(رسالة)Availability
(رسالة)Availability.ConfirmationMode
(تعداد)Availability.DurationRequirement
(تعداد)Availability.Recurrence
(رسالة)Availability.ScheduleException
(رسالة)Availability.SchedulingRuleOverrides
(رسالة)BatchDeleteGenericRecordsRequest
(رسالة)BatchPushGenericRecordRequest
(رسالة)BatchReplaceServiceAvailabilityRequest
(رسالة)BatchReplaceServiceAvailabilityResponse
(رسالة)Booking
(رسالة)BookingFailure
(رسالة)BookingFailure.Cause
(تعداد)BookingFailure.PaymentFailureInformation
(رسالة)BookingFailure.PaymentFailureInformation.ThreeDS1Parameters
(رسالة)BookingStatus
(تعداد)CallMerchant
(رسالة)CancellationPolicy
(رسالة)CancellationPolicy.RefundCondition
(رسالة)ClientInformation
(رسالة)CreateMerchantRequest
(رسالة)CreateServiceRequest
(رسالة)CreditCardRestrictions
(رسالة)CreditCardRestrictions.CreditCardType
(تعداد)DeleteMerchantRequest
(رسالة)DeleteServiceRequest
(رسالة)Deposit
(رسالة)DirectMerchantPayment
(رسالة)DurationRange
(رسالة)ExtendedServiceAvailability
(رسالة)FeedStatistics
(رسالة)FeedStatus
(رسالة)FeedStatus.State
(تعداد)FoodOrderingMetadata
(رسالة)FoodOrderingMetadata.AdvanceOrderDetails
(رسالة)FoodOrderingMetadata.FeeDetails
(رسالة)FoodOrderingMetadata.FeeDetails.FeeAmount
(رسالة)FoodOrderingMetadata.FeeDetails.FeeType
(تعداد)FulfillmentOption
(رسالة)FulfillmentOption.AvailableDay
(رسالة)FulfillmentOption.FeeDetails
(رسالة)FulfillmentOption.FixedFee
(رسالة)FulfillmentOption.FulfillmentType
(تعداد)FulfillmentOption.MinimumFee
(رسالة)FulfillmentOption.NoFee
(رسالة)GenericDeleteRecord
(رسالة)GenericRecord
(رسالة)GeoCoordinates
(رسالة)GetMerchantStatusRequest
(رسالة)GetStatusRequest
(رسالة)HomeServiceData
(رسالة)IntegrationType
(تعداد)InvalidateResourceRequest
(رسالة)LineItem
(رسالة)LineItem.OrderedTickets
(رسالة)ListMerchantStatusesRequest
(رسالة)ListMerchantStatusesRequest.BookingInventoryStatus
(تعداد)ListMerchantStatusesRequest.GeoMatchingStatus
(تعداد)ListMerchantStatusesRequest.WaitlistInventoryStatus
(تعداد)ListMerchantStatusesResponse
(رسالة)ListStatusRequest
(رسالة)ListStatusResponse
(رسالة)LocalizedString
(رسالة)Location
(رسالة)LocationType
(تعداد)Merchant
(رسالة)MerchantMatchingHints
(رسالة)MerchantStatus
(رسالة)MerchantStatus.BookingStatus
(رسالة)MerchantStatus.DirectUrl
(رسالة)MerchantStatus.DirectUrl.UrlType
(تعداد)MerchantStatus.LocalServicesMatchInfo
(رسالة)MerchantStatus.LocalServicesMatchInfo.MatchedProvider
(رسالة)MerchantStatus.PlaceInfo
(رسالة)MerchantStatus.ProcessingStatus
(تعداد)MerchantStatus.WaitlistStatus
(رسالة)MoneyRange
(رسالة)NoShowFee
(رسالة)Order
(رسالة)OrderOnlineMetadata
(رسالة)PaymentInformation
(رسالة)PaymentOption
(رسالة)PaymentOption.ActivationType
(تعداد)PaymentOption.PaymentOptionType
(تعداد)PaymentProcessorConfig
(رسالة)PaymentProcessorConfig.Processor
(تعداد)PaymentRestrictions
(رسالة)PerOrderFee
(رسالة)PerTicketFee
(رسالة)PostalAddress
(رسالة)PrepaymentStatus
(تعداد)Price
(رسالة)PriceInterpretation
(تعداد)PriceType
(تعداد)QuantitativeValue
(رسالة)QuantitativeValue.RangeValue
(رسالة)Rating
(رسالة)RelatedMedia
(رسالة)RelatedMedia.Attribution
(رسالة)RelatedMedia.MediaType
(تعداد)ReplaceServiceAvailabilityRequest
(رسالة)RequireCreditCard
(تعداد)Resources
(رسالة)SchedulingRules
(رسالة)SchedulingRules.AdmissionPolicy
(تعداد)Service
(رسالة)Service.PrepaymentTerms
(رسالة)Service.PrepaymentTerms.ChargeTiming
(تعداد)Service.PrepaymentType
(تعداد)Service.ServiceType
(تعداد)ServiceAttribute
(رسالة)ServiceAttribute.Value
(رسالة)ServiceAttributeValueId
(رسالة)ServiceAvailability
(رسالة)ServiceIntakeForm
(رسالة)ServiceIntakeFormField
(رسالة)ServiceIntakeFormField.FieldType
(تعداد)TaxRate
(رسالة)Terms
(رسالة)Text
(رسالة)TicketType
(رسالة)TicketingVerticalSpecificData
(رسالة)TicketingVerticalSpecificData.AttendanceMode
(تعداد)TicketingVerticalSpecificData.Entity
(رسالة)TicketingVerticalSpecificData.Entity.EntityRole
(تعداد)TicketingVerticalSpecificData.Entity.EntityType
(تعداد)TicketingVerticalSpecificData.EventCategory
(تعداد)TicketingVerticalSpecificData.EventState
(تعداد)TicketingVerticalSpecificData.OrganizerType
(تعداد)TicketingVerticalSpecificData.PublicIdentificationData
(رسالة)TimeRange
(رسالة)TokenizationConfig
(رسالة)TokenizationConfig.BillingInformationFormat
(تعداد)ToursAndActivitiesContent
(رسالة)UnsupportedPartySizeOption
(رسالة)UpdateBookingRequest
(رسالة)UpdateMerchantRequest
(رسالة)UpdateOrderRequest
(رسالة)UpdateServiceRequest
(رسالة)UserPurchaseRestriction
(رسالة)VirtualSession
(رسالة)VirtualSession.VirtualPlatformInfo
(رسالة)VirtualSession.VirtualPlatformInfo.Platform
(تعداد)WaitlistRules
(رسالة)
BookingNotification
يتلقّى إشعارات بالمواعيد من شركاء برامج الجدولة الخارجيين. يجب أن يتّصل الشريك إما UpdateBooking أو UpdateOrder استنادًا إلى ما إذا كان الشريك ينفّذ استدعاء إجراء عن بُعد يستند إلى الحجز، مثل CreateBooking وCheckAvailability، أو الطلبات المستندة إلى استدعاء إجراء عن بُعد (RPC) مثل CreateOrder وCheckOrderFulfillability.
UpdateBooking |
---|
يعدِّل
|
UpdateOrder |
---|
يعدِّل
|
الخلاصة
استرداد حالة معالجة الخلاصات التي حمّلها شركاء تجميع خارجيون
GetStatus |
---|
استرداد
|
ListStatus |
---|
استرداد
|
InvalidationService
يتلقّى هذا الإعداد طلبات إيقاف الموارد من شركاء خارجيين.
InvalidateResource |
---|
يؤدي هذا الإجراء إلى إلغاء صلاحية مورد حالي. يتم تجاهل طلب إذا لم يكن المورد المطلوب مشتركًا في خدمة Google. أنواع الموارد المتوافقة: - استلام الطلب
|
InventoryStatus
استرداد حالة المستودع وحالة المطابقة للتجّار الذين تم تحميلهم
GetMerchantStatus |
---|
الحصول على
|
ListMerchantStatuses |
---|
يُرجى إدراج كل
|
InventoryUpdate
يتلقّى آخر الأخبار عن المخزون من مجمّعي السلع الخارجيين
BatchDeleteGenericRecords |
---|
تحذف السجلّات من نوع الخلاصة المحدَّد. لا يتم تنفيذ سوى عملية التحقق الأساسية (مثل الطلب المكتوب بشكل غير صحيح) والتي يتم بعدها عرض الرد المناسب إلى الشريك على الفور. تُجري Google عمليات تحقُّق من منطق النشاط التجاري على الطلب بشكلٍ غير متزامن. لا يضمن هذا الطلب المجمّع الاتزان.
|
BatchPushGenericRecord |
---|
إدراج و/أو تعديل سجلّات نوع خلاصة محدّد لا يتم تنفيذ سوى عملية التحقق الأساسية (مثل الطلب المكتوب بشكل غير صحيح) والتي يتم بعدها عرض الرد المناسب إلى الشريك على الفور. تُجري Google عمليات تحقُّق من منطق النشاط التجاري على الطلب بشكلٍ غير متزامن. لا يضمن هذا الطلب المجمّع الاتزان.
|
BatchReplaceServiceAvailability |
---|
يحل محل
|
CreateMerchant |
---|
تنشئ
|
CreateService |
---|
تنشئ
|
DeleteMerchant |
---|
يؤدي هذا الإجراء إلى حذف
|
DeleteService |
---|
يؤدي هذا الإجراء إلى حذف
|
ReplaceServiceAvailability |
---|
تستبدل
|
UpdateMerchant |
---|
تعديل
|
UpdateService |
---|
تعديل
|
ActionLink
تمثّل هذه السمة عنوان URL للإجراء مع اللغة المرتبطة به وقائمة البلدان التي تشملها فقط والمنصة الاختيارية التي تشير إلى المنصة التي يجب تنفيذ هذا الإجراء عليها.
الحقول | |
---|---|
url |
عنوان URL لنقطة الدخول لرابط الإجراء هذا. |
language |
تشير علامة اللغة BCP-47 إلى اللغة التي يتوفّر بها المحتوى من معرّف الموارد المنتظم (URI) هذا. |
restricted_country[] |
رمز البلد بصيغة ISO 3166-1 alpha-2. يمكنك ترك هذا الخيار فارغًا لاستخدام الوصول غير المحدود. |
platform |
تمثّل هذه السمة المنصة التي يجب تنفيذ هذا الإجراء عليها. في حال ترك هذا الحقل بدون ضبط، سيتم استخدام ACTION_PLATFORM_WEB_APPLICATION كإجراء احتياطي. |
action_link_type |
نوع الإجراء المحدّد مسبقًا. |
order_online_metadata |
البيانات الوصفية لرابط الطلب على الإنترنت يدعم اتخاذ إجراء باستخدام ActionLinkType من ACTION_LINK_TYPE_SHOP_online. |
food_ordering_metadata |
البيانات الوصفية لروابط طلب الطعام نوع الإجراء المتوافق: * |
ActionLinkType
نوع الإجراء المحدّد مسبقًا المرتبط برابط إجراء
عمليات التعداد | |
---|---|
ACTION_LINK_TYPE_UNSPECIFIED |
لم يتم تحديد نوع رابط الإجراء. |
ACTION_LINK_TYPE_BOOK_APPOINTMENT |
نوع رابط الإجراء هو حجز موعد. |
ACTION_LINK_TYPE_BOOK_ONLINE_APPOINTMENT |
نوع رابط الإجراء هو حجز موعد على الإنترنت. |
ACTION_LINK_TYPE_ORDER_FOOD |
نوع الرابط الإجراء هو طلب الطعام للتوصيل أو طلب الوجبات الجاهزة لتناولها خارج المطعم أو كليهما. |
ACTION_LINK_TYPE_ORDER_FOOD_DELIVERY |
نوع الرابط الخاص بالإجراء هو طلب الطعام لتوصيله. |
ACTION_LINK_TYPE_ORDER_FOOD_TAKEOUT |
نوع رابط الإجراء هو طلب الطعام لتناوله خارج المطعم. |
ACTION_LINK_TYPE_MAKE_DINING_RESERVATION |
نوع رابط الإجراء هو إجراء حجز لتناول الطعام. |
ACTION_LINK_TYPE_SHOP_ONLINE |
نوع رابط الإجراء هو "طلب" للتسوّق، ويمكن أن يكون "توصيل" أو "استلام الطلب" أو كليهما. |
ActionPlatform
تمثّل هذه السمة المنصّة التي يتم تنفيذ الإجراء عليها. تطبيق الويب هو الإجراء الاحتياطي العام. ننصح باستخدام رابط ActionLink واحد على الأقل مع ACTION_PLATFORM_WEB_APPLICATION. ولا يتم استخدام الروابط بنظامَي التشغيل Android وiOS كنظام أساسي إلا على النظام المعنيّ فقط.
عمليات التعداد | |
---|---|
ACTION_PLATFORM_UNSPECIFIED |
النظام الأساسي غير محدد |
ACTION_PLATFORM_WEB_APPLICATION |
منصة الإجراءات هي الويب بشكل عام. |
ACTION_PLATFORM_MOBILE_WEB |
منصة الإجراءات هي الويب على الأجهزة الجوّالة. |
ACTION_PLATFORM_ANDROID |
نظام التشغيل Android هو نظام التشغيل Android. |
ACTION_PLATFORM_IOS |
منصة الإجراءات هي iOS. |
نصيحة
النصائح التي تظهر للمستخدم عند الحجز من خلال ميزة "الحجز عبر Google"
الحقول | |
---|---|
text |
رسالة مخصّصة يتم عرضها للمستخدم عند الحجز من خلال ميزة "الحجز عبر Google". |
مدى التوفّر
تمثّل هذه السمة خانة مدى توفّر خدمة التاجر، وتوضّح وقت وعدد الطلبات.
الحقول | |
---|---|
start_time |
وقت بدء خانة الموعد |
duration |
مدة خانة المواعيد |
spots_total |
عدد الأماكن المتاحة والأماكن المفتوحة في هذا المكان أمثلة:
ملاحظة: في حال إرسال الطلبات باستخدام تنسيق ضغط مدى التوفّر المحدّد أدناه، سيتم استنتاج هذين الحقلَين.
|
spots_open |
عدد الأماكن المفتوحة. |
availability_tag |
سلسلة اختيارية معتمة لتحديد خانة مدى التوفّر هذه. وفي حال ضبطها، سيتم تضمينها في الطلبات التي تحجز المواعيد أو تعدِّلها أو تلغيها. |
resources |
موارد اختيارية تُستخدَم لتمييز خانة مدى التوفّر هذه عن الآخرين عندما تكون غرف أو موظفون مختلفون جزءًا من الخدمة. مثلاً: نفس فصل اليوجا مع اثنين من مدربين:
|
payment_option_id[] |
قائمة بالمعرّفات التي تشير إلى خيارات الدفع التي يمكن استخدامها للدفع مقابل هذه الخانة. ويتمّ تحديد خيارات الدفع الفعلية على مستوى "التاجر" ويمكن أيضًا مشاركتها بين عدّة تجّار. يلغي هذا الحقل أي payments_option_ids محدد في رسالة الخدمة. وبالمثل، لا يجب أن تكون مَعلمات payment_option_ids المحدّدة هنا متوفّرة في رسالة الخدمة، ولكن يجب تحديدها على مستوى التاجر. |
recurrence |
معلومات التكرار لمدى التوفّر، والتي تمثل أكثر من وقت بدء واحد. يجب أن يحتوي التكرار على مواعيد ليوم عمل واحد. |
schedule_exception[] |
الأوقات التي لا يمكن فيها جدولة هذه الخدمة. للحد من عدد رسائل Schedule_exception، يمكنك ضم الاستثناءات المجاورة. |
deposit |
يمكنك أيضًا إيداع مبلغ اختياري في مدى التوفّر هذا. لإلغاء إيداع الخدمة في حال تحديد واحد. |
no_show_fee |
هذه السمة اختيارية عدم عرض أي رسوم لمدى التوفّر. يؤدي هذا الإجراء إلى إلغاء رسوم عدم العرض للخدمة في حال تحديد أحدها. |
require_credit_card |
تشير هذه السمة إلى ما إذا كان على المستخدم تقديم بطاقة ائتمان من أجل حجز خانة مدى التوفّر هذه. في حال عدم ضبط القيمة، يتم اكتسابها من مستوى الخدمة في حال ضبطها عليها. (اختياري) |
ticket_type_id[] |
يشير إلى قائمة بأنواع التذاكر المسموح بها في خانة مدى التوفّر هذه. في حال ترك هذه السياسة بدون ضبط، ستتم إتاحة جميع أنواع التذاكر في الخدمة الرئيسية لهذه الخانة. تجدر الإشارة إلى أنّه يجب تحديد قيم هذا الحقل في الخدمة الرئيسية. أمثلة:
لتمثيل المستودع خلال أيام الأسبوع:
للإشارة إلى توفّر أنواع التذاكر الثلاثة في هذه الخانة الزمنية، استخدِم السمة (اختياري) |
duration_requirement |
شرط إظهار مدة الخانات و/أو وقت الانتهاء. سيتم تجاهل هذا الحقل في حال عدم توفّر الخانة. لا تُستخدم في مجال النشاطات المقترَحة. (اختياري) |
scheduling_rule_overrides |
قواعد جدولة مدى التوفّر في حال تعبئة الحقول، سيتم إلغاء أي قواعد جدولة مقابلة في SchedulingRules على مستوى الخدمة. |
confirmation_mode |
وضع التأكيد الذي سيتم استخدامه عند حجز مدى التوفّر هذا يجب تأكيد أو رفض محاولات إنشاء حجوزات لجداول التوفّر باستخدام وضع التأكيد CONFIRMATION_mode_SYNCHRONOUS أو الرفض على الفور. يجب رفض محاولات إنشاء حجوزات لجداول التوفّر باستخدام وضع التأكيد CONFIRMATION_mode_ASYNCHRONOUS على الفور أو إنشاؤها بالحالة "في انتظار المراجعة". |
ConfirmationMode
أوضاع التأكيد المستخدَمة عند حجز مستندات مدى التوفّر
عمليات التعداد | |
---|---|
CONFIRMATION_MODE_UNSPECIFIED |
لم يتم تحديد وضع التأكيد. وسيتم افتراض التأكيد المتزامن. |
CONFIRMATION_MODE_SYNCHRONOUS |
وسيتم تأكيد الحجوزات في نطاق توفّره هذا بالتزامن. |
CONFIRMATION_MODE_ASYNCHRONOUS |
سيتم تأكيد الحجوزات لهذا مدى التوفّر بشكل غير متزامن. |
DurationRequirement
يشير هذا التعداد إلى المتطلّبات المتوفّرة للمستخدم لإقرار أو عرض مدة الخانات المطلوبة/وقت الانتهاء المطلوبَين.
عمليات التعداد | |
---|---|
DURATION_REQUIREMENT_UNSPECIFIED |
لم يتم تحديد وقت الانتهاء. هذا هو الخيار التلقائي. |
DO_NOT_SHOW_DURATION |
لا يظهر وقت الانتهاء للمستخدم. |
MUST_SHOW_DURATION |
يجب أن يرى المستخدم وقت الانتهاء قبل أن يتسنّى تحديد موعد. |
التكرار
تكون رسائل التكرار اختيارية، ولكنها تتيح تمثيلاً أكثر دقّة لخانات التوفّر المتكرّرة بشكل منتظم. وهي تمثل عادةً جدول عمل ليوم واحد. يتم بعد ذلك استخدام رسائل ScheduleException لتمثيل النطاقات الزمنية المحجوزة/غير المتوفرة خلال يوم العمل.
المتطلبات:
- يجب ألا يؤدي توسيع خانات مدى التوفّر أو التكرارات إلى إنشاء خانات متطابقة. إذا تطابقت المعرّفات ووقت البدء والمدة والموارد، تُعتبر الخانات متطابقة.
- لا تخلط بين تنسيق التوفّر العادي والتكرار ضمن خانات خدمة واحدة. يفيد تكرار المعاملات التجّار/الخدمات التي توفّر مواعيد. التنسيق العادي مخصّص للتجّار/الخدمات الذين لديهم صفوف دراسية مجدولة بانتظام.
- يجب ألا تستمر التكرارات لأكثر من 24 ساعة.
الحقول | |
---|---|
repeat_until |
الطابع الزمني الأقصى الشامل للتوقيت العالمي المنسَّق (UTC) يتكرر حتى تاريخ التوفّر. |
repeat_every |
تحدِّد هذه السياسة الوقت بين خانات التوفّر المتتالية. مثال: إذا كانت مدة التوفّر 20 دقيقة، ومكرّرة كل 30 دقيقة، ووقت البدء من 9:00 صباحًا، وفترة التكرار حتى الساعة 11:00 صباحًا، سيؤدي ذلك إلى ظهور خانات من 9 إلى 9:20 صباحًا ومن 9:30 إلى 9:50 صباحًا ومن 10:10:20 صباحًا ومن 10:30 إلى 10:10 صباحًا. (معلومات مطلوبة) |
ScheduleException
تمثل رسائل ScheduleException نطاقات زمنية محجوزة/غير متاحة خلال يوم العمل، وهي استثناءات للتكرار الموضح أعلاه. نظرًا لحجز الخانات الزمنية، يجب تحديث قائمة الاستثناءات لتعكس النطاقات الزمنية غير المتاحة حديثًا. يجب عدم تعديل التكرار نفسه.
الحقول | |
---|---|
time_range |
النطاق الزمني للاستثناء وسيتم اعتبار أي خانات موصوفة من خلال التكرار تتداخل مع هذا النطاق الزمني المغلق المفتوح أنّها غير متاحة. مثال: إذا كان التكرار يحدد مدة 20 دقيقة، وDuplicate_every 30 دقيقة، ووقت البدء من 9:00 صباحًا، وDuplicate_until من 11:00 صباحًا، فإن الجدول الزمني ذو النطاق الزمني من 9:45 صباحًا إلى 11:00 صباحًا سيجعل الخانات غير متاحة في 9:30-9:50 صباحًا، و10:00 صباحًا و1:00 صباحًا و1:00 صباحًا. ملاحظة: لن تتأثر الفترة الزمنية التي تبدأ في الساعة 11 صباحًا بما أنّ النطاق الزمني مغلق. |
SchedulingRuleOverrides
قواعد الجدولة على مستوى مدى التوفّر
الحقول | |
---|---|
last_bookable_sec |
آخر مرة (بالثواني) يمكن فيها حجز هذه الخانة. يجب أن يكون هذا الطابع الزمني قبل start_sec للخانة المطلوب الالتزام بها (إذا كان من المفترض أن يتمكن المستخدمون من الحجز بعد وقت البدء، استخدِم SchedulingRules.min_booking_before_end_time على مستوى الخدمة). في حال توفُّرها، سيتم إلغاء أي عنصر محدّد في min_booking_buffers لقواعد scheduleRules للخدمة المقابلة. |
first_bookable_sec |
المرة الأولى (بالثواني) التي يمكن فيها حجز هذه الخانة. يجب أن يكون هذا الطابع الزمني قبل start_sec من الخانة أو last_bookable_sec في حال تحديدها. |
last_online_cancellable_sec |
في حال ضبط هذه السياسة، سيتم إلغاء آخر مرة (بالثواني منذ حقبة Unix) يمكن فيها إلغاء خانة المواعيد المحدّدة هذه من خلال ميزة "الحجز عبر Google". سيُلغي هذا الحقل أي قواعد إلغاء على مستوى الخدمة. (اختياري) |
BatchDeleteGenericRecordsRequest
يشير هذا المصطلح إلى طلب مجمّع لحذف سجلّات نوع خلاصة محدّد.
الحقول | |
---|---|
parent |
اسم المورد، بتنسيق - |
records[] |
السجلّات التي سيتم حذفها يُسمح بـ 1,000 سجلّ كحد أقصى في استدعاء واجهة برمجة التطبيقات واحد. |
BatchPushGenericRecordRequest
يشير هذا المصطلح إلى الطلب المجمّع لإدراج و/أو تعديل سجلّات نوع الخلاصة المحدّدة في عنوان URL للطلب.
الحقول | |
---|---|
parent |
اسم المورد، بتنسيق - |
records[] |
السجلّات التي سيتم إدراجها و/أو تعديلها. يُسمح بـ 1,000 سجلّ كحد أقصى في استدعاء واجهة برمجة التطبيقات واحد. |
BatchReplaceServiceAvailabilityRequest
الطلب المجمّع لاستبدال خانات مدى التوفّر المتعددة في Service
.
الحقول | |
---|---|
parent |
تنسيق |
extended_service_availability[] |
تشير هذه السمة إلى مدى توفّر الخدمة الممتد والذي يُستخدَم لاستبدال خانات مدى التوفّر الحالية. |
BatchReplaceServiceAvailabilityResponse
الرد المجمّع لاستبدال خانات مدى التوفّر المتعددة في Service
. لن تتضمّن هذه الرسالة سوى الخانات التي تم تعديلها بنجاح.
الحقول | |
---|---|
extended_service_availability[] |
الرسائل التي تم تعديلها بنجاح والتي تم استخدامها بدلاً من خانات مدى التوفّر الحالية |
الحجز
حجز لخانة في المستودع
الحقول | |
---|---|
name |
اسم مورد الحجز: |
merchant_id |
معرّف التاجر للخانة |
service_id |
معرّف خدمة التاجر |
start_time |
وقت بدء خانة الموعد |
duration |
مدة خانة المواعيد |
client_information |
المعلومات الشخصية للعميل الذي يحدد الموعد |
status |
حالة الحجز |
payment_information |
معلومات عن معاملات الدفع المرتبطة بالحجز |
party_size |
حجم مجموعة الحجز |
BookingFailure
بيانات الحالة التي توضح سبب تعذّر معالجة الحجز بشكل غير متزامن. يهدف الحجز إلى رصد الأخطاء المنطقية في النشاط التجاري في المقام الأول.
الحقول | |
---|---|
cause |
سبب تعذُّر الحجز. (معلومات مطلوبة) |
rejected_card_type |
(مطلوبة فقط إذا كان السبب هو PAYMENT_ERROR_CARD_TYPE_REJECTED) |
description |
يُستخدَم هذا الحقل الاختياري للشريك لتضمين معلومات إضافية لغرض تصحيح الأخطاء فقط. (اختياري) |
payment_failure |
معلومات حول تعذُّر عمليات الدفع |
السبب
سرد أسباب الفشل.
عمليات التعداد | |
---|---|
CAUSE_UNSPECIFIED |
القيمة التلقائية: Don't use; إلى "خطأ غير معروف" |
SLOT_UNAVAILABLE |
لم تعُد خانة مدى التوفّر المُشار إليها متاحة. |
SLOT_ALREADY_BOOKED_BY_USER |
سبق أن حجز المستخدم موعدًا لخانة التوفّر المُشار إليها. |
LEASE_EXPIRED |
انتهت صلاحية الإيجار (إذا تم تقديمه) ولا يمكن استخدامه بعد ذلك لإكمال الحجز المطلوب. |
OUTSIDE_CANCELLATION_WINDOW |
يتعذّر تنفيذ طلب الإلغاء المطلوب في الوقت الحالي بسبب القيود المفروضة على الوقت في سياسة الإلغاء لدى التاجر. |
PAYMENT_ERROR_CARD_TYPE_REJECTED |
حدث خطأ أثناء معالجة الدفعة لأنّ التاجر لم يقبل نوع بطاقة الائتمان الذي قدّمته. يجب تقديم نوع بطاقة الائتمان في disapproval_card_type. |
PAYMENT_ERROR_CARD_DECLINED |
حدث خطأ أثناء معالجة الدفعة بسبب رفض بطاقة الائتمان التي قدّمتها. |
PAYMENT_OPTION_NOT_VALID |
حدث خطأ في الحزمة/الاشتراك المستخدَم للدفع مقابل الحجز. ولم يتبق أي استخدامات صالحة، أو ربما انتهت صلاحيتها، أو غير ذلك. |
PAYMENT_ERROR |
حدث خطأ أثناء معالجة دفعة هذا الحجز. استخدِم هذه القيمة للإشارة إلى خطأ عام متعلق بالدفع، فقط إذا لم يتطابق الخطأ مع خطأ معيّن في الدفع أعلاه. |
USER_CANNOT_USE_PAYMENT_OPTION |
لا يمكن للمستخدم استخدام خيار الدفع المحدد (على سبيل المثال، المستخدم الذي يحاول استخدام السعر لأول مرة للمرة الثانية). |
BOOKING_ALREADY_CANCELLED |
سبق أن تم إلغاء حجز حاول المستخدم إلغائه. |
BOOKING_NOT_CANCELLABLE |
لا يمكن إلغاء الحجز الذي حاول المستخدم إلغائه. |
OVERLAPPING_RESERVATION |
لدى المستخدم حجز حالي في وقت قريب جدًا من هذا الوقت. |
USER_OVER_BOOKING_LIMIT |
تعذّر الحجز لأنّ المستخدم تجاوز الحد الأقصى المسموح به للحجوزات لكل مستخدم في العارض. |
PAYMENT_REQUIRES_3DS1 |
يمكنك ضبط هذا الإعداد عند رفض الدفعة لأنّك تطلب إجراء المعاملة مرّة أخرى، ولكن هذه المرّة بعد تلقّي ردّ أو تحدي 3DS1. تجدر الإشارة إلى أنّ حالة تعذُّر المعاملة الحالية ستبقى غير ناجحة. ستكون إعادة المحاولة منفصلة تمامًا. عندما يكون هذا هو سبب الفشل، يجب ضبط payment_failure.3DS1_parameters. إذا لم يكن الأمر كذلك، فسيتم التعامل مع السبب الحالي كما لو كان PAYMENT_ERROR. |
PaymentFailureInformation
معلومات حول تعذُّر عمليات الدفع
الحقول | |
---|---|
threeds1_parameters |
معلَمات يستخدمها مجمِّع RwG لبدء بروتوكول مصادقة 3DS1 مع المستخدم. سيتم تجاهلها ما لم يتم ضبط BookingFailure.cause على PAYMENT_REQUIRES_3DS1. |
ThreeDS1Parameters
المعلّمات التي تطلب تنفيذ RwG لتحدي 3DS1.
يتم تعيين المعلمات من خلال وصف EMVCo لبروتوكول 3DS1.
الحقول | |
---|---|
acs_url |
عنوان URL الذي يتم من خلاله تحميل نموذج لتقديمه إلى المستخدم للمصادقة. |
pa_req |
طلب مصادقة Payments ليتم نشره على نموذج ACSUrl في حال توفّره. |
transaction_id |
معرّف يستخدمه موفّر خدمة ACS. ليتم نشره على نموذج ACSUrl في حال توفّره. |
md_merchant_data |
بيانات التاجر: ليتم نشره على نموذج ACSUrl في حال توفّره. |
BookingStatus
حالة الحجز
عمليات التعداد | |
---|---|
BOOKING_STATUS_UNSPECIFIED |
لم يتم تحديده. |
CONFIRMED |
تم تأكيد الحجز |
PENDING_MERCHANT_CONFIRMATION |
الحجز في انتظار تأكيد من التاجر قبل أن ينتقل إلى الحالة "تمّ التأكيد" (هذه الحالة غير متاحة حاليًا). |
PENDING_CLIENT_CONFIRMATION |
الحجز في انتظار تأكيد من العميل قبل أن يتم نقله إلى الحالة "تمّ التأكيد" (هذه الحالة غير متاحة حاليًا). |
CANCELED |
تم إلغاء الحجز نيابةً عن المستخدم. |
NO_SHOW |
لم يظهر العميل للموعد |
NO_SHOW_PENALIZED |
لم يظهر العميل للموعد الذي يخالف سياسة الإلغاء. |
FAILED |
تعذّر إكمال الحجز بسبب تعذّر المعالجة. |
DECLINED_BY_MERCHANT |
رفض التاجر الحجز بشكل غير متزامن. |
CallMerchant
ويجب استخدام رسالة فارغة في supportedPartySizeOption، وسيؤدي ضبط هذا الخيار إلى عرض خيار للمستخدمين للاتصال بالنشاط التجاري لإجراء حجز.
CancellationPolicy
سياسة إلغاء خدمة
الحقول | |
---|---|
refund_condition[] |
لا تنطبق على السياسة أي شروط أو أكثر لردّ الأموال. |
RefundCondition
تحدّد هذه السمة شرطًا واحدًا لردّ الأموال. يمكن استخدام عدة شروط لاسترداد الأموال معًا لوصف "خطوات ردّ الأموال". كفترات مختلفة قبل وقت بدء الخدمة.
الحقول | |
---|---|
min_duration_before_start_time |
المدة قبل وقت البدء إلى أن يتمكّن العميل من استرداد جزء من تكلفة الخدمة المحدّدة في |
refund_percent |
النسبة المئوية التي يمكن استردادها، طالما تم إلغاء حجز الخدمة قبل |
ClientInformation
المعلومات الشخصية عن الشخص الذي يجري حجزًا
الحقول | |
---|---|
given_name |
الاسم الأول للعميل |
family_name |
اسم عائلة العميل |
address |
عنوان العميل |
telephone |
رقم هاتف العميل |
email |
عنوان البريد الإلكتروني للعميل |
CreateMerchantRequest
طلب إنشاء Merchant
الحقول | |
---|---|
parent |
اسم المورد الرئيسي للشريك الذي يملك هذا التاجر، بالتنسيق |
merchant_id |
معرّف التاجر المطلوب استخدامه لهذا التاجر. |
merchant |
الجهة المسؤولة عن إنشاء المحتوى |
CreateServiceRequest
طلب إنشاء Service
جديدة
الحقول | |
---|---|
parent |
اسم المورد الرئيسي للتاجر الذي يملك هذه الخدمة، بالتنسيق |
service_id |
معرّف الخدمة المطلوب استخدامه لهذه الخدمة. |
service |
الخدمة المطلوب إنشاؤها. |
CreditCardRestrictions
القيود المفروضة على أنواع بطاقات الائتمان التي يقبلها هذا التاجر.
الحقول | |
---|---|
credit_card_type[] |
قائمة ببطاقات الائتمان المتوافقة ولا يُسمَح باستخدام بطاقات ائتمان إذا كانت فارغة. |
CreditCardType
نوع بطاقة الائتمان
عمليات التعداد | |
---|---|
CREDIT_CARD_TYPE_UNSPECIFIED |
غير مُستخدَم. |
VISA |
بطاقة ائتمان Visa |
MASTERCARD |
بطاقة ائتمان Mastercard |
AMERICAN_EXPRESS |
بطاقة ائتمان American Express |
DISCOVER |
بطاقة ائتمان Discover |
JCB |
بطاقة ائتمان JCB. |
DeleteMerchantRequest
طلب حذف Merchant
الحقول | |
---|---|
name |
اسم المورد للتاجر الذي تريد حذفه. بالتنسيق الذي يعرضه الشركاء/{partner_id}/merchants/{merchant_id} |
DeleteServiceRequest
طلب حذف Service
الحقول | |
---|---|
name |
اسم مورد الخدمة المطلوب حذفه. بتنسيق |
إيداع
مبلغ إيداع قد يتم تحصيله من المستخدم أو قد يكون معلّقًا على بطاقة الائتمان الخاصة به.
الحقول | |
---|---|
deposit |
مبلغ الإيداع. |
min_advance_cancellation_sec |
الحد الأدنى للإلغاء المسبق للإيداع. |
deposit_type |
تحدد طريقة تحديد مبلغ الإيداع حسب مدى التوفّر. |
DirectMerchantPayment
تشير هذه السمة إلى معلومات حول كيفية دفع المستخدم مباشرةً إلى التاجر بدلاً من الدفع المُسبَق مقابل الخدمة باستخدام RwG.
الحقول | |
---|---|
payment_methods[] |
وننصح المستخدمين بالدفع فقط من خلال طرق الدفع المذكورة أدناه. |
DurationRange
ملفوف لنطاق من المدة يمكن أن يكون مقيَّدًا أو غير محدود. يجب إدخال قيمة واحدة على الأقل لكلّ من min_duration وmax_duration.
الحقول | |
---|---|
min_duration |
الحد الأدنى للمدة. |
max_duration |
الحد الأقصى للمدة. |
ExtendedServiceAvailability
قائمة بمدى التوفّر والأشخاص الذين يجب تقديم طلبهم ومتى يجب تطبيقها.
الحقول | |
---|---|
merchant_id |
هذا حقل إلزامي مطلوب لتحديد التاجر الذي تنتمي إليه رسائل التوفّر أدناه. |
service_id |
هذا حقل إلزامي مطلوب لتحديد الخدمة التي تنتمي إليها رسائل التوفّر أدناه. |
start_time_restrict |
وفي حال توفيرهما، سنعتبر كيانات مدى التوفّر المقدَّمة نبذة كاملة من [start_time_restrict وend_time_restrict). ويعني ذلك أنّه سيتم حذف جميع بيانات مدى التوفّر الحالية في حال استيفاء الشرط التالي:
في حال ضبط رسالة مدة، يتم تقييد الشرط بشكل أكبر:
في حال ضبط رسالة resources_restrict، سيتم تقييد الشرط بشكل أكبر:
تُستخدَم هذه الحقول عادةً لتقديم معلومات كاملة عن مدى التوفّر في نطاق زمني محدّد. يتم تفسير ضبط start_time_restrict أثناء ترك end_time_restrict على تفسير جميع الأوقات بدءًا من start_time_restrict. |
end_time_restrict |
يتم تفسير ضبط end_time_restrict مع ترك start_time_restrict إلى جميع الأوقات حتى end_time_restrict. |
duration_restrict |
يؤدي ضبط المدة إلى حصر نطاق التحديث فقط بمدى التوفّر بمدة مطابقة. |
resources_restrict |
يؤدي ضبط resources_restrict إلى تقييد نطاق التحديث على هذه المجموعة من الموارد فقط. يجب أن تتطابق جميع حقول أرقام التعريف للموارد تمامًا. |
availability[] |
تمثّل هذه السمة القائمة الجديدة لمدى التوفّر. |
FeedStatistics
الإحصاءات التي تم الحصول عليها أثناء معالجة خلاصة تم تحميلها
الحقول | |
---|---|
new_items |
العناصر المضافة حديثًا من هذه الخلاصة يمكن أن تكون السلع تجّارًا أو خدمات أو خانات توفّر، وذلك حسب نوع الخلاصة. |
existing_items |
السلع الحالية المعدَّلة حسب الحاجة من معلومات أحدث من الخلاصة |
deleted_items |
لم تعُد العناصر متوفّرة في هذه الخلاصة، وتمت إزالتها نتيجةً لذلك. |
FeedStatus
حالة الخلاصة التي تم تحميلها من خلال منصة العارض
الحقول | |
---|---|
name |
اسم مورد الخلاصة، والذي يحتوي على تنسيق
|
state |
حالة معالجة هذه الخلاصة |
error_details |
سلسلة يمكن للمستخدم قراءتها وتقدّم المزيد من التفاصيل إذا تعذّر علينا معالجة هذه الخلاصة |
statistics |
إحصاءات خاصة بهذه الخلاصة. |
الحالة
رقم تعداد للإشارة إلى حالة معالجة الخلاصة
عمليات التعداد | |
---|---|
STATE_UNSPECIFIED |
القيمة التلقائية. غير مُستخدَم. |
IN_PROGRESS |
لا تزال الخلاصة قيد المعالجة. |
SUCCESS |
تمت معالجة الخلاصة بنجاح. |
FAILURE |
حدث خطأ أثناء معالجة الخلاصة. |
FoodOrderingMetadata
البيانات الوصفية لروابط إجراءات طلب الطعام
الحقول | |
---|---|
fee_details[] |
تفاصيل الرسوم المفروضة على المستخدم بالإضافة إلى إجمالي المنتجات يتم تكرار هذه الرسوم لأنواع مختلفة من الرسوم، مثل رسوم الخدمة ورسوم التوصيل وغيرها. |
advance_order_details |
تفاصيل حول دعم الطلب المتقدّم، وتُعرف أيضًا باسم الطلب المسبق، حيث يمكن للمستخدم تقديم طلب للتوصيل في وقت لاحق من الوقت الحالي. |
حقل الاتحاد fulfillment_duration_options . المدة الزمنية لتوصيل الطلب بعد تأكيد الطلب بالنسبة إلى طلبات التوصيل، المدة الزمنية حتى يتم توصيل الطعام. المدة الزمنية حتى يصبح الطعام جاهزًا للاستلام بالنسبة إلى طلبات الاستلام يمكن أن يكون fulfillment_duration_options واحدًا فقط مما يلي: |
|
fulfillment_lead_time_duration |
مدة ثابتة. على سبيل المثال: 30 دقيقة. |
fulfillment_lead_time_duration_range |
نطاق زمني أمثلة: * من 30 دقيقة إلى 45 دقيقة * أكثر من 30 دقيقة * أقل من 50 دقيقة |
AdvanceOrderDetails
للحصول على دعم الطلب المسبق.
الحقول | |
---|---|
is_supported |
صحيح إذا كانت الطلبات المقدّمة، والمعروفة أيضًا باسم "الطلب المسبق"، متاحة. (معلومات مطلوبة) |
FeeDetails
تفاصيل الرسوم
الحقول | |
---|---|
type |
نوع الرسوم (معلومات مطلوبة) |
fee_amount |
مبلغ الرسوم بعملة الوحدة أو نسبة مئوية من قيمة سلة التسوّق أو الاثنين معًا (معلومات مطلوبة) |
FeeAmount
FeeAmount
أمثلة: * الرسوم الثابتة: 0 دولار أمريكي (بدون رسوم)، 1.5 دولار أمريكي * نطاق الرسوم الثابتة: 1.0 دولار أمريكي (بحدّ أدنى)، 3.0 دولار أمريكي (بحد أقصى)، 5.0 إلى 6.0 دولار أمريكي (كحد أقصى)، 5.0 إلى 6.0 دولار أمريكي * النسبة المئوية لحجم سلة التسوّق: 15.5%، 10%-20%، 10% (الحدّ الأدنى)، 15% (الحد الأقصى) * المركّب من النطاق والنسبة المئوية 25% 2.5 دولار أمريكي (الحدّ الأدنى)، 25.5% 4.5 دولارات أمريكية (كحد أقصى) و10% 1.5-2.5 دولار أمريكي، 10.5%-20% 2.5-3.5 دولار أمريكي
الحقول | |
---|---|
cart_percentage |
الرسوم بالنسبة المئوية من قيمة سلة التسوّق. يتيح استخدام نطاق (محدد وغير محدود) أو نسبة مئوية ثابتة. يجب أن تتراوح القيمة بين 0 و100. أمثلة: * ثابت 5.5% * 5.5% على الأقل * 5.5% على الأكثر * 4.5% إلى 5.5% |
حقل الاتحاد amount_options . خيارات لتحديد مبلغ نقدي. يمكن أن يكون amount_options واحدًا فقط مما يلي: |
|
amount |
مبلغ ثابت. على سبيل المثال، 3.5 دولار أمريكي. |
amount_range |
نطاق الكمية أمثلة: * من 3.5 إلى 5.5 دولار أمريكي * 3.5 دولار أمريكي على الأقل * 5.5 دولار أمريكي كحدّ أقصى |
amount_unknown |
مبلغ غير معروف. |
FeeType
نوع الرسوم
عمليات التعداد | |
---|---|
FEE_TYPE_UNSPECIFIED |
لم يتم تحديد نوع الرسوم. |
DELIVERY |
بالنسبة إلى رسوم التوصيل: |
SERVICE |
بالنسبة إلى رسوم الخدمة: |
FulfillmentOption
يعرض هذا الحقل خيار تنفيذ الطلب على الإنترنت.
الحقول | |
---|---|
fulfillment_type |
مطلوب. تمثّل هذه السمة نوع توصيل الطلب. |
available_day[] |
مطلوب. تمثّل هذه السمة قائمة بالأيام التي تتوفّر فيها طريقة توصيل الطلبات هذه (يُفضَّل أن تكون يومين على الأقل). |
fee_details |
مطلوب. تفاصيل الرسوم لطريقة توصيل الطلب |
minimum_order |
مطلوب. تمثّل هذه السمة الحدّ الأدنى للطلب لطريقة توصيل الطلبات المرتبطة برابط الإجراء. |
AvailableDay
مدى التوفّر على مستوى اليوم
الحقول | |
---|---|
fulfillment_date |
مطلوب. تاريخ متاح لطريقة توصيل الطلب. يتم افتراض أنّ هذه المنتجات مطابقة للمنطقة الزمنية للتاجر. |
last_ordering_time |
مطلوب. الطابع الزمني لـ Unix آخر مرة تمكّن فيها المستخدم من طلب السلع واستلامها بحلول على سبيل المثال، إذا كانت قيمة سمة fulfillment_date هي 2020-08-10: - تشير القيمة last_ordering_time التي تبلغ 2020-08-10 في الساعة 18:00 إلى أنّ العميل عليه تقديم طلبه بحلول الساعة 6 مساءً في اليوم نفسه ليتمكّن من استلام طلبه في 10-08-2020. - إذا كانت القيمة last_ordering_time هي 2020-08-08 20:00، يجب أن يقدّم العميل طلبه في موعد أقصاه 8 مساءً من أجل تلقّي طلبه في 10-08-2020. |
FeeDetails
تفاصيل الرسوم لطريقة توصيل الطلب المرتبطة برابط الإجراء
الحقول | |
---|---|
حقل الاتحاد fee_details . نموذج الرسوم لطريقة توصيل الطلب. يمكن أن يكون fee_details واحدًا فقط مما يلي: |
|
no_fee |
لا يتم فرض رسوم على طريقة توصيل الطلبات. |
base_fee |
الرسوم الأساسية المرتبطة بطريقة توصيل الطلبات |
fixed_fee |
الرسوم الثابتة المرتبطة بطريقة توصيل الطلبات |
FixedFee
الرسوم الثابتة المطلوبة لطريقة توصيل الطلب المرتبطة برابط الإجراء.
الحقول | |
---|---|
amount |
مطلوب. مبلغ الرسوم الثابتة لطريقة توصيل الطلبات. |
FulfillmentType
نوع التنفيذ المرتبط برابط إجراء
عمليات التعداد | |
---|---|
FULFILLMENT_TYPE_UNSPECIFIED |
لم يتم تحديد نوع توصيل الطلب. |
FULFILLMENT_TYPE_DELIVERY |
إنّ نوع توصيل الطلب هو "التسليم". |
FULFILLMENT_TYPE_PICKUP |
نوع طريقة توفير الطلب هو استلام الطلب. |
MinimumFee
تمثّل هذه السمة الحدّ الأدنى للرسوم المطلوبة لطريقة توصيل الطلب المرتبطة برابط الإجراء.
الحقول | |
---|---|
base_fee_amount |
مطلوب. مبلغ الرسوم الأساسية لطريقة توصيل الطلب. |
NoFee
لا يلزم دفع أي رسوم لطريقة توصيل الطلب المرتبطة برابط الإجراء.
GenericDeleteRecord
السجلّ المطلوب حذفه من نوع الخلاصة المذكور في طلب عنوان URL
الحقول | |
---|---|
delete_time |
مطلوب. ويُستخدَم هذا الطابع الزمني لتحديد ترتيب تطبيق عملية الحذف على المستودع. |
حقل الاتحاد record_type . تغليف أنواع مختلفة من الخلاصات (ndjson، المستندة إلى Proto، وما إلى ذلك) يمكن للشريك تقديم سجلّ كامل مشابه لطريقة توفير السجلّ في خلاصة أو BatchPush API. ويمكن للشركاء أيضًا تضمين الحقول الأساسية المطلوبة للسجلّ المطلوب لتعريفه بشكل فريد. يمكن أن يكون record_type واحدًا فقط مما يلي: |
|
data_record |
للخلاصات غير المستندة إلى أولي. |
proto_record |
بالنسبة إلى الخلاصات القائمة على النماذج الأوّلية. |
GenericRecord
سجلّ نوع الخلاصة المذكور في طلب عنوان URL.
الحقول | |
---|---|
generation_timestamp |
مطلوب. يُستخدم هذا الطابع الزمني لضمان الترتيب الصحيح لتعديلات المستودع. |
حقل الاتحاد record_type . تغليف أنواع مختلفة من الخلاصات (ndjson، المستندة إلى Proto، وما إلى ذلك) يمكن أن يكون record_type واحدًا فقط مما يلي: |
|
data_record |
للخلاصات غير المستندة إلى أولي. |
proto_record |
بالنسبة إلى الخلاصات القائمة على النماذج الأوّلية. |
GeoCoordinates
بيانات الموقع الجغرافي لموقع جغرافي، بما في ذلك خط العرض وخط الطول والعنوان
الحقول | |
---|---|
latitude |
خط العرض بالدرجات. (اختياري) |
longitude |
خط الطول بالدرجات. (اختياري) |
حقل الاتحاد addresses . عنوان الموقع، يمكن أن يكون منظمًا أو غير منظم. يمكن أن يكون addresses واحدًا فقط مما يلي: |
|
address |
العنوان البريدي للموقع الجغرافي (يُفضَّل أن يظهر لك). |
unstructured_address |
يمكن أيضًا توفير عنوان غير مهيكل كعنوان احتياطي. مثلاً: "1600 مدرّج باركواي ماونتن فيو كاليفورنيا 94043" |
GetMerchantStatusRequest
طلب الحصول على MerchantStatus
الحقول | |
---|---|
name |
مطلوب. اسم المورد بتنسيق الشركاء/{partner_id}/merchants/{merchant_id}/status |
GetStatusRequest
تمثّل هذه السمة طلب استرداد السمة Status
لخلاصة محدّدة تم تحميلها من خلال المنصة الخاصة بالعارض.
الحقول | |
---|---|
name |
اسم مورد الخلاصة، والذي يحتوي على تنسيق
|
HomeServiceData
تقديم معلومات إضافية مطلوبة لقطاع الخدمات المنزلية.
الحقول | |
---|---|
category_type |
الفئة ذات المستوى العالي التي تنتمي إليها هذه الخدمة المنزلية. مثلاً: سباك أو كهربائي أو غير ذلك |
job_type |
تمثّل هذه السمة نوع الوظيفة ضمن الفئة التي تنتمي إليها الخدمة المنزلية المحدّدة. مثلاً: unclog_drain، install_faucet هي أنواع المهام ضمن فئة السباكة. |
IntegrationType
مدى عمق عملية الدمج المتاحة
عمليات التعداد | |
---|---|
INTEGRATION_TYPE_UNSPECIFIED |
القيمة الافتراضية هي END_TO_END. |
INTEGRATION_TYPE_END_TO_END |
عملية دمج كاملة تتيح الحجز من خلال Google إلى المستخدم النهائي |
INTEGRATION_TYPE_INVENTORY_ONLY |
ولا يحتاج خادم الحجز إلى إتاحة هذه الخدمة. ويجب إرسال بيانات التجّار والخدمات وبيانات التوفّر (اختياريًا) فقط. |
InvalidateResourceRequest
طلب إلغاء صلاحية مورد
الحقول | |
---|---|
resource_id |
اسم المورد المطلوب إبطال صلاحيته. على سبيل المثال، بالنسبة إلى مورد "استلام الطلب"، يجب أن يكون الاسم بالتنسيق |
LineItem
عنصر واحد في طلب -- حجز خدمة واحدة في خانة زمنية واحدة.
الحقول | |
---|---|
service_id |
معرّف خدمة التاجر |
start_sec |
وقت بدء خانة المواعيد بالثواني من خلال التوقيت العالمي المنسَّق (UTC) منذ حقبة Unix. |
duration_sec |
مدة خانة المواعيد بالثواني. |
tickets[] |
عدد التذاكر المطلوبة حسب نوع التذكرة |
price |
السعر الإجمالي (باستثناء الضرائب) لهذا العنصر. |
status |
حالة العنصر. |
OrderedTickets
عدد التذاكر المطلوبة حسب نوع التذكرة
الحقول | |
---|---|
ticket_id |
معرّف نوع التذكرة |
count |
عدد التذاكر التي تم طلبها لهذا النوع. |
ListMerchantStatusesRequest
طلب الحصول على قائمة "MerchantStatus
"
الحقول | |
---|---|
parent |
مطلوب. الجهة الرئيسية التي تملك مجموعة حالة التاجر هذه تنسيق الملف: |
page_size |
مطلوب. تمثّل هذه السمة الحد الأقصى لعدد السلع المطلوب عرضها. وتجدر الإشارة إلى أنّ الخادم قد يقلل من حجم الصفحة. |
page_token |
اختياريّ. قيمة nextPageToken التي يتم عرضها من ListMerchantStatusResponse السابقة، إن وجدت. |
booking_inventory_status_restrict |
اختياريّ. قيد اختياري لفلترة النتائج حسب حالة مستودع الحجز. |
waitlist_inventory_status_restrict |
اختياريّ. قيود اختيارية لفلترة النتائج حسب حالة مستودع قائمة الانتظار. |
geo_match_restrict |
اختياريّ. قيد اختياري لفلترة النتائج حسب حالة مطابقة الموقع الجغرافي. |
BookingInventoryStatus
حالة مستودع الحجز الشامل
عمليات التعداد | |
---|---|
BOOKING_INVENTORY_STATUS_UNSPECIFIED |
لم يتم تحديده. |
NO_VALID_FUTURE_INVENTORY |
ليس لدى التاجر مستودع حجز في الأيام الـ 30 القادمة. |
HAS_VALID_FUTURE_INVENTORY |
يتوفّر لدى التاجر مستودع إعلاني للحجز في الأيام الـ 30 القادمة. |
GeoMatchingStatus
حالة مطابقة الموقع الجغرافي للتاجر
عمليات التعداد | |
---|---|
GEO_MATCHING_STATUS_UNSPECIFIED |
لم يتم تحديده. |
GEO_UNMATCHED |
لم تتم مطابقة التاجر مع الموقع الجغرافي. |
GEO_MATCHED |
إنّ التاجر مطابق للموقع الجغرافي. |
WaitlistInventoryStatus
حالة مستودع قائمة الانتظار الشاملة
عمليات التعداد | |
---|---|
WAITLIST_INVENTORY_STATUS_UNSPECIFIED |
لم يتم تحديده. |
NO_VALID_WAITLIST_SERVICE |
لا يوفّر التاجر قائمة انتظار لدعم الخدمة. |
HAS_VALID_WAITLIST_SERVICE |
لدى التاجر قائمة انتظار متوافقة مع الخدمة. |
ListMerchantStatusesResponse
تمثّل هذه السمة الردّ على القائمة "MerchantStatus
".
الحقول | |
---|---|
merchant_statuses[] |
قائمة بحالات التجّار التي تستوفي شروط الفلتر. |
next_page_token |
رمز مميز لاسترداد الصفحة التالية من النتائج. ليست هناك نتائج أخرى في القائمة إذا كانت فارغة. |
ListStatusRequest
تمثّل هذه السمة طلب استرداد السمة Status
لعدّة خلاصات تم تحميلها من خلال المنصة الخاصة بالعارض.
الحقول | |
---|---|
name |
اسم مورد الخلاصة، والذي يحتوي على تنسيق
|
page_size |
تمثّل هذه السمة الحد الأقصى لعدد السلع المطلوب عرضها. |
page_token |
القيمة التالية_page_token التي يتم عرضها من طلب قائمة سابق، إن وجد. |
state_restrict |
إجراء اختياري لفلترة النتائج حسب حالة الخلاصة |
time_range_restrict |
تقييد اختياري لفلترة النتائج حسب الحد الأقصى والأدنى. في حال عدم ضبط قيمة start_time، سيتم ضبطها تلقائيًا على بداية وقت يونكس. إذا لم يتم ضبط end_time، سيتم ضبطه تلقائيًا على "الآن". |
ListStatusResponse
تمثّل هذه السمة طلب استرداد السمة Status
لعدّة خلاصات تم تحميلها من خلال المنصة الخاصة بالعارض.
الحقول | |
---|---|
status[] |
قائمة بترتيب زمني عكسي بحالات الخلاصات التي تم تحميلها يستند الحد الأقصى لعدد السلع التي يتم عرضها إلى حقل page_size في الطلب. |
next_page_token |
رمز مميز لاسترداد الصفحة التالية من النتائج. ليست هناك نتائج أخرى في القائمة إذا كانت فارغة. |
LocalizedString
مثيل لسلسلة في لغة واحدة.
الحقول | |
---|---|
locale |
رمز اللغة IETF BCP 47، مثل "en" و"mas" و"zh-Hant" و"de-CH-1901". يمكنك الاطّلاع على http://www.w3.org/International/articles/language-tags/. |
value |
رسالة باللغة أعلاه (UTF-8). |
الموقع الجغرافي
معلومات جغرافية عن أحد المواقع الجغرافية
الحقول | |
---|---|
place_id |
رقم تعريف المكان لأحد الأماكن في قاعدة بيانات "أماكن Google" وعلى "خرائط Google". اطّلع على https://developers.google.com/places/web-service/place-id للحصول على مزيد من المعلومات عن أرقام تعريف الأماكن. إذا تمّ توفير هذه السمة، ستطابق Google الموقع الجغرافي بهذا المكان. |
name |
يتم استخدام اسم الموقع، ورقم الهاتف، وعنوان URL والموقع الجغرافي لدعم مطابقة الموقع مع الأماكن الموجودة بالفعل على خرائط Google. هذا الحقل اختياري، ولكن قد يكون مطلوبًا في بعض السياقات. على سبيل المثال، لن تتم مطابقة موقع Service.location بدون اسم مع كيان نشاط تجاري، حتى إذا كانا يقعان في العنوان نفسه. (اختياري) |
telephone |
رقم الهاتف العام للموقع الجغرافي، بما في ذلك رمز البلد والمنطقة، مثل +14567891234. (اختياري) |
url |
عنوان URL للموقع الإلكتروني العلني للموقع الجغرافي. (اختياري) |
geo |
المعلومات الجغرافية للموقع الجغرافي، بما في ذلك خط العرض وخط الطول والعنوان (اختياري) |
location_type |
يجب تقديم نوع الموقع إذا كان هذا الموقع مخصصًا لخدمة. |
location_id |
مرجع فريد للموقع الجغرافي ضمن الخدمة ويمكن استخدام هذا المعرّف للإشارة إلى هذا الموقع في حقول الخدمات الأخرى. مثلاً: في النموذج المخصّص، يمكن استخدام مجموعة من معرّفات المواقع الجغرافية لتحديد خيارات الموقع الجغرافي للاستلام. وفي حال ضبطها، يجب أن يكون هذا المعرّف فريدًا ضمن الخدمة نفسها. (اختياري) |
LocationType
نوع هذا الموقع الجغرافي.
عمليات التعداد | |
---|---|
LOCATION_TYPE_UNSPECIFIED |
لم يتم تحديد نوع الموقع الجغرافي. |
VISITED_LOCATION |
الموقع الجغرافي الذي تزوره هذه الخدمة. |
START_LOCATION |
الموقع الذي تبدأ فيه هذه الخدمة يعمل أيضًا MEEting_LOCATION. |
END_LOCATION |
الموقع الذي تنتهي فيه هذه الخدمة. |
التاجر
معلومات عن التاجر المعروضة على منصة مجمّع السلع
الحقول | |
---|---|
name |
تمثّل هذه السمة اسم مورد التاجر، ويكون بالتنسيق |
merchant_name |
يتم استخدام Merchant_name والهاتف وعنوان URL والموقع الجغرافي لإتاحة مطابقة مستودع الشركاء مع التجّار الحاليين على "خرائط Google". ولن يتم عرض هذه المعلومات. اسم التاجر |
telephone |
رقم الهاتف العام للتاجر، بما في ذلك رمز البلد والمنطقة، مثل +14567891234. |
url |
عنوان URL للموقع الإلكتروني العلني للتاجر. |
geo |
المعلومات الجغرافية للتاجر، بما في ذلك خط العرض وخط الطول والعنوان |
category |
تمثّل هذه السمة فئة النشاط التجاري على المنصّة التي يستخدمها العارض. |
num_bookings_30d |
تم إيقاف العمل بهذا الحقل. |
tax_rate_basis_points |
معدّل الضريبة للتاجر حسب نقاط الأساس (مئة من واحد في المئة). على سبيل المثال، إذا كان معدّل الضريبة هو 7.5%، يجب ضبط هذا الحقل على 750. في حال ترك هذا الحقل بدون ضبط أو ضبطه على 0، يكون السعر الإجمالي الذي يتم تحصيله من المستخدم مقابل أي خدمة يقدّمها هذا التاجر هو السعر المحدّد الذي تحدّده Service.price. يُفترض أن يكون سعر الخدمة معفى من الضرائب السارية أو شاملًا لها. لن تظهر الضرائب للمستخدم كعنصر منفصل. في حال ضبط هذا الحقل على أي قيمة غير صفرية، سيشمل السعر الإجمالي الذي يتم تحصيله من المستخدم مقابل أي خدمة يقدّمها هذا التاجر سعر الخدمة بالإضافة إلى الضريبة المفروضة باستخدام معدّل الضريبة المتوفّر هنا. سيتم تقريب الكسور في أصغر وحدة عملة (على سبيل المثال، كسور سنت واحد) باستخدام أقرب تقريب زوجي. وستظهر الضرائب للمستخدم كعنصر منفصل. تم إيقاف هذا الحقل نهائيًا. يُرجى استخدام tax_rate بدلاً من ذلك. |
tax_rate |
معدّل الضريبة للتاجر. في حال توفّر هذا الحقل، يلغي هذا الحقل حقل tax_rate_basis_points المتوقّف نهائيًا. ستؤدي الرسالة الفارغة (على سبيل المثال: tax_rate { }) إلى إعادة ضبط معدل الضريبة المطبَّق على صفر. |
payment_restrictions |
القيود المفروضة على طرق الدفع التي يقبلها هذا التاجر. نفترض أنّه لا تتوفّر أي قيود إذا لم يتم ضبط هذا الحقل. |
payment_option[] |
خيارات الدفع المتاحة لهذا التاجر ستتمكّن الخدمات التابعة لهذا التاجر من وضع قيود فردية على خيارات الدفع التي تسمح بها. |
payment_processor_config |
إعدادات لمعالجة عمليات الدفع المحوَّلة إلى رموز مميّزة، إذا كان التاجر يتيح استخدامها |
tokenization_config |
إعدادات لمعالجة عمليات الدفع المحوَّلة إلى رموز مميّزة، إذا كان التاجر يتيح استخدامها |
terms |
الأحكام والشروط الخاصة بالتاجر المحدّد والتي تظهر للمستخدم عندما يتم حجز خدمة من خلال ميزة "الحجز عبر Google". وبالإضافة إلى هذه الأحكام والشروط الخاصة بشريك العارض، يتم عرضها دائمًا للمستخدم ويجب عدم تقديمها هنا. |
brand_id |
سلسلة مبهمة تحدّد العلامة التجارية الموجّهة للمستهلِكين والتي يجب استخدامها عند عرض إحالة الشريك يتيح هذا الحقل للشركاء الذين لديهم علامات تجارية متعدّدة موجّهة للمستهلكين تقديم تجّار لجميع العلامات التجارية ضمن الخلاصة نفسها. تتألف العلامة التجارية من سمات موجّهة للمستخدمين، مثل الاسم والشعار وبنود الخدمة وسياسة الخصوصية. في حال توفُّر علامة تجارية واحدة فقط شريكة موجّهة للمستهلكين، لا حاجة إلى ضبط هذا الحقل ويمكن تجاهله. في حال كان الشريك... ألا تمتلك علامات تجارية متعددة تستهدف المستهلكين؟ --> تجاهل هذا الحقل هل هناك علامات تجارية متعددة تم إعدادها؟
ملاحظة يجب توخّي الحذر: لا يحتاج معظم الشركاء إلى ضبط هذا الحقل. إذا أراد الشريك استخدام هذا الحقل، عليه التواصل معنا أولاً لإعداد علامات تجارية منفصلة، بما في ذلك العلامة التجارية التلقائية. |
matching_hints |
تلميحات لمساعدة Google في مطابقة تاجر مع مكان على "خرائط Google" ملاحظة: لا يحتاج معظم الشركاء إلى ضبط هذا الحقل، لأنّ Google ستطابق التجّار مع الأماكن على "خرائط Google" باستخدام المعلومات المقدَّمة أعلاه. (اختياري) |
service_attribute[] |
تعريفات أي سمات خدمة مستخدمة لوصف الخدمات الخاصة بهذا التاجر. (اختياري) |
action_link[] |
اختياريّ. عنوان URL للإجراء مع اللغة المرتبطة وقائمة البلدان المحظورة والنوع والمنصة الاختيارية التي تشير إلى المنصة التي يجب تنفيذ هذا الإجراء عليها |
waitlist_advisement |
اختياريّ. نصائح عامة من تاجر محدَّد بشأن مستخدم ينضم إلى قائمة انتظار من خلال ميزة "الحجز عبر Google" يجب أن يقتصر طول الحقول النصية الفردية في النصيحة على 100 بايت. |
MerchantMatchingHints
تلميحات تُستخدَم لمساعدة Google في مطابقة تاجر مع مكان على "خرائط Google"
الحقول | |
---|---|
place_id |
رقم تعريف المكان لأحد الأماكن في قاعدة بيانات "أماكن Google" وعلى "خرائط Google". اطّلع على https://developers.google.com/places/web-service/place-id للحصول على مزيد من المعلومات عن أرقام تعريف الأماكن. |
MerchantStatus
حالة التاجر في منصة "الحجز عبر Google"
الحقول | |
---|---|
name |
اسم مورد حالة التاجر، بالتنسيق التالي: |
merchant_name |
اسم التاجر الذي يقدّمه الشركاء |
input_geo_info |
قدّم الشركاء معلومات جغرافية للتاجر. |
processing_status |
حالة معالجة التاجر |
booking_status |
حالة مرتبطة بدمج الحجز الشامل. |
waitlist_status |
الحالة المرتبطة بدمج قائمة الانتظار. |
geo_match |
الموقع الجغرافي المطابق لهذا التاجر تكون هذه السمة فارغة إذا لم يكن التاجر مطابقًا للموقع الجغرافي. |
local_services_match |
إعلانات الخدمات المحلية مطابقة لهذا التاجر. تكون فارغة إذا لم تكن تاجر خدمات محلية أو غير مطابقة مع أي مقدّمي خدمات. |
direct_urls[] |
قائمة بعناوين URL لعرض محتوى مستودع التاجر الحالي. يُرجى العلم أنّ هذا لا يعني أنه يتم عرض المستودع الإعلاني، وقد يكون عنوان URL مختلفًا عن العناوين المرئية المتاحة للجميع. |
BookingStatus
حالة مرتبطة بدمج الحجز الشامل.
الحقول | |
---|---|
has_valid_future_inventory |
صحيح إذا كان لدى التاجر مستودع في الأيام الـ 30 القادمة لا يضمن ذلك أنّه يتم عرض التاجر للتاجر. |
DirectUrl
عنوان URL الذي يُظهر التاجر
الحقول | |
---|---|
type |
نوع عنوان URL هذا |
url |
عنوان URL الذي قد يظهر لهذا التاجر |
UrlType
نوع عنوان URL الذي يظهر على الشاشة
عمليات التعداد | |
---|---|
URL_TYPE_UNSPECIFIED |
لم يتم تحديده. |
BOOKING |
عنوان URL للحجز الشامل. |
WAITLIST |
عنوان URL شامل لقائمة الانتظار: |
LOCAL_SERVICES |
عنوان URL لـ "الخدمات المحلّية" من Google. |
LocalServicesMatchInfo
معلومات مطابقة "الخدمات المحلّية" من Google (يتم ضبطها لتاجر الخدمات المحلّية فقط).
الحقول | |
---|---|
matched_providers[] |
مقدّمو الخدمات المطابقون يمكن مطابقة التاجر مع عدّة مقدِّمي خدمات. |
MatchedProvider
مقدّم الخدمات المحلّية
الحقول | |
---|---|
customer_id |
الرقم التعريفي للعميل الخارجي في "الخدمات المحلّية" في Google |
categories[] |
فئات الخدمات المحلّية (المجالات). مثلاً: "سباك" و"تنظيف_السجاد". |
PlaceInfo
معلومات عن مكان مطابق
الحقول | |
---|---|
name |
اسم المكان. |
formatted_address |
تمّ تنسيق العنوان باللغة المحلية. |
place_id |
رقم تعريف المكان على Google لهذا المكان. ويمكن استخدامه لإنشاء عنوان URL في "خرائط Google" أو استرجاع المزيد من التفاصيل عن المكان. يمكنك الانتقال إلى https://developers.google.com/places/web-service/place-id للاطّلاع على أمثلة عن الاستخدام. |
ProcessingStatus
حالة معالجة التاجر
عمليات التعداد | |
---|---|
PROCESSING_STATUS_UNSPECIFIED |
لم يتم تحديد الحالة. |
IN_PROGRESS |
استلم Madden التاجر، ولكن لا يزال قيد المعالجة. ولن يكون للتجّار الذين لديهم هذه الحالة أي حالة أخرى تمّت تعبئتها. |
COMPLETED |
تم احتساب الحالات الأخرى الخاصة بالتاجر. |
WaitlistStatus
الحالة المرتبطة بدمج قائمة الانتظار.
الحقول | |
---|---|
has_valid_waitlist_service |
صحيح إذا كان التاجر لديه خدمة قائمة انتظار. لا يضمن ذلك أنّه يتم عرض التاجر للتاجر. |
MoneyRange
ملفوف لنطاق من مبلغ مالي يمكن أن يكون مقيَّدًا أو غير محدود. يجب توفير قيمة واحدة على الأقل من min_amount وmax_amount.
الحقول | |
---|---|
min_amount |
الحدّ الأدنى للمبلغ. |
max_amount |
الحد الأقصى للمبلغ. |
NoShowFee
قد يتم تحصيل رسوم من المستخدم إذا أجرى حجزًا بدون حضوره.
الحقول | |
---|---|
fee |
المبلغ الذي قد يتم تحصيله من المستخدم في حال عدم حضوره في إطار الحجز. |
fee_type |
تحدد كيفية تحديد الرسوم من مدى التوفر. |
طلب
طلب لمواعيد خدمة مع تاجر
الحقول | |
---|---|
name |
اسم مورد الطلب: |
client_information |
تمثّل هذه السمة معلومات شخصية عن العميل الذي قدّم الطلب. |
payment_information |
معلومات حول معاملات الدفع المرتبطة بالطلب |
merchant_id |
معرّف التاجر الذي تنتمي إليه جميع الخدمات في هذا الطلب |
item[] |
العناصر بهذا الترتيب. |
OrderOnlineMetadata
البيانات الوصفية لرابط إجراء الطلب على الإنترنت.
الحقول | |
---|---|
fulfillment_option[] |
خيارات توصيل الطلب المتاحة لرابط اتخاذ إجراء على الإنترنت |
PaymentInformation
تفاصيل الدفع المرتبطة بالحجز
الحقول | |
---|---|
prepayment_status |
حالة الدفع المسبق للحجز. إذا كانت حالة الدفع المسبق الدفع PREPAYMENT_PROVIDED أو PREPAYMENT_REFUNDED، سيحتوي عنوان payment_transaction_id على معرّف المعاملة الفريد المرتبط. |
payment_transaction_id |
المعرّف الفريد لمعاملة دفع مرتبطة بالحجز فارغة إذا لم يكن ذلك منطبقًا. |
PaymentOption
خيار دفع يمكن استخدامه للدفع مقابل الخدمات التي يقدّمها التاجر. يمكن مشاركة خيارات الدفع بين عدة تجار (على سبيل المثال، تجار ينتمون إلى السلسلة نفسها).
الحقول | |
---|---|
payment_option_id |
ويُستخدم هذا المعرّف لتحديد خيار الدفع هذا. ينطبق هذا المعرّف على كل مجمّع السلع، وبالتالي فإنّ إعادة استخدام قيمة لدى عدة تجّار ستسمح للمستخدم بالدفع باستخدام خيار الدفع المناسب على كل منهما. عند إعادة استخدام معرّف لعدة تجار، سيؤدي تعديل أي قيمة لخيار دفع ضمن تاجر واحد إلى تعديل أي خيار دفع آخر يحمل المعرّف نفسه لدى تاجر مختلف. وبناءً على ذلك، من أفضل الممارسات أن تشترك جميع خيارات الدفع في المعرّف نفسه، وأن يتم تعديلها دائمًا إلى قيم متطابقة، وذلك لتجنب أي احتمال لسلوك غير مهم. |
name |
اسم خيار الدفع. يمكن أن يكون هذا مرئيًا للمستخدم. |
description |
وصف خيار الدفع. يمكن أن يكون هذا مرئيًا للمستخدم. |
price |
سعر خيار الدفع. |
tax_rate |
معدّل الضريبة لخيار الدفع هذا. يُلغي هذا الحقل، في حال توفّره، حقل "tax_rate" (معدّل الضريبة) الوارد في "التاجر" أو "الخدمة". ستؤدي الرسالة الفارغة (على سبيل المثال: tax_rate { }) إلى إعادة ضبط معدل الضريبة المطبَّق على صفر. |
payment_option_type |
نوع خيار الدفع هذا. يمكن استخدام الحزمة مرة واحدة عند زيارة التطبيق، ويمكن استخدامها أكثر من مرة للحصول على حِزم، وإتاحة الاشتراكات بلا حدود. |
session_count |
عدد الجلسات التي يمكن استخدام خيار الدفع هذا لها. صالحة فقط للجلسات المتعددة / الحزم، حيث يجب أن تكون القيمة > 1- |
purchase_interval |
يمكن شراء خيار الدفع خلال هذه الفترة. |
valid_interval |
ويمكن استخدام خيار الدفع خلال هذه الفترة (على سبيل المثال، السعر الخاص لشهر كانون الثاني (يناير) 2017). وفي حال توفّرها، ستُلغي هذه السمة valid_duration وactivate_type. |
valid_duration |
مدة صلاحية خيار الدفع (مثل اشتراك لمدة 30 يومًا). |
activation_type |
يحدد كيفية تحديد تاريخ بدء الصلاحية لخيار الدفع هذا. |
user_restriction |
يحظر المستخدمين المؤهَّلين لشراء خيار الدفع هذا. ويمكن استخدامها لحصر خيار الدفع الترويجي على مجموعة فرعية من المستخدمين. وإذا لم يتم ضبط السياسة، سيكون جميع المستخدمين مؤهَّلين. |
ActivationType
يحدد كيفية تحديد تاريخ بدء الصلاحية.
عمليات التعداد | |
---|---|
ACTIVATION_TYPE_UNSPECIFIED |
غير مُستخدَم. |
ACTIVATION_ON_PURCHASE |
تبدأ الصلاحية من وقت الشراء. |
ACTIVATION_ON_FIRST_USE |
تبدأ الصلاحية عند استخدام خيار الدفع للمرة الأولى. |
PaymentOptionType
نوع خيار الدفع
عمليات التعداد | |
---|---|
PAYMENT_OPTION_TYPE_UNSPECIFIED |
غير مُستخدَم. |
PAYMENT_OPTION_SINGLE_USE |
لا يمكن استخدام خيار الدفع سوى مرة واحدة. |
PAYMENT_OPTION_MULTI_USE |
يمكن استخدام خيار الدفع إذا كان عدد الجلسات أكبر من 0. |
PAYMENT_OPTION_UNLIMITED |
يمكن استخدام خيار الدفع ضمن نطاقه الزمني الصالح - عدد الجلسات غير سارٍ. |
PaymentProcessorConfig
إعدادات للجهة المسؤولة عن معالجة المعاملات، يتم إعدادها لكل تاجر على حدة
الحقول | |
---|---|
processor |
تحدّد هذه السمة الشريك المسؤول عن معالجة المعاملات التي تنطبق عليه هذه الإعدادات. |
public_key |
هو المفتاح المستخدَم للتعريف عن هذا التاجر من خلال الجهة المسؤولة عن معالجة المعاملات. بالنسبة إلى Stripe، يُرجى الرجوع إلى: https://stripe.com/docs/dashboard#api-keys بالنسبة إلى Braintree، يُرجى الرجوع إلى: https://articles.braintreepayments.com/control-panel/important-gateway-credentials |
version |
رقم إصدار واجهة برمجة التطبيقات الذي يتم إرساله إلى الجهة المسؤولة عن معالجة المعاملات مع طلبات الدفع |
معالِج البيانات
تحدّد شريكًا محددًا لمعالجة عمليات الدفع.
عمليات التعداد | |
---|---|
PROCESSOR_UNSPECIFIED |
غير مستخدم |
PROCESSOR_STRIPE |
إعدادات للدفع باستخدام Stripe |
PROCESSOR_BRAINTREE |
إعدادات للدفع باستخدام Braintree |
PaymentRestrictions
القيود المفروضة على طرق الدفع التي يقبلها هذا التاجر.
الحقول | |
---|---|
credit_card_restrictions |
القيود المفروضة على بطاقات الائتمان التي يقبلها هذا التاجر. نفترض أنّه يتم قبول جميع بطاقات الائتمان إذا لم يتم ضبط هذا الحقل. تجدر الإشارة إلى أنّ قائمة البطاقات المتوافقة مع CreditCardType سيزداد بمرور الوقت، مما يعني أن ترك هذه المواضيع الفارغة يؤدي إلى تهيئة للتغييرات المستقبلية. |
PerOrderFee
يجب دفع الرسوم مرة واحدة لكل طلب، بغض النظر عن عدد التذاكر.
الحقول | |
---|---|
delivery_fee |
قد تختلف هذه الرسوم حسب طريقة التسليم. |
processing_fee |
رسم لمعالجة طريقة الدفع التي يستخدمها المستخدم |
PerTicketFee
تشير هذه السمة إلى الرسوم التي يجب دفعها مقابل كل تذكرة يشتريها المستخدم.
الحقول | |
---|---|
service_charge |
تقييم رسوم إضافية لخدمة |
facility_fee |
رسوم يتم دفعها مقابل المكان أو المنشأة |
taxes |
تُطبَّق الضرائب على كل تذكرة. |
PostalAddress
عنوان العميل أو النشاط التجاري.
الحقول | |
---|---|
address_country |
البلد الذي تم تحديده باستخدام رمز البلد بصيغة ISO 3166-1 alpha-2، على سبيل المثال: "الولايات المتحدة" (يجب ملء هذا الحقل) |
address_locality |
المنطقة المحلية، على سبيل المثال "بيروت". (معلومات مطلوبة) |
address_region |
المنطقة، مثلاً "CA". هذا الحقل مطلوب فقط في البلدان التي تكون فيها المنطقة عادةً جزءًا من العنوان. (اختياري) |
postal_code |
الرمز البريدي مثل "94043". (معلومات مطلوبة) |
street_address |
عنوان الشارع، على سبيل المثال: " 1600 Amphitheatre Pkwy". (معلومات مطلوبة) |
PrepaymentStatus
حالة الدفع المسبق للحجز.
عمليات التعداد | |
---|---|
PREPAYMENT_STATUS_UNSPECIFIED |
لم يتم تحديده، ويتم ضبطه تلقائيًا على PREPAYMENT_NOT_PROVIDED. |
PREPAYMENT_PROVIDED |
تم دفع رسوم الحجز مقدّمًا. |
PREPAYMENT_NOT_PROVIDED |
لم يتم دفع رسوم الحجز مقدّمًا. |
PREPAYMENT_REFUNDED |
كانت الرسوم PREPAYMENT_PROVIDED سابقًا، ولكن تم ردها الآن. |
السعر
سعر الخدمة أو الرسوم.
الحقول | |
---|---|
price_micros |
السعر بوحدات الميكرو من العملة. ويتم تقريب كسور أصغر وحدة عملة باستخدام أقرب تقريب زوجي. (على سبيل المثال، بالنسبة إلى 2.5 سنت أمريكي مقرَّب إلى سنتَين، 3.5 سنت مقرَّبة إلى 4 سنتات، و0.5 سنت مقرَّبة إلى 0 سنت، و2.51 سنت مقرَّبة إلى 3 سنت). |
currency_code |
تمثّل هذه السمة عملة السعر المحدّدة في ISO 4217. |
pricing_option_tag |
سلسلة اختيارية ومعتمة تحدد خيار السعر المرتبط بالسعر الموسّع. |
PriceInterpretation
تصف كيف يجب تفسير السعر وعرضه للمستخدم.
عمليات التعداد | |
---|---|
PRICE_INTERPRETATION_UNSPECIFIED |
لم يتم تحديد تفسير السعر، ويتم تعيين القيمة التلقائية على EXACT_AMOUNT. |
EXACT_AMOUNT |
الحالات التي يجب تفسير السعر فيها على أنّه قيمة محدّدة أمثلة: 20 دولارًا لفصل يوغا؛ $15 مقابل قصّة شعر للأطفال |
STARTS_AT |
عندما يكون سعر الخدمة متغيّرًا، ولكن يكون الحد الأدنى للسعر معروفًا ويتم عرضه للمستهلكين ويمكن للمستهلكين اتّخاذ خيارات تؤدي إلى زيادة السعر. تجدر الإشارة إلى أنّ أي خدمة تستخدم تفسير الأسعار هذا يجب أن تستخدم PrepaymentType NOT_SUPPORTED. أمثلة: 30 ريالاً سعوديًا مقابل العناية بالكلاب، ولكن قد تؤدي خيارات المستهلك الإضافية إلى زيادة السعر |
NOT_DISPLAYED |
عندما يكون سعر الخدمة متغيّرًا ولا يتم عرض معلومات الأسعار للمستهلكين مسبقًا تجدر الإشارة إلى أنّ أي خدمة تستخدم تفسير الأسعار هذا يجب أن تستخدم PrepaymentType NOT_SUPPORTED ويجب أن يكون حقل "Price" فارغًا. أمثلة: استشارة بشأن خدمة منزلية |
PriceType
تحدد هذه السمة كيفية تحديد السعر الإجمالي من مدى التوفّر.
عمليات التعداد | |
---|---|
FIXED_RATE_DEFAULT |
السعر لمبلغ ثابت. وهذه هي القيمة التلقائية إذا لم يتم ضبط هذا الحقل. أمثلة: إيداع 50 دولارًا لحجز طاولة؛ 20 دولار أمريكي (أو ما يعادله بالعملة المحلية) رسوم عدم عرض لدرس يوغا |
PER_PERSON |
السعر المحدد لكل شخص، ويتم احتساب السعر الإجمالي وفقًا لحجم المجموعة المحددة في "الموارد" على النحو التالي price_micros * Party_size. يجب أن يقترن السعر بسعر PER_PERSON مع حجم الجهة في موارد مدى التوفّر. وإذا لم يكن الأمر كذلك، يتم استخدام حجم مجموعة واحد. أمثلة: 10 دولار أمريكي مقابل تذاكر الدخول إلى متحف |
QuantitativeValue
ملفوف لقيمة عددية يمكن أن تكون نطاقًا أو قيمة ثابتة. QuantitativeValue
أمثلة: * القيمة المفردة: value: 10.5
* النطاق المرتبط: value_range {min_value: 5.5, max_value 10.5}
* الحد الأدنى: value_range {min_value: 5.5}
* الحد الأقصى: value_range {max_value: 10.5}
الحقول | |
---|---|
حقل الاتحاد value_options . (مطلوب) يمكن أن يكون value_options واحدًا فقط مما يلي: |
|
value |
أي قيمة فردية. على سبيل المثال: 5.6 |
value_range |
مجموعة من القيم التي يمكن أيضًا أن تكون مفتوحة أو محدودة. أمثلة: * 5.5 على الأقل * 5.5 * 5.5 إلى 6.5 على الأكثر |
RangeValue
نطاق القيم التي تجعل min_value
< max_value
يجب توفّر سمة واحدة على الأقل من min_value
وmax_value
.
الحقول | |
---|---|
min_value |
القيمة الصغرى. |
max_value |
القيمة القصوى. |
Rating
تعرِّف هذه السمة تقييم أحد العناصر.
الحقول | |
---|---|
value |
متوسط قيمة التقييم (مطلوبة عندما يكون number_of_ratings > 0). يجب أن تكون القيمة في النطاق [1، 5] ويمكن حذفها إذا كانت قيمة number_of_ratings هي صفر فقط. |
number_of_ratings |
عدد التقييمات المُستخدَمة في احتساب القيمة (مطلوب) |
RelatedMedia
الصور ذات الصلة بهذه الخدمة. سيزحف محرّك بحث Google إلى هذه الوسائط لضمان عرضها بشكل صحيح للمستخدمين النهائيين. (اختياري)
الحقول | |
---|---|
url |
عنوان URL لمصدر الوسائط هذا. سيزحف محرّك بحث Google إلى الوسائط المستضافة على عنوان URL هذا. |
type |
نوع مصدر الوسائط هذا. |
localized_caption |
يتم عرض شرح للوسائط التي تتوافق مع i18n، ولا يمكن استخدام سوى النص العادي. ستتم إزالة أي مكوّنات HTML. (اختياري) |
attribution |
معلومات تحديد مصدر الوسائط. تجدر الإشارة إلى أنّه إذا كان النَسب مطلوبًا لعرضه على وسائل الإعلام لنسب الفضل إلى المصوّر أو الوكالة، يجب ضبط هذا الحقل. (اختياري) |
caption |
مهملة، لذا أفضّل استخدام localized_caption. |
تحديد المصدر
معلومات الإحالة لهذه الوسائط.
الحقول | |
---|---|
localized_text |
النص الذي تمّ نسبه إلى المصوّر أو الوكالة التي تقدّم الدعم لـ i18n. سيتم عرض هذا النص مع وسائط المصدر. تجدر الإشارة إلى أنّ هذا الحقل لا يتيح استخدام سوى النص العادي، وستتم إزالة أيّ مكوّنات HTML (لا تتوفّر إمكانية تحديد المصدر بالاستناد إلى التشعّب). |
text |
متوقّفة نهائيًا، وأفضّل استخدام localized_text. |
MediaType
رقم تعداد للإشارة إلى نوع مصدر الوسائط هذا يُسمَح باستخدام الصور فقط. يُرجى التواصل مع فريق "الحجز عبر Google" إذا كانت هناك حاجة إلى دعم وسائط أخرى غير الصور.
عمليات التعداد | |
---|---|
TYPE_UNSPECIFIED |
غير مُستخدَم. |
PHOTO |
يشير إلى أن الوسائط التي يوفرها عنوان URL هي صورة. |
ReplaceServiceAvailabilityRequest
طلب استبدال مدى توفّر Service
الحقول | |
---|---|
service_availability |
تمثّل هذه السمة مدى توفّر الخدمة المستخدَم بدلاً من الخدمات الحالية. |
RequireCreditCard
تحدد ما إذا كان يلزم بطاقة ائتمان من أجل حجز موعد.
عمليات التعداد | |
---|---|
REQUIRE_CREDIT_CARD_UNSPECIFIED |
لم يتم تحديد متطلبات بطاقة الائتمان بشكل صريح والسلوك يطابق السلوك المحدد للشرط "شرطي". |
REQUIRE_CREDIT_CARD_CONDITIONAL |
ستطلب Google تقديم بطاقة ائتمان للحجز في حال استيفاء أي من الشروط التالية: * مدى التوفّر يكون له سعر ونوع الدفع المسبق مطلوب * تم ضبط no_show_fee * تم ضبط حقل الإيداع. |
REQUIRE_CREDIT_CARD_ALWAYS |
يجب توفير بطاقة ائتمان دائمًا من أجل حجز هذا التوفّر بغض النظر عن قيم الحقول الأخرى. |
الموارد
يتم استخدام المورد لتمييز خانات التوفّر عن بعضها البعض عندما يكون أعضاء طاقم العمل أو الغرف المختلفة جزءًا من الخدمة. ويمكن أن توجد خانات متعددة للخدمة والفاصل الزمني نفسيهما عندما يكون لهما موارد مختلفة.
الحقول | |
---|---|
staff_id |
معرّف اختياري لموظف يقدّم الخدمة. يحدّد هذا الحقل بيانات الموظفين في جميع التجّار والخدمات وسجلّات مدى التوفّر. يجب أيضًا أن تكون مستقرة بمرور الوقت للسماح بالارتباط مع الحجوزات السابقة. يجب أن يكون هذا الحقل متوفرًا في حال توفّر employee_name. |
staff_name |
اسم اختياري لموظف يقدّم الخدمة. سيتم عرض هذا الحقل للمستخدمين الذين يجرون حجزًا، ويجب أن يكون سهل القراءة للمستخدم، وليس معرّفًا مبهمًا. يجب أن يكون هذا الحقل متوفرًا في حال وجود employee_id. |
room_id |
معرّف اختياري للغرفة التي تتوفّر فيها الخدمة يحدّد هذا الحقل الغرفة على مستوى جميع التجّار والخدمات وسجلّات مدى التوفّر. يجب أيضًا أن تكون مستقرة بمرور الوقت للسماح بالارتباط مع الحجوزات السابقة. يجب أن يكون هذا الحقل متوفّرًا إذا كان اسم الغرفة متاحًا. |
room_name |
اسم اختياري للغرفة التي تتوفّر فيها الخدمة. سيتم عرض هذا الحقل للمستخدمين الذين يجرون حجزًا، ويجب أن يكون سهل القراءة للمستخدم، وليس معرّفًا مبهمًا. (اختياري ولكن مطلوب في حال توفّر room_id) في غرفة الطعام، يجب عدم استخدام اسم غرفة لتناول الطعام إلا لمساحات الجلوس مثل البار أو الفناء، ويجب عدم استخدامه لقوائم الأسعار الثابتة أو الأنشطة الخاصة أو أي قيمة أخرى غير متعلقة بالغرف (مثل الحجز أو العشاء). ننصح بشدّة بعدم وجود غرفة مرتبطة بها في مساحة الجلوس التلقائية. |
party_size |
مناسب فقط لتناول الطعام: حجم الحفل الذي يمكن استيعابه خلال هذه الفترة الزمنية. يمكن ربط مطعم بعدة خانات في الوقت نفسه، بحيث يحدد كل منها قيمة Party_size مختلفة، إذا كان يمكن لـ 2 أو 3 أو 4 أشخاص مثلاً الجلوس في حجز. |
SchedulingRules
قواعد الجدولة لخدمة.
الحقول | |
---|---|
min_advance_online_canceling |
الحدّ الأدنى للإشعار المُسبَق المطلوب بالثواني لإلغاء موعد محجوز على الإنترنت. (اختياري) |
late_cancellation_fee |
رسوم الإلغاء خلال الحد الأدنى لمدة الإشعار المُسبَق |
noshow_fee |
رسوم عدم الحضور بدون إلغاء الاشتراك |
admission_policy |
تمثّل هذه السمة سياسة الدخول التي تنطبق على هذه الخدمة. في حال ترك السياسة بدون ضبط، سيتم ضبط القيمة التلقائية على TIME_STRICT. (اختياري) |
cancellation_policy |
سياسة إلغاء قواعد الجدولة. (مطلوبة من أجل "نشاطات مقترَحة") |
حقل الاتحاد إذا كان "min_advance_booking" آخر وقت قابل للحجز، يتم احتسابه على النحو التالي (<slot start time> - "min_advance_booking"). إذا كان "min_booking_buffer_before_end_time" آخر وقت قابل للحجز، يتم احتسابه على النحو التالي (<slot end time> - "min_booking_buffer_before_end_time"). يُرجى العِلم أنّ قيمة "min_booking_buffer_before_end_time" يجب أن تكون موجبة إذا تم تعيينها. إذا لم يتم ضبط الخانتَين، يمكن حجز الخانة إلى حين بدء الفترة التجريبية. وإذا تم تعيين كلا الحقلين، فسيتم اختيار قيمة واحدة فقط بينما يتم تجاهل القيمة الأخرى--لا يمكننا التنبؤ بالقيمة التي تم اختيارها بشكل موثوق. أمثلة:
|
|
min_advance_booking |
المدة (بالثواني) بدءًا من وقت إجراء آخر حجز حتى تاريخ بدء خانة مدى التوفّر. |
min_booking_buffer_before_end_time |
المدة (بالثواني) من وقت إجراء آخر حجز حتى انتهاء خانة مدى التوفّر. إذا تم تعيين هذا الحقل، فستتغير "admission_policy" على TIME_FLEXIBLE للإشارة إلى أنّه يمكن للمستخدمين استخدام التذاكر التي تم شراؤها بعد بدء الخانات. |
AdmissionPolicy
سياسة الدخول الخاصة بهذه الخدمة.
عمليات التعداد | |
---|---|
ADMISSION_POLICY_UNSPECIFIED |
غير مُستخدَم. |
TIME_STRICT |
يجب أن يكون العملاء حاضرين في وقت بدء خانة مدى التوفّر، ومن المتوقّع أن تنتهي الخدمة في وقت انتهاء الخانة. أمثلة على حالات استخدام TIME_STRICT: * جولة تبدأ في الساعة 9 صباحًا وتتطلب من جميع الضيوف الحضور في وقت البدء، وتعود في الساعة 12 ظهرًا تقريبًا. * حجز شعر في الساعة 3 عصرًا يوم السبت وسيستغرق حوالى 30 دقيقة. * درس لياقة بدنية من الساعة 6 مساءً حتى 8 مساءً. |
TIME_FLEXIBLE |
يمكن للعملاء الوصول في أي وقت بين وقت بدء خانة مدى التوفّر ووقت انتهائها لاستخدام هذا الحجز. أمثلة على حالات استخدام TIME_FLEXIBLE: * تذكرة متحف يمكن استخدامها في أيّ وقت خلال تاريخ الشراء. * تذكرة دخول بعد الظهر إلى مدينة ملاهٍ يمكن استخدامها من الساعة 12 ظهرًا حتى 9 مساءً |
TIMED_ENTRY_WITH_FLEXIBLE_DURATION |
يجب أن يصل العملاء إلى التاجر في وقت بدء فترة التوفّر، ولكن يمكنهم مغادرتها في أي وقت. على سبيل المثال، في حالة الدخول إلى المتحف، تتطلب تذكرة الدخول المحددة بوقت في الساعة 10 صباحًا أن يكون المستخدم في المتحف في الساعة 10 صباحًا. يمثّل وقت بدء خانات التوفّر لهذه الخدمة الوقت المحدَّد للدخول. في المقابل، يُستخدَم وقت الانتهاء فقط كمفتاح لتحديد خانة مدى التوفّر للحجز. |
الخدمة
معلومات حول خدمة يقدّمها التاجر، مثل: قصة شعر.
الحقول | |
---|---|
name |
اسم مورد الخدمة، بالتنسيق |
service_name |
اسم الخدمة، على سبيل المثال: "قص شعر رجال". متوقّفة نهائيًا، لذا استخدِم localized_service_name بدلاً منها. |
localized_service_name |
اسم الخدمة، على سبيل المثال: "قص شعر رجال". ربما في عدة لغات. |
description |
وصف الخدمة المرئي للمستخدم متوقّفة نهائيًا، لذا استخدِم localized_description بدلاً منها. |
localized_description |
وصف الخدمة المرئي للمستخدم يتيح هذا الحقل تنسيق النص العادي وتنسيق HTML. على عكس أقسام النص العادي، يمكن إنشاء تخطيطات مخصصة هنا باستخدام العناوين والفقرات والقوائم وبعض علامات العبارات. يُرجى قراءة التعليمات والملاحظات التالية بعناية لضمان تقديم أفضل تجربة للمستخدم. علامات التنسيق المتوافقة التي تشبه HTML: علامات العناوين: <h1> و<h2> و<h3> و<h4> و<h5> و<h6> علامة الفقرة: <p> علامات القائمة: <ul>، <ol>، <li> علامة القسم: <div> علامات العبارات: <br> و<strong> و<em>: علامات غير متوافقة:
ملاحظات مهمّة:
|
price |
سعر الخدمة. |
price_interpretation |
تصف هذه السمة كيفية تفسير السعر وعرضه للمستخدم. يمكن استخدامها في أي موضع إعلان باستثناء تناول الطعام والنشاطات المقترحة لضبط عرض سعر الخدمة. |
rules |
قواعد حجز/إلغاء موعد. |
prepayment_type |
ما إذا كان الدفع المسبق مطلوبًا أو اختياريًا أو غير متاح. |
prepayment_terms |
الأحكام المتعلقة بوقت إتمام الدفعة المسبقة. |
form[] |
تمّ الإيقاف. يُرجى استخدام intake_form وper_ticket_intake_form. |
intake_form |
نموذج يطلب معلومات إضافية من المستخدم عند حجز هذه الخدمة (اختياري) |
per_ticket_intake_form |
نموذج يطلب معلومات إضافية من المستخدم عند حجز هذه الخدمة يجب ملء هذا النموذج مرة واحدة لكل تذكرة يحجزها المستخدم. (اختياري) |
tax_rate |
معدّل ضريبة الخدمة. في حال توفّر هذا الحقل، يلغي هذا الحقل أي معدّل ضريبي تم ضبطه على مستوى التاجر. ستؤدي الرسالة الفارغة (على سبيل المثال: tax_rate { }) إلى إعادة ضبط معدل الضريبة المطبَّق على صفر. |
payment_option_id[] |
قائمة بالمعرّفات التي تشير إلى خيارات الدفع التي يمكن استخدامها للدفع مقابل هذه الخدمة. ويتمّ تحديد خيارات الدفع الفعلية على مستوى "التاجر" ويمكن أيضًا مشاركتها بين عدّة تجّار. |
deposit |
يحدد كيف يمكن تحصيل مبلغ الإيداع من المستخدم. لإلغاء إيداع الخدمة في حال تحديد واحد. ويؤدي ضبط هذا الإعداد على رسالة "إيداع" فارغة إلى إزالة أي إيداع على مستوى الخدمة. (اختياري) |
no_show_fee |
تحدد هذه السمة رسوم عدم العرض التي يمكن تحصيلها من المستخدم. يؤدي هذا الإجراء إلى إلغاء رسوم عدم العرض للخدمة في حال تحديد أحدها. ويؤدي ضبط هذه السياسة على رسالة NoShowFee فارغة إلى إزالة أي رسوم عدم عرض على مستوى الخدمة. (اختياري) |
require_credit_card |
تشير إلى ما إذا كان على المستخدم تقديم بطاقة ائتمان من أجل حجز هذه الخدمة. يمكن إلغاء هذا الحقل على مستوى مدى التوفّر. (اختياري) |
action_link[] |
رابط إجراء مرتبط بهذه الخدمة في حال توفّر رابط الإجراء، يجب ضبط النوع (انظر أدناه) في "الخدمة". |
type |
نوع هذه الخدمة المحدَّد مسبقًا. (اختياري) |
ticket_type[] |
أنواع التذاكر التي يمكن حجزها/شراؤها لهذه الخدمة، إذا كانت التذاكر متاحة. (اختياري) |
related_media[] |
الصور ذات الصلة بهذه الخدمة. ستزحف Google إلى الوسائط وتخزّنها لضمان عرضها للمستخدمين النهائيين بأكثر الطرق فعالية. (اختياري) |
service_attribute_value_id[] |
قيم سمات الخدمة التي تنطبق على هذه الخدمة (اختيارية) يمكن ألا تتضمّن كل خدمة قيمًا أو قيمًا أكثر لكل سمة خدمة محدّدة في التاجر المعني. (اختياري) |
waitlist_rules |
قواعد الانضمام إلى قائمة الانتظار |
ticketing_vertical_specific_data |
معلومات إضافية خاصة بمجال بيع تذاكر الفعاليات. (اختياري) |
integration_type |
عمق التكامل الذي ندعمه مع هذه الخدمة. (اختياري) غير ذي صلة بالشركاء الذين يدمجون محتوًى مبتدئًا سيبقى بالإمكان دائمًا إيقاف كامل العرض لدى هؤلاء الشركاء. |
per_order_fee |
رسوم على مستوى الطلب لشراء هذه الخدمة (اختياري) |
tours_and_activities_content |
حقول المحتوى الخاصة بالجولات والأنشطة. |
location[] |
المواقع الجغرافية ذات الصلة بهذه الخدمة. ملاحظات مهمة: إذا كانت هناك عدة مواقع جغرافية تمت زيارتها مرتبطة بهذه الخدمة، أو إذا كان START_LOCATION مختلفًا عن VISITED_LOCATION، يجب تحديد START_LOCATION. مثال: - جولة إرشادية بالدراجة لزيارة ثلاثة أماكن، ويجب تحديد مكان البدء. - إجراء جولة بالحافلة في قاعة انتظار بالفندق ثم التوجه إلى المكان الذي تمت زيارته. يجب تحديد موقع الاجتماع. |
rating |
تقييم المستخدمين لهذه الخدمة كمقياس مجمّع في جميع المراجعات. |
home_service_data |
معلومات إضافية فريدة عن قطاع الخدمات المنزلية. (اختياري) |
virtual_session |
اختياريّ. معلومات عن الجلسة الافتراضية. وهو مطلوب لتفعيل الخدمات الافتراضية. |
direct_merchant_payment |
اختياريّ. المعلومات الإضافية التي يجب إضافتها إذا كانت الخدمة تتطلّب من المستخدم الدفع للتاجر مباشرةً ملاحظة مهمة: لن تشارك RwG في هذه المعاملة. تكون هذه السمة مطلوبة إذا تم تحديدvirtual_session ولم تكن الخدمة مجانية أو لم يتم ضبط prepayment_type على "REQUIRED". |
PrepaymentTerms
معلومات محددة حول موعد إتمام الدفع المسبق.
الحقول | |
---|---|
charge_timing |
وقت تحصيل الرسوم بالنسبة إلى وقت الشراء |
charge_time_before_start_time_sec |
يشير ذلك المصطلح إلى الوقت بالثواني قبل بدء الخدمة الذي يتم فيه تحصيل رسوم من المستخدم. يجب ضبط هذا الحقل فقط عندما يكون ChargeTiming هو CHARGE_LATER. |
ChargeTiming
رقم تعداد لتحديد وقت تحصيل الرسوم بالنسبة إلى وقت الشراء
عمليات التعداد | |
---|---|
CHARGE_TIMING_UNSPECIFIED |
غير مُستخدَم. |
CHARGE_NOW |
سيتم تحصيل الرسوم من العميل على الفور. |
CHARGE_LATER |
سيتم تحصيل الرسوم من العميل لاحقًا. |
PrepaymentType
رقم تعداد للإشارة إلى نوع الدفع المسبق
عمليات التعداد | |
---|---|
PREPAYMENT_TYPE_UNSPECIFIED |
سنفترض بشكل افتراضي أنّ الدفعة المسبقة NOT_SUPPORTED. |
REQUIRED |
يجب على المستخدم الدفع مقابل هذه الخدمة في وقت الحجز. |
OPTIONAL |
يمكن للمستخدم اختيار الدفع المسبق لهذه الخدمة في وقت الحجز أو في وقت لاحق، ولكنها ليست مطلوبة للحجز. |
NOT_SUPPORTED |
لا يُسمح بالدفع المسبق لهذه الخدمة. |
ServiceType
أنواع الخدمات المحدَّدة مسبقًا.
عمليات التعداد | |
---|---|
SERVICE_TYPE_UNSPECIFIED |
غير مُستخدَم. |
SERVICE_TYPE_DINING_RESERVATION |
حجز لتناول الطعام. |
SERVICE_TYPE_FOOD_ORDERING |
طلب الطعام، يمكن أن يكون إما توصيل الطعام أو تناوله خارج المطعم أو كليهما. |
SERVICE_TYPE_FOOD_DELIVERY |
توصيل الطعام. |
SERVICE_TYPE_FOOD_TAKEOUT |
طلب طعام سفري. |
SERVICE_TYPE_EVENT_TICKET |
تذكرة حضور الفعالية: |
SERVICE_TYPE_TRIP_TOUR |
جولة برحلة |
SERVICE_TYPE_APPOINTMENT |
خدمة توفّر مواعيد أو صفوف يُنصح بها لـ (1) الصحة واللياقة البدنية، و(2) المنتجع الصحي والجمال، و (3) خدمات الاستشارات المالية والتقييمات. يُرجى الاطّلاع على أنواع الخدمات المتوافقة: https://developers.google.com/maps-booking/guides/end-to-end-integration/overview. |
SERVICE_TYPE_ONLINE_APPOINTMENT |
خدمة توفّر مواعيد على الإنترنت لصف أو جلسة ستكون افتراضية بالكامل. يجب ضبطه في حال تفعيل حجوزات الخدمات الافتراضية. |
SERVICE_TYPE_SHOPPING |
خدمة تتيح للمستخدمين التسوّق لدى التاجر المحدّد يمكن أن يكون التوصيل أو الاستلام. |
ServiceAttribute
سمات الخدمة هي فئات يحدِّدها الشركاء وتصف الخدمات المتوفّرة للتاجر. على سبيل المثال، قد يحدّد المصرف "نوع الحساب" سمة الخدمة مع القيم المحتملة "شخصي" و"نشاط تجاري"، بينما يمكن لصالون حلاقة تحديد "نوع الخدمة" service مع القيم المحتملة "قص الشعر" و"اللون" و"النمط".
الحقول | |
---|---|
attribute_id |
معرّف يعرّف بشكل فريد سمة الخدمة هذه من بين سمات أخرى للتاجر نفسه، مثل: "نوع الحساب". |
attribute_name |
اسم مرئي للمستخدم لهذه السمة، مثال: "نوع الحساب". |
value[] |
جميع القيم الممكنة لسمة الخدمة هذه. |
القيمة
تمثّل هذه السمة قيمة محتملة لسمة خدمة معيّنة.
الحقول | |
---|---|
value_id |
معرّف يعرّف هذه القيمة بشكل فريد من بين قيم أخرى لسمة الخدمة هذه، مثل: "شخصي". |
value_name |
اسم مرئي للمستخدم للقيمة، على سبيل المثال: "شخصية". |
ServiceAttributeValueId
تحدد قيمة معينة لسمة الخدمة التي سيتم تطبيقها على إحدى الخدمات.
الحقول | |
---|---|
attribute_id |
معرّف سمة كما هو موضّح في سمة Merchant.service، مثل "service-type" (نوع الخدمة). |
value_id |
رقم تعريف قيمة هذه السمة، على سبيل المثال: "قص الشعر". يجب أن تتطابق مع value_id في تعريف سمة الخدمة. |
ServiceAvailability
قائمة بمدى التوفّر والأشخاص الذين يجب تقديم طلبهم ومتى يجب تطبيقها.
الحقول | |
---|---|
name |
اسم مورد الخدمة المطلوب تطبيق هذا عليه. بتنسيق |
start_time_restrict |
وفي حال توفيرهما، سنعتبر كيانات مدى التوفّر المقدَّمة نبذة كاملة من [start_time_restrict وend_time_restrict). ويعني ذلك أنّه سيتم حذف جميع بيانات مدى التوفّر الحالية في حال استيفاء الشرط التالي:
في حال ضبط رسالة مدة، يتم تقييد الشرط بشكل أكبر:
في حال ضبط رسالة resources_restrict، سيتم تقييد الشرط بشكل أكبر:
تُستخدَم هذه الحقول عادةً لتقديم معلومات كاملة عن مدى التوفّر في نطاق زمني محدّد. يتم تفسير ضبط start_time_restrict أثناء ترك end_time_restrict على تفسير جميع الأوقات بدءًا من start_time_restrict. |
end_time_restrict |
يتم تفسير ضبط end_time_restrict مع ترك start_time_restrict إلى جميع الأوقات حتى end_time_restrict. |
duration_restrict |
يؤدي ضبط المدة إلى حصر نطاق التحديث فقط بمدى التوفّر بمدة مطابقة. |
resources_restrict |
يؤدي ضبط resources_restrict إلى تقييد نطاق التحديث على هذه المجموعة من الموارد فقط. يجب أن تتطابق جميع حقول أرقام التعريف للموارد تمامًا. |
availability[] |
تمثّل هذه السمة القائمة الجديدة لمدى التوفّر. |
ServiceIntakeForm
تشير هذه السمة إلى نموذج طلب يخصِّص الخدمة التي يقدّمها التاجر.
الحقول | |
---|---|
field[] |
الحقول التي سيتم عرضها للمستخدم. |
first_time_customers |
إذا كانت القيمة هي "صحيح"، سيتم عرض هذا النموذج للعملاء لأول مرة. تمّ الإيقاف. هذه الوظيفة غير متاحة لنماذج التقديم. |
returning_customers |
في حال اختيار القيمة، سيتم عرض هذا النموذج للعملاء المتكرّرين. تمّ الإيقاف. هذه الوظيفة غير متاحة لنماذج التقديم. |
ServiceIntakeFormField
تحدد هذه السياسة حقلاً يتم تضمينه في ServiceIntakeForm.
الحقول | |
---|---|
id |
سلسلة من شريك موقع تجميع تحدِّد حقل النموذج بشكلٍ فريد. يجب أن يكون هذا المعرّف مطابقًا للمعرّف الوارد في الإجابة عن حقل النموذج المقابل، ويجب أن يكون فريدًا في كلٍّ من نموذجَي مستوى الخدمة وكلّ طلب تذكرة. (معلومات مطلوبة) |
type |
نوع هذا الحقل. |
label |
النص المعروض للمستخدم في هذا الحقل. متوقّفة نهائيًا، يُرجى استخدام |
localized_label |
النص المعروض للمستخدم في هذا الحقل. يمكن توفير الحقل بلغات متعددة. (معلومات مطلوبة) |
value[] |
يجب تعيينها فقط إذا كان نوع الحقل هو LOCATION_SEARCH. يُرجى استخدام "location_id" فِي "الموقع الجغرافي" لتحديد قيمة الموقع. |
choice_text[] |
يمكنك ضبط هذه الإعدادات فقط إذا كان نوع الحقل MULTIPLE_CHOICE أو CHECKBOXES أو DROPDOWN. يُستخدم لتعداد الخيارات الممكنة. |
is_required |
تشير هذه السمة إلى ما إذا كان مطلوبًا من المستخدم الإجابة عن هذا الحقل أم لا. |
allow_custom_answer |
يشير إلى ما إذا كان يُسمَح بقيمة مخصّصة إضافية في الإجابات المحدّدة مسبقًا. يسري ذلك فقط عندما يكون نوع الحقل LOCATION_SEARCH. (اختياري) |
additional_option[] |
خيارات إضافية مقدَّمة بالإضافة إلى القيم المقدَّمة يسري هذا الإجراء فقط عندما يكون نوع الحقل LOCATION_SEARCH. مثلاً: بالإضافة إلى قائمة المواقع الجغرافية المتوفّرة، يمكنك استخدام الخيار "سأتواصل مع المورِّد لاحقًا". (اختياري) |
ticket_type_restrict[] |
إذا كان يجب عرض هذا السؤال فقط عندما يحجز المستخدم أنواعًا معيّنة من التذاكر، يجب ضبط هذا الحقل كمجموعة معرّفات أنواع التذاكر المناسبة. اترك الحقل فارغًا إذا كان السؤال قابلاً للتطبيق دائمًا. |
hint |
نص التلميح للإدخال، والذي يظهر كعنصر نائب للنص. لا ينطبق هذا إلا عندما يكون نوع الحقل SHORT_ANSWER أو PARAGRAPH. (اختياري) |
FieldType
تعداد للإشارة إلى نوع الحقل.
عمليات التعداد | |
---|---|
FIELD_TYPE_UNSPECIFIED |
وسيتم تجاهل الحقول ذات النوع غير المحدَّد أو غير المعروف. |
SHORT_ANSWER |
حقل إدخال من سطر واحد للنص |
PARAGRAPH |
حقل إدخال متعدد الأسطر للنص |
MULTIPLE_CHOICE |
مجموعة من أزرار الاختيار تتطلب خيارًا واحدًا من بين العديد من الخيارات. |
CHECKBOXES |
عنصر واحد أو أكثر مع مربّعات اختيار |
DROPDOWN |
اختيار من قائمة منسدلة |
BOOLEAN |
زر نعم/لا. |
LOCATION_SEARCH |
مربّع بحث يتيح العثور على موقع جغرافي مطابق استنادًا إلى البيانات التي أدخلها المستخدم من قائمة المواقع الجغرافية المتوفرة |
TaxRate
معدّل ضريبة تُطبَّق عند تحصيل رسوم من المستخدم مقابل خدمة، ويمكن ضبطه على أساس كل تاجر أو على أساس كل خدمة.
الحقول | |
---|---|
micro_percent |
يشير ذلك المصطلح إلى معدّل الضريبة بأجزاء من واحد بالمائة، وهو ما يعني دقة 6 أرقام عشرية. على سبيل المثال، إذا كان معدّل الضريبة هو 7.253%، يجب ضبط هذا الحقل على 7253000. في حال ترك هذا الحقل بدون ضبط أو ضبطه على 0، يكون السعر الإجمالي الذي يتم تحصيله من المستخدم مقابل أي خدمة يقدّمها هذا التاجر هو السعر المحدّد الذي تحدّده Service.price. يُفترض أن يكون سعر الخدمة معفى من الضرائب السارية أو شاملًا لها. لن تظهر الضرائب للمستخدم كعنصر منفصل. في حال ضبط هذا الحقل على أي قيمة غير صفرية، سيشمل السعر الإجمالي الذي يتم تحصيله من المستخدم مقابل أي خدمة يقدّمها هذا التاجر سعر الخدمة بالإضافة إلى الضريبة المفروضة باستخدام معدّل الضريبة المتوفّر هنا. سيتم تقريب الكسور في أصغر وحدة عملة (على سبيل المثال، كسور سنت واحد) باستخدام أقرب تقريب زوجي. وستظهر الضرائب للمستخدم كعنصر منفصل. |
البنود
هي مجموعة من القواعد والإرشادات التي يتم عرضها للمستخدم لإجراء حجز من خلال ميزة "الحجز عبر Google".
الحقول | |
---|---|
url |
عنوان URL الخاص بالبنود والشروط اختياريًا. |
text |
النص الذي سيتم عرضه للمستخدم. استخدِم localized_text أدناه لعمليات الدمج الجديدة. |
localized_text |
النص المترجَم الذي سيتم عرضه للمستخدم |
النص
حمولة بيانات نص يُحتمَل أن تكون مترجَمة قد تتضمّن بعض الحقول النصية محتوى تم ترميزه.
الحقول | |
---|---|
value |
قيمة نصية بلغة غير معروفة مطلوبة فقط إذا كانت السمة |
localized_value[] |
القيم النصية حسب اللغة اختياريّ. |
TicketType
تُستخدَم TicketType للتفريق بين التذاكر ذات الأسعار و/أو مدى التوفّر مختلفَين بسبب أنواع المستخدمين المختلفة أو سمات الخدمة المختلفة أو الخيارات أو الإضافات المختلفة.
التذكرة هي الحد الأدنى من الوحدة القابلة للحجز في خدمة معيّنة، على سبيل المثال: ومكان في رحلة التجديف، وتذكرة دخول إلى متحف، وتأجير قوارب الكاياك المزدوجة لمدة يوم كامل.
الحقول | |
---|---|
ticket_type_id |
يتم استخدام رقم تعريف طلب الدعم للتمييز بين أنواع التذاكر المختلفة للخدمة نفسها، ومن المتوقّع أن يكون فريدًا فقط ضمن الخدمة. |
short_description |
وصف موجز لنوع TicketType هذا. يمكن أن يكون هذا مرئيًا للمستخدم، على سبيل المثال "الأشخاص البالغون" و"الطفل" و"المحاربين القدامى" و"الصف J" وغير ذلك. مطلوبة، يجب أن يكون لكل نوع تذكرة وصف لكي يكون المستخدم مرئيًا. متوقّفة نهائيًا، لذا استخدِم localized_short_description بدلاً منها. |
localized_short_description |
وصف موجز لنوع التذكرة هذا مع دعم i18n يمكن أن يكون هذا مرئيًا للمستخدم، على سبيل المثال "الأشخاص البالغون" و"الطفل" و"المحاربين القدامى" و"الصف J" وغير ذلك. مطلوبة، يجب أن يكون لكل نوع تذكرة وصف لكي يكون المستخدم مرئيًا. يمكن توفير قيم منفصلة لكل لغة. |
price |
سعر تذكرة واحدة من هذا النوع، بدون احتساب أي ضرائب يتم تطبيق معدل ضريبة الخدمة على تذاكرها. |
per_ticket_fee |
يتم تحصيل رسوم إضافية لشراء هذه التذكرة. (اختياري) |
option_description |
وصف لأي خيار إضافي يمثّله نوع التذكرة هذا، إن توفّر متوقّفة نهائيًا، لذا استخدِم localized_option_description بدلاً منها. |
localized_option_description |
وصف لأي خيار إضافي يمثّله نوع التذكرة هذا، إن توفّر يمكن توفير قيم منفصلة لكل لغة. تكون الخيارات الإضافية مفيدة عندما يمثل نوع التذكرة أبعادًا متعددة. المثال 1: تذكرة دخول تشمل أنواعًا مختلفة من "الأشخاص البالغون" و"الأطفال" واللغة كخيار إضافي، ستكون قائمة TicketType المتوقعة على النحو التالي: - { Ticket_type_id: "ticket_type_1" localized_short_description { value: "adult" } localized_option_description { value: "english" } } - { Ticket_type_id: "ticket_type_2" localized_short_description { value: "adult" } localized_option_description { value: "spanish" } } - { Ticket_type_id: "ticket_type_3" localized_short_description { value: "child" } localized_option_description { value: "english" } } - { Ticket_type_id: "ticket_type_4" localized_short_description { value: "child" } localized_option_description { value: "spanish" } } المثال 2: تأجير قارب كاياك لعدة ساعات مع إضافة اختيارية للأكياس المجففة، ويمكن أن يكون النص القصير "3 ساعات" ويمكن أن تكون قيمة الخيار option_description إما "مع حقيبة جافة" أو "بدون حقيبة جافة": - { tickets_type_id: "ticket_type_1" localized_short_description { value: "2 ساعة" } localized_option_description { value: "english" } } - { Ticket_type_id: "ticket_type_2" localized_short_description { value: "2 ساعة" } localized_option_description { value: "spanish" } } - { Ticket_type_id: "ticket_type_3" localized_short_description { value: "3 ساعات" } localized_option_description { value: "english" } } - { Ticket_type_id: "ticket_type_4" localized_short_description { value: "3 ساعات" } localized_option_description { value: "spanish" } } اختياري، ولكن إذا كان أي نوع تذكرة ضمن الخدمة يحتوي على هذا الحقل، نتوقع أن يتم تعيين هذا الحقل أيضًا لجميع أنواع التذاكر الأخرى (يمكن استخدام option_description الافتراضي). مثلاً: القائمة [{ticket_type_1, adult, english}, {ticket_type_1, adult, ''}] ليست قائمة صالحة. يمكن استخدام علامتَي تنسيق HTML فقط: و |
TicketingVerticalSpecificData
معلومات إضافية خاصة بمجال بيع تذاكر الفعاليات.
الحقول | |
---|---|
event_category |
فئة الحدث. لا يتم الضبط إلا عندما يندرج الحدث ضمن إحدى الفئات المحدَّدة مسبقًا. (اختياري) |
event_url |
تمثّل هذه السمة عنوان URL الخاص بالفعالية على الموقع الإلكتروني للشريك. (اختياري) |
entity[] |
تمثّل هذه السمة قائمة بالكيانات ذات الصلة بالحدث. (اختياري) |
event_attendance_mode |
مطلوب. نوع حضور الحدث. |
event_virtual_location_url[] |
اختياريّ. تمثّل هذه السمة عنوان URL حيث يمكن مشاهدة الحدث. |
event_organizer |
اختياريّ. المنظِّم الذي يستضيف الفعالية |
event_organizer_url |
اختياريّ. عنوان URL للمنظِّم الذي يستضيف الفعالية. |
event_organizer_type |
اختياريّ. تمثّل هذه السمة نوع المنظِّم. |
event_source_url[] |
مطلوب. تمثّل هذه السمة عنوان URL للصفحات التي يمكن العثور على معلومات عنها أو أوصافها. |
event_state |
اختياريّ. حالة الفعالية |
AttendanceMode
نوع حضور الحدث.
عمليات التعداد | |
---|---|
ATTENDANCE_MODE_UNSPECIFIED |
لم يتم تحديده. |
ONLINE |
للفعاليات الافتراضية |
PHYSICAL |
للفعاليات المادية |
PHYSICAL_ONLINE_MIXED |
للفعاليات المادية والافتراضية |
الكيان
تمثّل هذه السمة كيانًا مرتبطًا بالحدث.
الحقول | |
---|---|
id |
المعرّف الفريد للكيان في قاعدة بيانات الشريك (اختياري) |
name |
اسم الجهة. (معلومات مطلوبة) |
url |
تمثّل هذه السمة عنوان URL لصفحة الويب التي تصف الكيان بوضوح. هذه هي صفحة الويب الخاصة بالجهة المعنيّة على موقع الشريك الإلكتروني، إن توفّرت. لعناوين URL العامة الأخرى الخاصة بالكيان، يُرجى استخدام relevant_url في public_identification_data. (اختياري) |
entity_type |
نوع الكيان. (اختياري) |
entity_role |
دور الكيان في الحدث. (اختياري) |
public_identification_data |
المراجع العلنية الخاصة بالكيان (اختياري) |
EntityRole
دور الكيان في الحدث.
عمليات التعداد | |
---|---|
ENTITY_ROLE_UNSPECIFIED |
لم يتم تحديده. |
ENTITY_ROLE_HEADLINER |
يمثّل الكيان قائدًا رئيسيًا أو مؤدًا رائدًا في الفعالية. |
ENTITY_ROLE_SUPPORTER |
تمثّل الجهة مؤدّيًا داعمًا في الفعالية. |
ENTITY_ROLE_HOME_TEAM |
تمثّل الكيان الفريق المحلي في فعالية (الرياضة). |
ENTITY_ROLE_AWAY_TEAM |
تمثّل الكيان الفريق غير المتاح في فعالية (الرياضة). |
EntityType
نوع الكيان. ملاحظة: ليس الغرض منها أن تكون علم الأنتولوجيا العالمي.
عمليات التعداد | |
---|---|
ENTITY_TYPE_UNSPECIFIED |
لم يتم تحديده. يُرجى عدم استخدامها. |
ENTITY_TYPE_PERFORMER |
يمثّل الكيان الفنان أو المجموعة التي تقدّم عرضًا في حفلة موسيقية أو عرض. ينطبق فقط عندما تكون فئة الحدث "CONCERT" أو "المسرح". |
ENTITY_TYPE_PLAYER |
يمثّل الكيان الفريق الرياضي أو اللاعب المشارك في الحدث. لا يسري هذا الإجراء إلا عندما تكون فئة الفعالية هي "SPORTS". |
ENTITY_TYPE_CONCERT_TOUR |
يمثل الكيان الجولة التي ينتمي إليها هذا الحدث. لا يسري ذلك إلا عندما تكون فئة الحدث هي CONCERT. |
ENTITY_TYPE_SPORTS_SERIES |
يمثّل الكيان بطولة رياضية ينتمي إليها هذا الحدث. لا يسري هذا الإجراء إلا عندما تكون فئة الفعالية هي "SPORTS". |
ENTITY_TYPE_PLAY |
يمثّل الكيان نوع المسرحية (مثل الموسيقى أو الكوميديا أو رقص الباليه أو غير ذلك) التي يتم إجراؤها في الفعالية. ينطبق هذا الإجراء فقط عندما تكون فئة الحدث "theATRE". |
EventCategory
هي مجموعة فرعية من فئات الفعاليات التي نخصِّص تجربة المنتج لها. ملاحظة: ليس الغرض منها أن تكون جامعات شاملة للأحداث.
عمليات التعداد | |
---|---|
EVENT_CATEGORY_UNSPECIFIED |
لم يتم تحديده. يُرجى عدم استخدامها. |
EVENT_CATEGORY_CONCERT |
الحفلات الموسيقية |
EVENT_CATEGORY_SPORTS |
الفعاليات الرياضية |
EVENT_CATEGORY_THEATRE |
الفعاليات المسرحية |
EVENT_CATEGORY_EXHIBITS |
المعروضات |
EVENT_CATEGORY_WORKSHOPS_AND_CLASSES |
ورش العمل والدورات التدريبية: |
EventState
حالة الفعالية
عمليات التعداد | |
---|---|
EVENT_STATE_UNSPECIFIED |
لم يتم تحديده. |
SCHEDULED |
تم تحديد موعد الفعالية. |
RESCHEDULED |
تم تحديد موعد جديد للفعالية. |
CANCELLED |
تم إلغاء الحدث. |
POSTPONED |
تم تأجيل الفعالية. |
OrganizerType
تمثّل هذه السمة نوع المنظِّم.
عمليات التعداد | |
---|---|
ORGANIZER_TYPE_UNSPECIFIED |
لم يتم تحديده. |
PERSON |
للمُنظِّم وهو شخص. |
ORGANIZATION |
المنظِّم في المؤسسة |
PublicIdentificationData
المعرّفات أو صفحات الويب أو أي مصادر عامة أخرى تشير إلى كيان
الحقول | |
---|---|
relevant_url[] |
عنوان URL عام لأي صفحة ويب مخصصة للموضوع فقط. يمكن أن يشمل ذلك المواقع الإلكترونية الرسمية أو ديسكو أو منصات وسائل التواصل الاجتماعي أو صفحات ويكيبيديا أو imdb، على سبيل المثال: https://www.discogs.com/artist/1124645-Taylor-Swift وhttps://www.wikidata.org/wiki/Q19320959 وhttps://twitter.com/acmilan. (اختياري) |
musicbrainz_id |
تشير هذه السمة إلى معرّف musicbrainz المؤلف من 36 حرفًا والخاص بالفنان أو الكيانات الموسيقية الأخرى، إذا كان ذلك منطبقًا. يُرجى الاطّلاع على https://musicbrainz.org/doc/MusicBrainz_Identifier. (اختياري) |
TimeRange
نطاق زمني مغلق، أي [start_time، end_time)
الحقول | |
---|---|
start_time |
الحد الأدنى للنطاق الزمني. |
end_time |
الحد الأعلى للنطاق الزمني. |
TokenizationConfig
عملية ضبط للرموز المميّزة لمعالجة عمليات الدفع، يتم إعدادها لكل تاجر على حدة.
الحقول | |
---|---|
tokenization_parameter |
عادةً ما يكون لإعدادات إنشاء الرموز المميّزة مَعلمة مميَّزة واحدة والتي يكون مفتاحها هو "المدخل". وقيمته هي اسم المعالج. وتعتمد بقية المعاملات على المعالج. يمكنك الاطّلاع على مستندات Google Pay للحصول على المزيد من المعلومات. مثال على Braintree: الرمز المميّز: المَعلمة { key: "gateway" القيمة: "braintree" } tokenization_parameter { key: "braintree:apiVersion" القيمة: "v1" } tokenization_parameter { key: "braintree:sdkVersion" القيمة: "2.30.0" }Tokenization_parameter { key: "braintree:merchantId" القيمة: "abcdef" } tokenization_parameter { key: "braintree:clientKey" القيمة: "production_xxx_yyy" } مثال على Stripe: iconization_parameter { key: "gateway" القيمة: "stripe" } tokenization_parameter { key: "stripe:version" القيمة: "2018-02-28" } tokenization_parameter { key: "stripe:publishableKey" القيمة: "pk_1234" } مثال على Adyen: iconization_parameter { key: "gateway" القيمة: "adyen" }Tokenization_parameter { key: "gatewayMerchantId" القيمة: "yourId" } |
billing_information_format |
يجب تضمين معلومات الفوترة الخاصة بالمستخدم في الرمز المميّز للدفع كما هو موضّح في Google Pay باستخدام طريقة الدفع الأساسية (انظر أعلاه). يتساوى ترك الحقل فارغًا مع تحديد MIN. |
BillingInformationFormat
مقدار عنوان الفوترة المطلوب من المستخدم وتضمينه في الرمز المميّز. تتوافق قيم enum مع المَعلَمات في Google Pay API (يمكنك الاطّلاع على https://developers.google.com/pay/api/web/reference/object#BillingAddressParameters)).
عمليات التعداد | |
---|---|
BILLING_INFORMATION_FORMAT_UNSPECIFIED |
لم يتم تحديده. القيم الافتراضية على MIN. |
MIN |
الاسم ورمز البلد والرمز البريدي (إعدادات Google Pay التلقائية) |
FULL |
الاسم وعنوان الشارع والمنطقة المحلية والمنطقة ورمز البلد والرمز البريدي. |
ToursAndActivitiesContent
حقول المحتوى الخاصة بالجولات والأنشطة. يجب أن يكون كل عنصر في الحقل المتكرّر مستقلاً للسماح بعرض منفصل (مثلاً، كنقطة).
يُنصَح بشدة بتعبئة ToursAndActivitiesContent للجولات والأنشطة، ولكن ليس مطلوبًا بشدة. تدعم جميع الحقول كلاً من النص العادي والنص الشبيه HTML بالتنسيق الأساسي. علامات التنسيق المتوافقة التي تشبه HTML:
علامات العبارة:
، ، ، : العلامات الثلاث المذكورة أعلاه فقط متاحة. يمكن استخدام
لفصل الأسطر في الفقرات، ويمكن استخدام // لتمييز نص مهم. وسيتم تجاهل أي علامات عبارات أخرى.
جميع العلامات والأنماط المخصصة الأخرى غير مسموح بها وستتم إزالتها. وستتم إزالة أي عناوين URL وعلامات ارتساء وروابط ولن يتم عرضها مطلقًا للمستخدمين.
ملاحظات مهمة: * يجب عدم تكرار البيانات المُقدَّمة من قبل في highlights
وexclusion
وحقول أخرى أكثر تحديدًا في وصف الخدمة. * تجنَّب استخدام علامات أخرى باستثناء العلامات المتوافقة المذكورة أعلاه، لأنّه سيتم إزالة المحتوى ضمن العلامات غير المتوافقة، ما قد يؤدي إلى ترك انطباع غير مرغوب فيه لدى المستخدم.
الحقول | |
---|---|
highlights[] |
قائمة أهم التفاصيل المرئية للمستخدم |
inclusions[] |
قائمة عمليات التضمين المرئية للمستخدم |
exclusions[] |
قائمة الاستبعادات المرئية للمستخدم |
must_know[] |
قائمة الملاحظات المهمة المرئية للمستخدم ويمكن استخدامها لعرض تفاصيل مثل الحظر على فئات عمرية معيّنة أو الحالات الأخرى التي تجعل هذه الخدمة غير مناسبة. |
UnsupportedPartySizeOption
خيارات للأطراف خارج النطاق.
الحقول | |
---|---|
call_merchant |
أما بالنسبة إلى الأشخاص خارج النطاق، فيمكنهم الاتصال بالنشاط التجاري. ستظهر رسالة محدّدة مسبقًا للمستخدم. نموذج النص الذي سيتم عرضه: "بالنسبة إلى الأشخاص الذين يزيد عددهم عن {waitlist_rules.max_party_size} يُرجى الاتصال بالمطعم على {phone}." يجب ضبط CallMerchant، ولكن يجب تركه فارغًا. |
UpdateBookingRequest
طلب تحديث google.maps.booking.v1alpha.Booking
الحقول | |
---|---|
update_mask |
يجب تعديل قناع الحقل لجميع حقول الحجز. |
booking |
الحجز الذي سيتم تعديله |
booking_failure |
إذا تعذّرت معالجة طلب حجز تم تأكيده بشكل غير متزامن وتم تعديل حالة الحجز إلى "تعذّرت"، يجب أن يعكس هذا الحقل خطأ منطق النشاط التجاري (على سبيل المثال، لدى المستخدم حجز حالي في وقت قريب جدًا من هذا الوقت). يجب ضبط هذا الحقل فقط عند تعديل حالة الحجز إلى "تعذّر الإجراء"، وسيتم تجاهله في الحالات الأخرى. |
UpdateMerchantRequest
طلب تعديل Merchant
الحقول | |
---|---|
merchant |
بيانات التاجر الجديدة |
update_mask |
الحقول المحدّدة التي يجب تعديلها للتاجر |
UpdateOrderRequest
طلب تحديث google.maps.booking.v1alpha.Order
الحقول | |
---|---|
update_mask |
يجب تعديل قناع الحقل لجميع حقول الطلب. |
order |
الترتيب الذي سيتم تعديله |
طلب تحديث الخدمة
طلب تعديل Service
الحقول | |
---|---|
service |
بيانات الخدمة الجديدة |
update_mask |
الحقول المحدّدة المطلوب تعديلها للخدمة. |
UserPurchaseRestriction
تقييد المستخدمين المؤهلين لشراء خيار دفع.
الحقول | |
---|---|
new_to_merchant |
خيار دفع لا يمكن شراؤه إلا من قِبل المستخدمين الذين لم يشتروا أبدًا من التاجر نفسه من قبل. |
new_to_payment_option |
خيار دفع لا يمكن شراؤه إلا من قبل المستخدمين الذين لم يشتروا خيار الدفع نفسه من قبل. |
VirtualSession
معلومات عن الجلسة الافتراضية/على الإنترنت مثلاً: صف يوغا على الإنترنت، ودروس طبخ افتراضية، وما إلى ذلك
الحقول | |
---|---|
session_instructions |
تعليمات حول كيفية إعداد هذا الصف الافتراضي إذا لم يُدرج الشريك عنوان URL للفيديو مع الحجز، يجب أن يتضمن هذا النص الوقت الذي ستتم فيه مشاركة عنوان URL للفيديو مع المستخدم. على سبيل المثال: "سيتم إرسال عنوان URL الخاص بالتكبير عبر البريد قبل 30 دقيقة من بدء الصف". (خيار ننصح به) |
session_requirements |
متطلبات الجلسة الافتراضية المحدّدة. على سبيل المثال: حصيرة اليوغا، وأدوات الطهي، وما إلى ذلك (خيار يُنصح به) |
virtual_platform_info |
معلومات عن المنصة الافتراضية المستخدَمة في هذه الجلسة. (مطلوب لتفعيل الخدمات الافتراضية) |
is_session_prerecorded |
مطلوب. اضبط القيمة على "صحيح" إذا لم تكن الجلسة الافتراضية مباشرة وتم تسجيلها مسبقًا. |
VirtualPlatformInfo
معلومات حول المنصة التي سيتم استخدامها لهذه الجلسة الافتراضية.
الحقول | |
---|---|
platform |
النظام الأساسي المستخدَم للجلسة الافتراضية |
other_platform_name |
تمثّل هذه السمة اسم المنصة في حال ضبطها على "غير ذلك". (مطلوب في حال ضبط النظام الأساسي على "غير ذلك") |
النظام الأساسي
رقم تعداد للإشارة إلى المنصة الافتراضية التي سيستخدمها التاجر
عمليات التعداد | |
---|---|
PLATFORM_UNSPECIFIED |
غير مُستخدَم. |
FLEXIBLE |
يملك التاجر المرونة في منصة الفيديو التي يستخدمها. |
GOOGLE_HANGOUTS |
منتج Google Hangouts. |
GOOGLE_MEET |
منتج Google Meet |
ZOOM |
اتصالات الفيديو من Zoom. |
SKYPE |
سكايب. |
YOUTUBE |
البث المباشر في YouTube |
OTHER |
يجب ضبط هذه السمة إذا كانت منصّة الفيديو المستخدَمة مختلفة عن المنصات المذكورة هنا. |
WaitlistRules
القواعد المتعلقة بالانضمام إلى قائمة الانتظار.
الحقول | |
---|---|
min_party_size |
مطلوب. يجب أن يكون عددًا صحيحًا موجبًا للخدمات التي توفّر وظائف قائمة الانتظار. إذا كانت الخدمة أو التاجر لا يوفّران وظيفة قائمة الانتظار، يجب عدم تعبئة هذه المعلومات. |
max_party_size |
مطلوب. يجب أن يكون عددًا صحيحًا موجبًا للخدمات التي توفّر وظائف قائمة الانتظار. إذا كانت الخدمة أو التاجر لا يوفّران وظيفة قائمة الانتظار، يجب عدم تعبئة هذه المعلومات. |
supports_additional_request |
في حال اختيار "صحيح"، سيتمكّن المستخدم من إرسال طلب نصي إضافي من خلال نموذج مرن عند الانضمام إلى قائمة الانتظار لهذه الخدمة. |
above_max_party_size_options[] |
اضبط خيارات الأطراف التي يزيد حجمها عن القيمة max_party_size. يمكن ترك هذا الحقل فارغًا إذا لم يكن من المفترض إعطاء الأطراف الأكبر حجمًا خيارات بديلة للانضمام إلى قائمة الانتظار. |