ציון טקסטים מותאמים לשוק המקומי
קל לארגן דפים בעזרת אוספים
אפשר לשמור ולסווג תוכן על סמך ההעדפות שלך.
מומלץ מאוד לתמוך בתהליך לוקליזציה בשילוב של Local Services Ads End-to-End במרכז הפעולות. המשתמשים מקבלים חוויה מותאמת אישית על סמך הגדרות השפה שלהם. אם לא תגדירו לוקליזציה, יכול להיות שהטקסט שמוגדר כברירת מחדל יוצג למשתמש. אתם יכולים לספק טקסט מותאם לשוק המקומי בשדות רבים בשילוב, כמו שמות ותיאורים של שירותים. במפרט הפיד מופיעה רשימה מלאה של השדות שאפשר לבצע להם לוקליזציה באמצעות ההודעה Text
.
הטמעת לוקליזציה
// A possibly-localized text payload. Some Text fields may contain marked-up
// content.
message Text {
// Required. Text value in an unknown locale, which will be displayed if
// `localized_value` for the user locale is empty or missing. The locale for
// this value may depend on the partner or service provider, and it should not
// be assumed to be any specific language.
string value = 1;
// Per-locale text values. Required.
repeated LocalizedString localized_value = 2;
}
אפשר להתאים אישית כל שדה בפיד שמשתמש בהודעת Text
על ידי ציון localized_value
לכל שפה נתמכת.
צריך לציין גם את value
וגם את localized_value
.
- נציג את
localized_value
על סמך האזור של המשתמש (שמוגדר בהגדרות השפה בדפדפן של המשתמש).
- הערך ישמש כברירת מחדל אם האזור של המשתמש לא נמצא ברשימת ההתאמות המקומיות הנתמכות.
- אם לא תגדירו ערך והלוקאל של המשתמשים לא נמצא ברשימת הלוקליזציות הנתמכות, נשתמש בערך הראשון שמופיע ב-localized_value. אפשר להשתמש באפשרות הזו, אבל מומלץ מאוד לציין את ערך ברירת המחדל באופן מפורש.
אם אין לכם תמיכה בתרגום למערכת, צריך להגדיר את localized_value
ולהגדיר את locale
בשפה היחידה שאתם תומכים בה. צריך להגדיר גם את value
, שיכול לשמש כברירת מחדל.
דוגמה לקטע קוד של פיד שירותים
"localized_service_name": {
"value": "Chocolate Tasting",
"localized_value": [
{
"locale": "en",
"value": "Chocolate Tasting"
},
{
"locale": "fr",
"value": "Dégustation de chocolats"
}
]
}
אלא אם צוין אחרת, התוכן של דף זה הוא ברישיון Creative Commons Attribution 4.0 ודוגמאות הקוד הן ברישיון Apache 2.0. לפרטים, ניתן לעיין במדיניות האתר Google Developers. Java הוא סימן מסחרי רשום של חברת Oracle ו/או של השותפים העצמאיים שלה.
עדכון אחרון: 2025-07-26 (שעון UTC).
[null,null,["עדכון אחרון: 2025-07-26 (שעון UTC)."],[[["\u003cp\u003eLocalizing Actions Center Local Services Ads is highly recommended to provide users with a tailored experience based on their language settings.\u003c/p\u003e\n"],["\u003cp\u003eLocalization can be achieved by providing translated text for various fields, such as service names and descriptions, as detailed in the feed specification.\u003c/p\u003e\n"],["\u003cp\u003eThe \u003ccode\u003eText\u003c/code\u003e message structure allows for specifying a default value and localized values for supported languages, ensuring content is displayed appropriately.\u003c/p\u003e\n"],["\u003cp\u003eWhen a user's locale is not supported, either the default value or the first provided localized value will be displayed as a fallback.\u003c/p\u003e\n"],["\u003cp\u003eEven without full localization support, setting a default value and a single localized value for the supported language is advised for consistency.\u003c/p\u003e\n"]]],["Localization is strongly encouraged within the Actions Center Local Services Ads integration. Fields using the `Text` message can be localized by providing a `localized_value` for each supported language and a default `value`. The user's language settings determine which `localized_value` is shown. If no locale match exists, the `value` acts as the default; or the first value in localized_value will be used. If localization is not supported, a single `localized_value` and `value` should be provided.\n"],null,["# Specify localized texts\n\nIt is highly recommended to support localization in the Actions Center Local Services Ads End-to-End\nintegration. Users are shown a localized experience based on their language\nsettings. If no localization is set, the default text may be shown to the\nuser. You are able to provide localized text for many fields in the\nintegration, such as service names and descriptions. Please refer to our\n[feed\nspecification](/actions-center/verticals/local-services/e2e/integration-steps/feeds) for the full list of fields that can be localized by using the\n`Text` message.\n\nImplementing localization\n-------------------------\n\n```mysql\n// A possibly-localized text payload. Some Text fields may contain marked-up\n// content.\nmessage Text {\n // Required. Text value in an unknown locale, which will be displayed if\n // `localized_value` for the user locale is empty or missing. The locale for\n // this value may depend on the partner or service provider, and it should not\n // be assumed to be any specific language.\n string value = 1;\n\n // Per-locale text values. Required.\n repeated LocalizedString localized_value = 2;\n}\n```\n\nAny field in the feeds that uses a `Text` message can be localized by providing\na `localized_value` for each supported language.\n\nIt is required to specify both the `value` and\n`localized_value`.\n\n- We will show the `localized_value` based on the user's locale (which is set in the user's language browser settings).\n- Value will be used as a default when the user's locale is not in your list of supported localizations\n - Should you not define value and the users locale is not in your list of supported localizations we will use the first value present in localized_value. While this fallback is available it is strongly recommend for you to specify the default value explicitly.\n\nIf you do not support localization in your system, please set\n`localized_value` and set `locale` with the only\nlanguage you support. Set `value` as well which may be used as a\ndefault.\n\nExample Services Feed Snippet\n-----------------------------\n\n```scdoc\n \"localized_service_name\": {\n \"value\": \"Chocolate Tasting\",\n \"localized_value\": [\n {\n \"locale\": \"en\",\n \"value\": \"Chocolate Tasting\"\n },\n {\n \"locale\": \"fr\",\n \"value\": \"Dégustation de chocolats\"\n }\n ]\n }\n```"]]