ระบุข้อความที่แปลแล้ว
จัดทุกอย่างให้เป็นระเบียบอยู่เสมอด้วยคอลเล็กชัน
บันทึกและจัดหมวดหมู่เนื้อหาตามค่ากำหนดของคุณ
เราขอแนะนําอย่างยิ่งให้รองรับการแปลภาษาในการผสานรวมโฆษณาบริการในพื้นที่แบบครบวงจรของศูนย์การดําเนินการ ผู้ใช้จะเห็นประสบการณ์ที่แปลแล้วตามการตั้งค่าภาษา หากไม่ได้ตั้งค่าการแปล ระบบอาจแสดงข้อความเริ่มต้นต่อผู้ใช้ คุณสามารถระบุข้อความที่แปลแล้วสำหรับช่องต่างๆ ในการผสานรวม เช่น ชื่อและคำอธิบายบริการ โปรดดูรายการฟิลด์ทั้งหมดที่แปลได้โดยใช้ข้อความ Text
ในข้อกำหนดฟีด
การใช้การแปล
// A possibly-localized text payload. Some Text fields may contain marked-up
// content.
message Text {
// Required. Text value in an unknown locale, which will be displayed if
// `localized_value` for the user locale is empty or missing. The locale for
// this value may depend on the partner or service provider, and it should not
// be assumed to be any specific language.
string value = 1;
// Per-locale text values. Required.
repeated LocalizedString localized_value = 2;
}
ช่องใดก็ได้ในฟีดที่ใช้ข้อความ Text
สามารถแปลเป็นภาษาท้องถิ่นได้โดยระบุ localized_value
สำหรับแต่ละภาษาที่รองรับ
คุณต้องระบุทั้ง value
และ localized_value
- เราจะแสดง
localized_value
ตามภาษาท้องถิ่นของผู้ใช้ (ซึ่งตั้งค่าไว้ในการตั้งค่าภาษาของเบราว์เซอร์)
- ระบบจะใช้ค่าเป็นค่าเริ่มต้นเมื่อภาษาของผู้ใช้ไม่อยู่ในรายการการแปลที่รองรับ
- หากคุณไม่ได้กำหนดค่าและภาษาของผู้ใช้ไม่อยู่ในรายการภาษาที่รองรับ เราจะใช้ค่าแรกที่แสดงใน localized_value แม้ว่าจะมีค่าสำรองนี้ แต่เราขอแนะนําอย่างยิ่งให้คุณระบุค่าเริ่มต้นอย่างชัดเจน
หากคุณไม่รองรับการแปลในระบบ โปรดตั้งค่า localized_value
และตั้งค่า locale
เป็นภาษาเดียวที่คุณรองรับ ตั้งค่า value
ด้วย ซึ่งอาจใช้เป็นค่าเริ่มต้น
ตัวอย่างข้อมูลโค้ดฟีดบริการ
"localized_service_name": {
"value": "Chocolate Tasting",
"localized_value": [
{
"locale": "en",
"value": "Chocolate Tasting"
},
{
"locale": "fr",
"value": "Dégustation de chocolats"
}
]
}
เนื้อหาของหน้าเว็บนี้ได้รับอนุญาตภายใต้ใบอนุญาตที่ต้องระบุที่มาของครีเอทีฟคอมมอนส์ 4.0 และตัวอย่างโค้ดได้รับอนุญาตภายใต้ใบอนุญาต Apache 2.0 เว้นแต่จะระบุไว้เป็นอย่างอื่น โปรดดูรายละเอียดที่นโยบายเว็บไซต์ Google Developers Java เป็นเครื่องหมายการค้าจดทะเบียนของ Oracle และ/หรือบริษัทในเครือ
อัปเดตล่าสุด 2025-07-26 UTC
[null,null,["อัปเดตล่าสุด 2025-07-26 UTC"],[[["\u003cp\u003eLocalizing Actions Center Local Services Ads is highly recommended to provide users with a tailored experience based on their language settings.\u003c/p\u003e\n"],["\u003cp\u003eLocalization can be achieved by providing translated text for various fields, such as service names and descriptions, as detailed in the feed specification.\u003c/p\u003e\n"],["\u003cp\u003eThe \u003ccode\u003eText\u003c/code\u003e message structure allows for specifying a default value and localized values for supported languages, ensuring content is displayed appropriately.\u003c/p\u003e\n"],["\u003cp\u003eWhen a user's locale is not supported, either the default value or the first provided localized value will be displayed as a fallback.\u003c/p\u003e\n"],["\u003cp\u003eEven without full localization support, setting a default value and a single localized value for the supported language is advised for consistency.\u003c/p\u003e\n"]]],["Localization is strongly encouraged within the Actions Center Local Services Ads integration. Fields using the `Text` message can be localized by providing a `localized_value` for each supported language and a default `value`. The user's language settings determine which `localized_value` is shown. If no locale match exists, the `value` acts as the default; or the first value in localized_value will be used. If localization is not supported, a single `localized_value` and `value` should be provided.\n"],null,["# Specify localized texts\n\nIt is highly recommended to support localization in the Actions Center Local Services Ads End-to-End\nintegration. Users are shown a localized experience based on their language\nsettings. If no localization is set, the default text may be shown to the\nuser. You are able to provide localized text for many fields in the\nintegration, such as service names and descriptions. Please refer to our\n[feed\nspecification](/actions-center/verticals/local-services/e2e/integration-steps/feeds) for the full list of fields that can be localized by using the\n`Text` message.\n\nImplementing localization\n-------------------------\n\n```mysql\n// A possibly-localized text payload. Some Text fields may contain marked-up\n// content.\nmessage Text {\n // Required. Text value in an unknown locale, which will be displayed if\n // `localized_value` for the user locale is empty or missing. The locale for\n // this value may depend on the partner or service provider, and it should not\n // be assumed to be any specific language.\n string value = 1;\n\n // Per-locale text values. Required.\n repeated LocalizedString localized_value = 2;\n}\n```\n\nAny field in the feeds that uses a `Text` message can be localized by providing\na `localized_value` for each supported language.\n\nIt is required to specify both the `value` and\n`localized_value`.\n\n- We will show the `localized_value` based on the user's locale (which is set in the user's language browser settings).\n- Value will be used as a default when the user's locale is not in your list of supported localizations\n - Should you not define value and the users locale is not in your list of supported localizations we will use the first value present in localized_value. While this fallback is available it is strongly recommend for you to specify the default value explicitly.\n\nIf you do not support localization in your system, please set\n`localized_value` and set `locale` with the only\nlanguage you support. Set `value` as well which may be used as a\ndefault.\n\nExample Services Feed Snippet\n-----------------------------\n\n```scdoc\n \"localized_service_name\": {\n \"value\": \"Chocolate Tasting\",\n \"localized_value\": [\n {\n \"locale\": \"en\",\n \"value\": \"Chocolate Tasting\"\n },\n {\n \"locale\": \"fr\",\n \"value\": \"Dégustation de chocolats\"\n }\n ]\n }\n```"]]