Działania w wersji zlokalizowanej

W Konsoli Actions możesz dostosować ustawienia wersji akcji różne języki, regiony i regiony. Obejmują one regiony, w których dostępna jest akcja, wszelkie zlokalizowane opisy akcji oraz dostosowanie. głosów TTS.

Informacje w katalogu dotyczące języka i regionu

Możesz określić różne informacje z katalogu Asystenta w języku lub poziom języka:

  • Szczegółowość języka: informacje o akcji dotyczą wszystkich regionów: tego języka.
  • Szczegółowość regionu: każdy region ma swoje własne informacje dotyczące akcji. Ten informacje będą prawidłowo wyświetlane w katalogu Asystenta. w zależności od regionu użytkownika.

Dowiedz się więcej o językach i regionach.

Dodaj informacje dla innych języków

Jeśli akcja obsługuje więcej języków, możesz dodawać metadane dla każdego języka projektu:

  1. Kliknij Wdróż > Informacje o katalogu.
  2. Wybierz język z kart w lewym górnym rogu strony z informacjami stronę.

    Zrzut ekranu przedstawiający selektor języka na stronie z informacjami o katalogu
    Rysunek 3. Dodanie informacji o katalogu dla języka.
    .
  3. Wypełnij informacje o katalogu. dla wybranego języka.

  4. Kliknij Zapisz.

Eksportowanie metadanych do translacji

Jeśli chcesz przetłumaczyć metadane projektu na różne języki przyznając tłumaczom dostęp do konsoli, możesz eksportować metadanych jako ciągów zasobów. Ciągi te można następnie przetłumaczyć zewnętrznie i zaimportowane z powrotem do projektu.

Aby wyeksportować metadane projektu do translacji, wykonaj te czynności:

  1. W menu u góry kliknij Wdróż.
  2. W menu po lewej stronie kliknij Informacje o katalogu.
  3. Po prawej stronie kliknij ikonę Więcej . użyj selektora języka i wybierz Eksportuj do tłumaczenia, aby pobrać plik ZIP.

    Zrzut ekranu przedstawiający opcje eksportu i importu na stronie z informacjami o katalogu
    Rysunek 4. Eksportuję informacje z katalogu.
    .
  4. Plik ZIP zawiera pliki XLF dla poszczególnych języków. Każdy plik zawiera tłumaczenie <source> i <target> dla każdego pola w opisie tego działania:

      <trans-unit id="tu3" resname="shortDescription">
      <source xml:lang="en">short description</source>
      <target xml:lang="it">short description</target>
      <note>The default short description for the Action (if there is not a translation available). This is limited to 80 characters.</note>
      </trans-unit>
    
  5. Zastąp ciągi tekstowe <target> przetłumaczonymi ciągami tekstowymi dla języka pliku:

      <trans-unit id="tu3" resname="shortDescription">
      <source xml:lang="en">short description</source>
      <target xml:lang="it">Breve descrizione</target>
      <note>The default short description for the Action (if there is not a translation available). This is limited to 80 characters.</note>
      </trans-unit>
    
  6. Ponownie spakuj folder zawierający wszystkie przetłumaczone pliki XLF.

  7. Wróć do sekcji Informacje o katalogu.

  8. Po prawej stronie selektora języka kliknij ⋮.

  9. Kliknij Importuj tłumaczenia, aby przesłać archiwum.

Lokalizacje docelowe

Konsola Actions umożliwia kontrolowanie dostępności w poszczególnych regionach za pomocą Kierowanie na lokalizację, które określa regiony, które obsługuje akcja. Region urządzenia jest określany na podstawie jego fizycznej lokalizacji, a nie regionu. Regiony są obecnie ustawiane na poziomie kraju.

Kierowanie na lokalizację przydaje się, jeśli masz akcje, które pozwalają zakupów w określonych krajach lub jeśli akcja bazuje na użytkowniku, znajdować się w określonym kraju, aby z niego korzystać.

Warto jednak udostępnić akcje jak największej liczbie regionów. Jeśli na przykład utworzysz Akcję, która uczy użytkowników o Polsce, historii, udostępnij Akcję we wszystkich regionach, aby jak najwięcej związanych z użytkowaniem i narażeniem na atak.

Aby ustawić kierowanie na lokalizację:

  1. Otwórz sekcję Przegląd projektu w Konsola Actions.
  2. Przejdź do Wdróż > Kierowanie na lokalizację.
  3. Określ regiony, które obsługuje akcja. Domyślnie wszystkie regiony są obsługiwane.

Zrzut ekranu przedstawiający opcje kierowania na lokalizację

Dostosuj głos TTS

Domyślnie akcja używa głosu TTS powiązanego z Asystentem użytkownika ustawienia regionalnego. To ustawienie jest zwykle takie samo jak ustawienie języka urządzenia, Może być jednak inna, jeśli użytkownik wyraźnie zmieni język Asystenta. na swoim urządzeniu.

W razie potrzeby możesz wymusić stosowanie określonego głosu zamiany tekstu na mowę dla akcji niezależnie ustawienia języka Asystenta. Na przykład akcja może mieć profil musi mieć amerykański lub brytyjski angielski.

Aby ustawić konkretny głos TTS dla akcji:

  1. Otwórz Konsolę Actions i kliknij do swojego projektu. Pojawi się strona Przegląd.
  2. Kliknij kolejno Konfiguracja > Określ sposób wywoływania akcji. Ewentualnie kliknij Programowanie > Wywołanie > Ustawienia.
  3. W polu Głos Asystenta Google domyślne ustawienie to Opcja Dopasuj do ustawienia języka użytkownika jest domyślnie wybrana.
  4. Aby zastąpić ustawienie domyślne, odznacz opcję Dopasuj język do ustawienia użytkownika. i wybierz z menu odpowiedni głos TTS.

Teraz możesz wykonać czynności opisane w artykule Przygotowanie do opublikowania akcji. aby przesłać działanie do sprawdzenia.