इस पेज पर, तकनीकी लेखन वाले उस प्रोजेक्ट की जानकारी दी गई है जिसे Google Season of Docs के लिए स्वीकार किया गया है.
प्रोजेक्ट की खास जानकारी
- ओपन सोर्स संगठन:
- Global Wordnet
- टेक्निकल राइटर:
- कुमार
- प्रोजेक्ट का नाम:
- द ओपन मल्टीलिंग्वल वर्डनेट (ओएमडब्ल्यू)
- प्रोजेक्ट की अवधि:
- स्टैंडर्ड अवधि (तीन महीने)
प्रोजेक्ट का विवरण
प्रोजेक्ट अनुरोध:
मैंने Global Wordnet Association के मेंटर से संपर्क किया है. साथ ही, मैंने एक पुश-रिक्वेस्ट सबमिट किया है, जिसकी समीक्षा उन्होंने सकारात्मक तरीके से की है. अगर मुझे मौका मिले, तो मैं इस प्रोजेक्ट पर हफ़्ते में 40 घंटे (या उससे ज़्यादा) काम कर सकता/सकती हूं. मुझे Python, Git, HTML, C++, Java, और C की अच्छी जानकारी है. मैं दो भाषाएं बोल सकती/सकती हूं. मैं अंग्रेज़ी और हिन्दी में आसानी से बात कर सकती/सकती हूं. मैंने स्कूल में फ़्रेंच सीखी है और मुझे जर्मन भी थोड़ी-बहुत आती है. मैं इस प्रोजेक्ट के माध्यम से ग्लोबल वर्डनेट असोसिएशन में योगदान देने को लेकर बहुत उत्सुक और उत्साहित हूं. अगर मुझे मौका मिला, तो मैं पूरी लगन के साथ काम करूंगा.
मौजूदा स्थिति:
एक से ज़्यादा भाषाओं में उपलब्ध Wordnet का मौजूदा दस्तावेज़ बहुत छोटा है. साथ ही, अधूरी मौजूदा उपयोगकर्ता गाइड में कॉन्टेंट, ग्राफ़िक्स, उदाहरण, और साफ़ तौर पर दिए गए निर्देश नहीं हैं. WordNet खोजने, खोज के नतीजों में दिखने वाले पेजों को पढ़ने, इंस्टॉल करने, और सुझाव/राय देने के बारे में कोई उपयोगकर्ता गाइड नहीं है. नए वर्डनेट में योगदान देने के बारे में कुछ दस्तावेज़ मौजूद हैं. हालांकि, वे न तो पूरे हैं और न ही साफ़ तौर पर बताते हैं कि किसी व्यक्ति को कई भाषाओं वाले ओपन वर्डनेट में शामिल होने का तरीका कैसे बताया जाए. Collaborative Interlingual Index (CILI) के साथ इंटरैक्ट करने का कोई दस्तावेज़ उपलब्ध नहीं है. हालांकि, CILI के बारे में जानकारी देने वाला एक पेज उपलब्ध है. इस पेज पर, नए उम्मीदवारों का आकलन करने, कॉन्सेप्ट को हटाने और उन्हें बदलने की वजह और तरीका बताने जैसी जानकारी मौजूद नहीं है. कुल मिलाकर, मौजूदा दस्तावेज़ों में कॉन्टेंट, उदाहरण, और विज़ुअल की कमी है. साथ ही, इनमें सहायता के लिए साफ़ तौर पर जानकारी नहीं दी गई है.
प्लान:
मैंने इस प्रोजेक्ट को चार चरणों में पूरा करने की योजना बनाई है. A चरण में, मैं किसी नए वर्डनेट का योगदान देने वाले व्यक्ति के लिए एक गाइड डॉक्यूमेंट करूंगा/करूंगी. इस चरण में हम जानेंगे कि अच्छी तरह से फ़ॉर्मैट किए गए वर्डनेट को कैसे बनाया जाए, इसे कैसे अपलोड किया जाए, और सुझाव को सही तरीके से कैसे समझा जाए. अगले चरण B में, मैं वर्डनेट (या वर्डनेट के फ़ैमिली) को खोजने वाले लोगों के लिए एक गाइड बनाऊंगा. इस दस्तावेज़ में, मैं खोज के नतीजों में दिखने वाले पेजों को पढ़ने, डाउनलोड करने, और सुझाव/राय देने का तरीका बताऊंगा. तीसरे चरण में, मैं Collaborative Interlingual Index के साथ इंटरैक्ट करने, कॉन्सेप्ट को हटाने और उन्हें बदलने के तरीके के बारे में एक गाइड बनाऊंगा. साथ ही, नए उम्मीदवारों को चुनने के तरीके के बारे में भी जानकारी दूंगा. चरण D में, मैं एक से ज़्यादा भाषाओं में उपलब्ध वर्डनेट ओपन के दस्तावेज़ तैयार करूंगा/करूंगी. साथ ही, चरण A, B, और C में शामिल किए गए दस्तावेज़ों के अलावा इस प्रोजेक्ट के मौजूदा दस्तावेज़ों को बेहतर बनाएगा. GWA के प्रोजेक्ट ओवरलैप होते हैं. इसलिए, चौथा चरण भी संगठन की ज़रूरतों के लिए होगा. मैंने पहले चरण A के लिए 1,2 और 3 हफ़्ते, 4,5, और 6 हफ़्ते, C के लिए हफ़्ते, 7,8 और 9 को फ़ेज़ C और 10 और 11 हफ़्ते D में जोड़ने की योजना बनाई है.
प्रोजेक्ट के लक्ष्य:
1) मौजूदा दस्तावेज़ों का विश्लेषण करना और यह तय करना कि किस सेक्शन में सुधार की ज़रूरत है.
2) मौजूदा दस्तावेज़ के स्ट्रक्चर को फिर से बनाना.
3) नए वर्डनेट का योगदान देने वाले किसी व्यक्ति के लिए गाइड का दस्तावेज़ बनाना.
4) WordNet खोजने वाले किसी व्यक्ति के लिए गाइड बनाना.
5) अलग-अलग भाषाओं के बीच अनुवाद करने के लिए, एक साथ काम करने वाले इंडेक्स के साथ इंटरैक्ट करने के लिए गाइड तैयार करना.
6) दस्तावेज़ में उदाहरण और विज़ुअल जोड़ना.
7) उन मौजूदा पेजों पर जानकारी भरना जहां दस्तावेज़ में कम जानकारी दी गई है.
समयावधि:
कम्यूनिटी से जुड़ने का फ़ेज़: 17 अगस्त से 13 सितंबर.
- इस दौरान, मैं कम्यूनिटी से बातचीत करूंगा और कम्यूनिटी को बेहतर तरीके से समझूंगा.
- संपर्क करने के लिए कोई चैनल सेट अप करें.
- बातचीत के लिए समय सेट अप करें.
- लक्ष्यों को बेहतर बनाएं और दोनों पक्षों की उम्मीदें सेट करें.
दस्तावेज़ बनाने का फ़ेज़ (14 सितंबर से 30 नवंबर)
- मैं अपने मेंटर के साथ मिलकर काम करूंगा और इस चरण में, हर हफ़्ते के प्लान के मुताबिक अपना प्रोजेक्ट पूरा करूंगा.
- Google कार्यक्रम के एडमिन से मिला कोई भी सर्वे पूरा करें.
पहला से तीसरा हफ़्ता (14 से 27 सितंबर)
- दस्तावेज़ फ़ेज़-A
पहला हफ़्ता (14 से 20 सितंबर)
- नए वर्डनेट में योगदान देने वाले लोगों के लिए, गाइड का दस्तावेज़ तैयार किया जाएगा.
- इस हफ़्ते, मैं अच्छी तरह से फ़ॉर्मैट किया गया वर्डनेट बनाने का तरीका बताऊंगा.
- उपयोगकर्ता के वर्डनेट को सार्वजनिक Wordnet LMF दस्तावेज़ टाइप डेफ़िनिशन (DTD) में बदलने के लिए, साफ़ तौर पर दिए गए निर्देश को दस्तावेज़ में शामिल किया जाएगा.
- इसमें कन्वर्ज़न टूल भी शामिल किए जाएंगे.
दूसरा हफ़्ता (21 से 27 सितंबर)
- इस हफ़्ते, मैं Wordnet LMF दस्तावेज़ टाइप की परिभाषा में बदलने के बाद, Wordnet को OMW में अपलोड करने का तरीका बताने वाला दस्तावेज़ बनाऊंगा.
- मौजूदा दस्तावेज़ बहुत छोटा है, लेकिन सटीक है. मुझे अपने-आप जानकारी भर जाएगी और दस्तावेज़ में उदाहरण जोड़ दिए जाएंगे.
तीसरा हफ़्ता (28 सितंबर से 4 अक्टूबर)
- इस हफ़्ते का इस्तेमाल, सुझाव, राय या शिकायत को समझने के लिए दस्तावेज़ के तौर पर किया जाएगा.
- इस दस्तावेज़ को नए सिरे से लिखना होगा, क्योंकि इस विषय पर कोई मौजूदा दस्तावेज़ नहीं है.
चौथा से छठा हफ़्ता (5 से 25 अक्टूबर)
- डॉक्यूमेंटेशन फ़ेज़-B
चौथा हफ़्ता (5 से 11 अक्टूबर)
- इस हफ़्ते, मैं वर्डनेट (या वर्डनेट के फ़ैमिली) को खोजने वाले लोगों के लिए, एक गाइड बनाना शुरू करूंगा.
- इस हफ़्ते, मैं दिखाए गए पेजों को पढ़ने के तरीके से जुड़े दस्तावेज़ लिखूंगा.
पांचवां हफ़्ता (12 से 18 अक्टूबर)
- इस हफ़्ते, मैं डाउनलोड करने का तरीका बताऊंगा.
- इसके लिए कोई मौजूदा दस्तावेज़ नहीं है. इसे नए सिरे से लिखना होगा.
छठा हफ़्ता (19 से 25 अक्टूबर)
- इस हफ़्ते, मैं संगठन को सुझाव, राय या शिकायत देने का तरीका बताऊंगा.
- रेफ़रंस के लिए कोई पुराना दस्तावेज़ उपलब्ध नहीं है. इसलिए, इसे भी शुरू से लिखना होगा.
हफ़्ता 6 से 9 (26 अक्टूबर से 15 नवंबर)
- दस्तावेज़ से जुड़ा तीसरा चरण
सातवां हफ़्ता (26 अक्टूबर से 1 नवंबर)
- इस हफ़्ते, मैं Collaborative Interlingual Index (CILI) के साथ इंटरैक्ट करने के लिए, गाइड का दस्तावेज़ तैयार करना शुरू करूंगा
- इस हफ़्ते, मैं कॉन्सेप्ट को बंद करने और उन्हें बदलने का तरीका और वजह बताऊंगा.
आठवां हफ़्ता (2 से 8 नवंबर)
- इस हफ़्ते, मैं CILI के बारे में ज़्यादा जानकारी दस्तावेज़ में शामिल करूंगा. साथ ही, CILI को डाउनलोड करने और CILI के दस्तावेज़ में संगठन से जुड़ी ज़रूरी शर्तों को पूरा करने के तरीके के बारे में निर्देश लिखूंगा. इस दस्तावेज़ को नए सिरे से लिखना होगा.
नौवां से 11वां हफ़्ता (9 से 29 नवंबर)
- दस्तावेज़ से जुड़ा चरण-D
नौवां हफ़्ता (9 से 15 नवंबर)
- अब संगठन की ज़रूरतों के हिसाब से, OMW 2.0 को डेवलप किया जाएगा.
10वां हफ़्ता (16 से 22 नवंबर)
- ओपन मल्टीलिंगुअल वर्डनेट (ओएमडब्ल्यू) के होम पेज का दस्तावेज़ कम जानकारी वाला लग रहा था. इस हफ़्ते मैं इस पर काम करूंगा और ओएमडब्ल्यू से जुड़ी ज़्यादा जानकारी जोड़ूंगा. साथ ही, यह भी देखूंगा कि ओएमडब्ल्यू के किन मौजूदा पेजों को पॉप्युलेट करना ज़रूरी है.
- OMW के कम पेजों को बेहतर बनाया जाएगा. साथ ही, जब भी मुमकिन होगा, मैं इसमें विज़ुअल जोड़ने की कोशिश करूंगा.
हफ़्ता 11 (23 से 29 नवंबर)
- GWA के प्रोजेक्ट में ओवरलैप होने की वजह से, यह हफ़्ता संगठन की इन ओवरलैपिंग ज़रूरतों को पूरा करने और दूसरे कई दस्तावेज़ करने के लिए रिज़र्व है.
प्रोजेक्ट को फ़ाइनल करने और उसका आकलन करने का चरण (30 नवंबर से 5 दिसंबर)
- इस हफ़्ते, दस्तावेज़ों में टाइप होने वाली गड़बड़ियों और गलतियां ठीक करने पर काम किया जाएगा.
- मुझे अपनी प्रोजेक्ट रिपोर्ट लिखनी है.
- मैं अपने मेंटॉर से मेरी प्रोजेक्ट रिपोर्ट की समीक्षा करने का अनुरोध करूंगा.
- मैं अपनी प्रोजेक्ट रिपोर्ट को फ़ाइनल करके सबमिट करूंगा.
- मैं अपने मेंटर और Season of Docs के अपने अनुभव की समीक्षा लिखूंगा और सबमिट करूंगा.
कम्यूनिकेशन:
आपसे कितनी बार संपर्क किया जाएगा, यह बातचीत के दौरान आपके मेंटर तय करेंगे. मुझे नियमित तौर पर संपर्क करना पसंद है - मेरा सुझाव है कि हर हफ़्ते दो बार अपडेट दें और अब तक किए गए काम के बारे में फ़ीडबैक पाएं. हालांकि, यह उनकी प्राथमिकताओं के हिसाब से भी तय किया जा सकता है.
यह प्रोजेक्ट क्यों?
मेरी दिलचस्पी भाषाविज्ञान में है. दुनिया की सभी भाषाओं के लिए वर्डनेट को जोड़ने के आइडिया ने मुझे Global Wordnet Association में शामिल होने और इस प्रोजेक्ट में योगदान देने के लिए प्रेरित किया. कई भाषाओं में उपलब्ध ओपन वर्डनेट का कॉन्सेप्ट काबिले तारीफ़ है. इसमें अलग-अलग वर्डनेट, दूसरी भाषाओं के वर्डनेट से लिंक होते हैं. इससे इन वर्डनेट को आसानी से ऐक्सेस किया जा सकता है. Open Multilingual Wordnet और उसके कॉम्पोनेंट का इस्तेमाल, किसी भी मकसद के लिए किया जा सकता है. साथ ही, इनमें बदलाव किया जा सकता है और इन्हें शेयर किया जा सकता है. हालांकि, GWA का एक अच्छा विचार और नेक इरादा है, लेकिन यह संगठन ज़्यादा मशहूर नहीं है और कम ही है. इसकी एक वजह यह हो सकती है कि इसकी जानकारी देने वाले दस्तावेज़ कम हैं. साथ ही, इसमें योगदान देने और इसका इस्तेमाल करने के लिए, उपयोगकर्ता गाइड मौजूद नहीं हैं. मुझे लगता है कि ओपन मल्टीलिंगुअल Wordnet प्रोजेक्ट में, मैं Global Wordnet Association और ओपन-सोर्स कम्यूनिटी की मदद कर सकता हूं.
आने वाले समय के लिए प्लान:
GSoD 20 को पूरा करने के बाद, मैं दूसरे प्रोजेक्ट में भी ग्लोबल वर्डनेट असोसिएशन में योगदान देना जारी रखूंगी. अगर मुझे मौका मिलेगा, तो मैं संगठन के किसी भी कॉन्फ़्रेंस में ज़रूर शामिल होऊंगा.