כללי התוכנית 'עונת Google' של Docs לשנת 2024

עדכון אחרון של התנאים: 2 בפברואר 2024

עונת Google Docs 2024 ("התוכנית") ממומנת על ידי Google LLC ("Google"), חברה בערבון מוגבל שמקום הפעילות העיקרי שלה הוא 1600 Amphitheatre Parkway, Mountain View, CA 94043, USA.

  1. ‫1. הגדרות.
    1. 1.1 "תאריך אישור" הוא התאריך שבו יוכרזו ההצעות שאושרו לפרויקט באתר התוכנית, כפי שמוגדר בציר הזמן של התוכנית.
    2. 1.2 "מקרה לדוגמה" הוא המסמך שמסביר את ההשפעה של הפרויקט.
    3. 1.3 "הדוח הסופי" פירושו הגרסה הסופית של המסמכים וכל הקוד, התמונות או החומרים האחרים שמשויכים לפרויקט.
    4. 1.4 "תוצאות סופיות" פירושו רשימת הארגונים שעומדים בכל הקריטריונים למענק.
    5. 1.5 דוח מעקב פירושו הסקרים שנשלחים וכל מידע נוסף שיסופק אחרי שהתוכנית תסתיים.
    6. 1.6 "חברים" הם מנהלי המערכת בארגון.
    7. 1.7 "הערכת מדדים" פירושה המדידה אם הפרויקט השיג את מדדי ההשפעה שסופקו על ידי המשתתפים באפליקציית הארגון.
    8. 1.8 "ארגון" הוא ארגון הקוד הפתוח שנרשם לתוכנית כארגון.
    9. 1.9 "אדמין ארגוני" הוא האדם שנרשם לתוכנית כאדמין של ארגון.
    10. 1.10 "בקשה של הארגון" היא בקשה מארגון לגבי קבלתה בתוכנית, כולל פרופיל מלא.
    11. 1.11 "Open Collective" פירושו ארגון צד שלישי שמנפיק מענקים כספיים לארגונים המשתתפים בתוכנית
    12. 1.12 "הסכם עם משתתפים בארגון" פירושו ההסכם בין Google לארגון שמוצג במהלך הרישום.
    13. 1.13 "משתתפים" פירושם ארגונים ומנהלי מערכת ארגוניים.
    14. 1.14 "אדמין תוכנית" פירושו האדמינים של Google בתוכנית.
    15. 1.15 "תקופת התוכנית" היא התקופה שבין 22 בפברואר 2024 ל-10 בדצמבר 2024 בשעה 18:00 לפי שעון UTC.
    16. 1.16 "ציר הזמן של התוכנית" הוא לוח הזמנים של התוכנית באתר התוכנית.
    17. 1.17 "אתר התוכנית" הוא האתר של התוכנית שנמצא בכתובת https://developers.google.com/season-of-docs.
    18. 1.18 "פרויקט" פירושו ארגונים, מנהלי ארגון, מנטורים וכותבים טכניים.
    19. 1.19 "הצעת פרויקט" היא פרויקט תיעוד בקוד פתוח.
    20. 1.20 הדף 'הצעת פרויקט' הוא ההצעה לפרויקט הגלויה לכולם על ידי ארגון באתר שלו.
    21. 1.21 "שליחת פרויקטים" פירושה המסמכים התומכים שארגון שולח לפרויקט, כולל הדוח הסופי, דוח המעקב, המקרה לדוגמה והערכת המדדים.
    22. 1.22 "כותב טכני" הוא האדם הפרטי שמועסק בארגון ככותב טכני.
    23. 1.23 המילים "כולל" ו "בכלל זה" כפי שנעשה בהן שימוש במסמך זה פירושן "כולל, בין היתר".
  2. ‫2. פרטיות.
    1. 2.1 Google תעבד את המידע האישי שיסופק במהלך ההרשמה ובכל התקשורת בהמשך, כדי לנהל את התוכנית (כולל אימות הזכאות שלך להשתתף בתוכנית, הפעלת התוכנית ושליחת הודעות בנוגע לתוכנית).
    2. 2.2 Google תשתמש גם במידע אגרגטיבי שאינו מאפשר זיהוי אישי למטרות סטטיסטיות.
    3. 2.3 Google רשאית לפרסם את השתתפותך בתוכנית ואת תוצאות התוכנית, כולל הודעות על הצעות שאושרו, הטקסט של הצעות שאושרו ומידע מהגשות לפרויקט. Google עשויה להציג את המידע שלך, כולל שם הארגון, תקציר הפרויקט, דוח הפרויקט הסופי ומקרה לדוגמה, באתרים המופעלים על ידי Google, כולל בבלוג הקוד הפתוח של Google (https://opensource.googleblog.com/) ובאתר התוכנית.
    4. 2.4 המידע האישי שיסופק במהלך ההרשמה ובכל ההודעות הבאות יעובד גם על ידי ספקי השירות המהימנים של Google, לצורך מתן מענקים לארגונים מקובלים מצליחים, לפי ההוראות של Google ובהתאם למדיניות הפרטיות של מדיניות הפרטיות של Google ולכל אמצעי הסודיות והאבטחה המתאימים.
    5. 2.5 המשתתפים יכולים לגשת למידע האישי שלהם, לעדכן אותו, להסיר אותו ולהגביל את העיבוד שלו על ידי כתיבה ל-Google (Attention: Open Source Programs Office) בכתובת שרשומה בפתיח שלמעלה או על ידי שליחת אימייל לכתובת Sitelinks-of-docs@google.com.

      במדיניות הפרטיות מוסבר בפירוט איך אנחנו משתמשים בנתונים בשירות הזה.

  3. 3. ניהול התוכנית.
    1. 3.1 שינויים בתוכנית.
      1. (א) Google רשאית להשעות, לבטל או לשנות את מבנה התוכנית אם קשיים טכניים או אירועים שמעבר לשליטתה הסבירה של Google מונעים או גורמים באופן לא הוגן להפעיל את התוכנית בהתאם לכללי התוכנית האלה.
      2. (ב) Google רשאית לשנות את כללי התוכנית האלה כדי לשקף שינויים בתוכנית. כל שינוי שיבוצע ייכנס לתוקף מיד לאחר מתן ההודעה, שתימסר על ידי פרסום כללי התוכנית המעודכנים בדף הזה. המשך ההשתתפות בתוכנית לאחר קבלת הודעה זו ייחשב כהסכמה לשינויים האלה.
    2. 3.2 אימות הזכאות.
      1. (א) Google שומרת לעצמה את הזכות לאמת את הזכאות של המשתתף ולפסוק בכל סכסוך בכל עת. המשתתפים חייבים לספק ל-Google כל הוכחת זכאות ש-Google תבקש. סירוב או אי-עמידה של ההוכחה הזו בתוך שני (2) ימי עסקים לבקשה של Google באימייל עשויים להוביל להסרה מהתוכנית.
    3. 3.3 תקשורת. כל התקשורת בין Google לבין המשתתפים, כולל אתר התוכנית והודעות האימייל, תהיה באנגלית.
    4. 3.4 התנהגות. המשתתפים חייבים להתנהג באופן מקצועי ואדיב באינטראקציה עם משתתפים אחרים ועם מנהלי התוכנית. אם משתתפים לא נוקטים התנהגות כזו, Google רשאית להסיר את המשתתף מהתוכנית.
    5. 3.5 הסרת התוכנית. בנוסף לכל התנאים הקשורים להסרה מהתוכנית המפורטת במסמך זה, Google רשאית להסיר משתתף מהתוכנית אם ל-Google יש יסוד סביר להאמין שהמשתתף ניסה לפגוע בפעולה החוקית של התוכנית, כולל:
      1. (א) מסירת פרטי זכאות שקריים במהלך ההרשמה;
      2. (ב) הפרה או סירוב לציית לכללי התוכנית האלה.
      3. (ג) איום או הטרדה של Google או משתתפים אחרים, כולל העובדים והנציגים של הארגונים.
      4. (ד) פגיעה או הפרעה לניהול התוכנית או ליכולת של משתתפים אחרים להשתתף בתוכנית;
      5. (ה) שליחת תוכן:
        1. (א) אינו מקורי;
        2. (ii) מפר זכויות של צד שלישי;
        3. (3) תוכן בוטה, גס, פורנוגרפי, גזעני, סקסיסטי או בלתי הולם בדרך אחרת לתוכנית; או
        4. (4) מפר את הדין החל.
      6. (ו) אם משתתף מוסר מהתוכנית מסיבה כלשהי:
        1. (i) המשתתף לא יהיה זכאי יותר לקבל מענקים מ-Google;
        2. (ii) Google רשאית למחוק את פרופיל המשתתף ונתונים אחרים מאתר התוכנית; וכן
        3. (3) ייתכן שהמשתתף לא יוכל להשתתף בתוכניות עתידיות שיופעלו על ידי Google בקוד פתוח.
  4. 4. ארגונים.
    1. 4.1 זכאות. כדי להשתתף בתוכנית, הארגון חייב:
      1. (א) להפעיל פרויקט תוכנה פעיל וקיים של קוד פתוח;
      2. (ב) כבר ייצר ופרסם תוכנות במסגרת רישיון מאושר של יוזמה של קוד פתוח (OSI);
      3. (ג) לא להיות סוכנות ממשלתית או לפעול מטעם רשות ממשלתית או רשות ממשלתית שממומנת על ידי הציבור;
      4. (ד) לא לגור במדינה בארצות הברית שהוטלו עליה אמברגו, או להיות אסורים בדרך אחרת מתוקף בקרות ייצוא וסנקציות רלוונטיות; וכן
      5. (ה) אם הארגון הוא אדם פרטי,
        1. (1) לא להיות תושב/ת במדינה שארה"ב הטילה עליה אמברגו;
        2. (ii) לא להיות תושב/ת רגיל במדינה שארה"ב הטילה עליה אמברגו, או לא מורשה עקב תוכניות רלוונטיות של בקרת ייצוא וסנקציות; וכן
        3. (iii) להיות בגיל 18 (18) לפחות במועד ההרשמה לתוכנית.
    2. 4.2 איך מגישים בקשה. ארגונים שרוצים להגיש בקשה להתקבל לתוכנית חייבים:
      1. (א) לאשר את תנאי ההסכם של המשתתף בארגון, וכן
      2. (ב) להגיש בקשה לארגון.
    3. 4.3 יישום הארגון.
      1. (א) האדמין הארגוני צריך לשלוח את הבקשה של הארגון דרך אתר התוכנית, במהלך תקופת הבקשה שמתוארת בציר הזמן של התוכנית.
      2. (ב) כל ארגון רשאי להגיש בקשה אחת (1) לארגון.
    4. 4.4 קבלה.
      1. (א) Google רשאית לקבל או לדחות כל ארגון לפי שיקול דעתה הבלעדי.
      2. (ב) Google תודיע על הארגונים שהתקבלו לתוכנית באתר התוכנית.
    5. 4.5 תחומי אחריות.
      1. (א) כל ארגון שקיבל אישור יבצע את כל השלבים הנוספים הנדרשים כדי שהארגון יוכל להשתתף בתוכנית, כולל:
        1. (i) ציון דף הצעה לפרויקט;
        2. (ii) קביעת הקריטריונים לפרויקט הארגון, בתנאי שהארגון לא רשאי לבצע אפליה על בסיס גיל, גזע, דת, צבע, דת, מין, נטייה מינית, לאום, נכות, נישואין או שירות צבאי, או כל בסיס אחר שאסור על פי הדין החל; וכן
        3. (iii) הקצאה של אדם אחד או יותר, לפי הדין החל, אל:
          1. (א) תפקיד של 'אדמין ארגוני'.
      2. (ב) אם יהיה ל-Google יסוד סביר להאמין שארגון לא עמד בדרישות של התפקידים שפורטו למעלה, Google תהיה רשאית להסיר את הארגון הזה מהתוכנית.
      3. (ג) כל ארגון אחראי על מנהלי המערכת בארגון שלו. אם תהיה ל-Google יסוד סביר להאמין שמנהל ארגוני לא עמד באחת מהמחויבויות המפורטות בסעיפים 5.3(א) או 6.3(א) המפורטים בהמשך, לפי ההקשר, Google לא תידרש לשלם מענקים לארגון.
  5. 5. אדמינים ארגוניים.
    1. 5.1 תפקיד.
      1. (א) לכל ארגון צריכים להיות לפחות שני (2) מנהלי מערכת ארגוניים.
      2. (ב) כל מנהלי הארגון חייבים לאשר את תנאי הסכם המשתתפים.
      3. (ג) מנהל ארגוני בעל סמכות משפטית מלאה לחייב את הארגון חייב לרשום את הארגון לתוכנית ולאשר את תנאי ההסכם של המשתתף בארגון בשם הארגון.
    2. 5.2 זכאות.
      1. (א) דרישות. כדי להשתתף בתוכנית, האדמין הארגוני צריך:
        1. (i) להיות בגיל 18 (18) ומעלה במועד ההרשמה לתוכנית;
        2. (ii) להיות תורם/ת לפרויקט קוד פתוח פעיל ותקף שמופעל על ידי הארגון.
      2. (ב) אנשים פרטיים שאינם זכאים. אדמין ארגוני לא יכול להשתתף בתוכנית אם הוא:
        1. (i) תושב של מדינה שארה"ב הטילה עליה אמברגו;
        2. (2) תושב קבע במדינה שארה"ב מטילה עליה אמברגו;
        3. (iii) איסור אחר על ידי בקרות ייצוא וסנקציות רלוונטיות.
    3. 5.3 תחומי אחריות.
      1. (א) מנהלי המערכת הארגוניים של ארגון שניתן להשתמש בו:
        1. (i) לשמש כאנשי הקשר העיקריים בין Google לארגון ולהשיב לכל פנייה מ-Google תוך שבעים ושתיים (72) שעות;
        2. (ii) לפקח על ההתקדמות הכוללת של הארגון והפרויקט לאורך כל התוכנית;
        3. (iii) לבצע משימות ניהוליות שקשורות לתוכנית עבור הארגון, כולל השלמת תהליך הבקשה לקבלת כספים דרך Open Collective, מענה לסקרים ממנהלי תוכנית Google, הפקת דף ההצעה לפרויקט, דוח הפרויקט הסופי והמקרה לדוגמה והשלמת דוחות מעקב.
      2. (ב) אם תהיה ל-Google יסוד סביר להאמין שמנהל ארגוני לא עמד באחד מהאחריות שלעיל, Google רשאית לדרוש מהארגון למנות מנהל ארגוני חלופי.
  6. 6. השתתפות בתוכנית.
    1. 6.1 הערכות.
      1. (א) טופס. ההערכות צריכות להיות בצורת תשובות לשאלות ש-Google מספקת.
      2. (ב) תאריכי יעד. על הארגונים לשלוח הערכות דרך אתר התוכנית עד לתאריכי היעד שנקבעו בלוח הזמנים של התוכנית. ההערכות מתבצעות על בסיס חודשי.
      3. (ג) חשיפה.
        1. (i) הערכות שמוגשות על ידי ארגון יהיו גלויות רק לאדמינים של התוכנית.
        2. (ב) על אף כל האמור בסתירה לכך בסעיף המשנה (ט) לעיל:
          1. (א) Google עשויה לאפשר את ההערכה לעובדי Google אחרים, לצדדים שלישיים או לארגון, לפי ההקשר:
            1. (1) לאחר הסכמה מראש ובכתב של הארגון, לפי הדין החל; או
            2. (2) אם Google תקבע שפעולה כזו נדרשת לניהול התוכנית (למשל, כאשר מנהלי התוכנית זקוקים לעזרה מעובדי Google אחרים כדי לבדוק את הגשת הפרויקטים, או כאשר המשוב עשוי להיות חיוני לבוררות עם הארגון בנוגע לתשלום או לאי-תשלום של מענק).
          2. (ב) Google רשאית להשתמש בהערכות באופן פנימי כדי לשפר את עונת Google Docs.
      4. (ד) חומרים סופיים של הפרויקט. על הארגונים לשלוח את החומרים הסופיים של הפרויקט דרך אתר התוכנית עד למועד האחרון להערכה. אם ארגון לא יעשה זאת, הארגון ייחשב כמי שקיבל ציון נכשל בהערכה הסופית.
    2. 6.2 תשלום.
      1. (א) מענקים יועברו באופן הבא:
        1. (i) העברה של 40% מהסכום הכולל של המענק תישלח החל מ-11 ביוני 2024 לארגונים שעומדים בקריטריונים הבאים:
          1. (א) דף פרויקט שפורסם באתר הארגון, המפרט את הפרויקט ובמקרים הרלוונטיים, דף שבו ניתן להחשיב כעובד על הפרויקט.
          2. (ב) חשבון Open Collective פעיל.
        2. (ii) 60% מהסכום הכולל של המענק יועברו לארגונים לאחר השלמת הגשת הפרויקט. מועד התשלום הסופי הוא 13 בדצמבר 2024.
      2. (ב) מענקים. בכפוף לסעיף משנה (ג) שבהמשך, ארגונים יכולים לקבל מענקים מ-Google באופן הבא:
        1. (i) ארגונים. כדי לקבל תשלום, על הארגונים לעמוד בכל הקריטריונים למענק עד 18 בדצמבר 2024. Google לא נדרשת לשלם את הסכומים שביקשת אחרי התאריך הזה.
          1. (א) על הארגונים להירשם אצל הספק של Google, Open Collective, עד 22 במאי 2024 בשעה 18:00 UTC.
          2. (ב) על הארגונים למלא את טופסי המס הרלוונטיים עד 18 בדצמבר 2024, אחרת הם יאבדו את כל הכספים שלהם.
        2. (ii) Google אינה נדרשת לשלם מענקים לארגון שמפר תקנות או חוקים כלשהם החלים, כולל תקנות בנושא הלבנת כספים.
      3. (ג) מסמכי מס. מסמכים הקשורים למס צריכים להגיש על ידי ארגונים. ארגונים ששולחים מסמכים הקשורים למס לאחר התאריכים שלמעלה ייפסלו ולא יוכלו לקבל מענקים. אם יוגשו מסמכים שקשורים למס אחרי התאריכים האלה, Google לא נדרשת להעביר תשלומים.
        1. (i) ארגונים. על הארגונים לשלוח מסמכים הקשורים למס כחלק מהרישום שלהם ב-Open Collective.
      4. 6.3 התוצאות הסופיות. Google תודיע על התוצאות הסופיות באתר התוכנית.
      5. 7. כתב ויתור. השימוש של המשתתפים באתר התוכנית וההשתתפות בה הוא על אחריותו הבלעדית של כל משתתף. אתר התוכנית מסופק על בסיס 'כפי שהוא' ו'בהתאם לזמינות'. Google מסירה כל הצהרה והתחייבויות (מפורשות או משתמעות), כולל כל התחייבות לסחירות והתאמה למטרה מסוימת. Google אינה אחראית לכל פעולה לא מלאה, כושלת או עיכוב של העברת מידע בשל האינטרנט, כולל הפרעה או עיכובים שנגרמו כתוצאה מתפקוד או תקלה בתוכנה או בעיות טכניות אחרות.
      6. 8. פריטים לקידום מכירות. Google עשויה לספק פריטים לקידום מכירות למשתתפים לפי שיקול דעתה הבלעדי. Google לא מתחייבת לקבל למשתתף פריטים לקידום מכירות.
      7. 9. תרגומים. במקרה של אי-התאמה בין הגרסה האנגלית של כללי התוכנית לבין הגרסה המתורגמת, תינתן עדיפות לגרסה האנגלית.