Spécifier des textes localisés
Restez organisé à l'aide des collections
Enregistrez et classez les contenus selon vos préférences.
Nous vous recommandons vivement d'accepter la localisation dans l'intégration des listes d'attente de réservations du Centre d'actions. Les utilisateurs bénéficient d'une expérience localisée en fonction de leurs paramètres linguistiques. Si aucune localisation n'est définie, le texte par défaut peut être présenté à l'utilisateur. Vous pouvez fournir du texte localisé pour de nombreux champs de l'intégration, tels que les noms et les descriptions des services. Pour obtenir la liste complète des champs pouvant être localisés à l'aide du message Text
, consultez nos spécifications du flux.
Implémenter la localisation
// A possibly-localized text payload. Some Text fields may contain marked-up
// content.
message Text {
// Required. Text value in an unknown locale, which will be displayed if
// `localized_value` for the user locale is empty or missing. The locale for
// this value may depend on the partner or service provider, and it should not
// be assumed to be any specific language.
string value = 1;
// Per-locale text values. Required.
repeated LocalizedString localized_value = 2;
}
Tout champ des flux qui utilise un message Text
peut être localisé en fournissant un localized_value
pour chaque langue prise en charge.
Vous devez spécifier à la fois value
et localized_value
.
- Nous affichons l'
localized_value
en fonction des paramètres régionaux de l'utilisateur (définis dans les paramètres linguistiques de son navigateur).
- La valeur est utilisée par défaut lorsque les paramètres régionaux de l'utilisateur ne figurent pas dans votre liste de localisations compatibles.
- Si vous ne définissez pas de valeur et que la langue de l'utilisateur ne figure pas dans votre liste de localisations compatibles, nous utiliserons la première valeur présente dans localized_value. Bien que cette solution de remplacement soit disponible, nous vous recommandons vivement de spécifier explicitement la valeur par défaut.
Si vous n'acceptez pas la localisation dans votre système, veuillez définir localized_value
et locale
avec la seule langue que vous acceptez. Définissez également value
, qui peut être utilisé par défaut.
Exemple d'extrait de flux de services
"localized_service_name": {
"value": "Chocolate Tasting",
"localized_value": [
{
"locale": "en",
"value": "Chocolate Tasting"
},
{
"locale": "fr",
"value": "Dégustation de chocolats"
}
]
}
Sauf indication contraire, le contenu de cette page est régi par une licence Creative Commons Attribution 4.0, et les échantillons de code sont régis par une licence Apache 2.0. Pour en savoir plus, consultez les Règles du site Google Developers. Java est une marque déposée d'Oracle et/ou de ses sociétés affiliées.
Dernière mise à jour le 2025/08/18 (UTC).
[null,null,["Dernière mise à jour le 2025/08/18 (UTC)."],[[["\u003cp\u003eLocalization is highly recommended for the Actions Center Reservations Waitlists integration to provide users with a personalized experience in their preferred language.\u003c/p\u003e\n"],["\u003cp\u003eLocalizable fields, such as service names and descriptions, can be customized using the \u003ccode\u003eText\u003c/code\u003e message format, specifying both a default \u003ccode\u003evalue\u003c/code\u003e and \u003ccode\u003elocalized_value\u003c/code\u003e for each supported language.\u003c/p\u003e\n"],["\u003cp\u003eWhen a user interacts with the integration, the system will display the \u003ccode\u003elocalized_value\u003c/code\u003e corresponding to their browser's language settings, falling back to the default \u003ccode\u003evalue\u003c/code\u003e if their locale is not supported.\u003c/p\u003e\n"],["\u003cp\u003eIf localization is not implemented, it is crucial to provide both \u003ccode\u003evalue\u003c/code\u003e and \u003ccode\u003elocalized_value\u003c/code\u003e with the supported language and locale to ensure proper functionality and user experience.\u003c/p\u003e\n"]]],["Localization is recommended for the Actions Center Reservations Waitlists integration, enabling a tailored user experience based on language settings. Utilize the `Text` message in feeds to provide `localized_value` for each supported language, alongside a default `value`. The system will prioritize `localized_value` according to the user's locale; otherwise, it falls back to `value`, or the first `localized_value` if the default is missing. If localization is unsupported, a single language in `localized_value` with a default `value` should be provided.\n"],null,["# Specify localized texts\n\nIt is highly recommended to support localization in the Actions Center Reservations Waitlists\nintegration. Users are shown a localized experience based on their language\nsettings. If no localization is set, the default text may be shown to the\nuser. You are able to provide localized text for many fields in the\nintegration, such as service names and descriptions. Please refer to our\n[feed\nspecification](/actions-center/verticals/reservations/waitlists/integration-steps/feeds) for the full list of fields that can be localized by using the\n`Text` message.\n\nImplementing localization\n-------------------------\n\n```mysql\n// A possibly-localized text payload. Some Text fields may contain marked-up\n// content.\nmessage Text {\n // Required. Text value in an unknown locale, which will be displayed if\n // `localized_value` for the user locale is empty or missing. The locale for\n // this value may depend on the partner or service provider, and it should not\n // be assumed to be any specific language.\n string value = 1;\n\n // Per-locale text values. Required.\n repeated LocalizedString localized_value = 2;\n}\n```\n\nAny field in the feeds that uses a `Text` message can be localized by providing\na `localized_value` for each supported language.\n\nIt is required to specify both the `value` and\n`localized_value`.\n\n- We will show the `localized_value` based on the user's locale (which is set in the user's language browser settings).\n- Value will be used as a default when the user's locale is not in your list of supported localizations\n - Should you not define value and the users locale is not in your list of supported localizations we will use the first value present in localized_value. While this fallback is available it is strongly recommend for you to specify the default value explicitly.\n\nIf you do not support localization in your system, please set\n`localized_value` and set `locale` with the only\nlanguage you support. Set `value` as well which may be used as a\ndefault.\n\nExample Services Feed Snippet\n-----------------------------\n\n```scdoc\n \"localized_service_name\": {\n \"value\": \"Chocolate Tasting\",\n \"localized_value\": [\n {\n \"locale\": \"en\",\n \"value\": \"Chocolate Tasting\"\n },\n {\n \"locale\": \"fr\",\n \"value\": \"Dégustation de chocolats\"\n }\n ]\n }\n```"]]