Ao usar a API Address Validation, é possível solicitar que uma validação resposta também retorna o endereço convertido para o inglês. Use esse recurso quando o sistema precisa fornecer informações de endereço em latim do inglês caracteres ao receber um endereço originado em um idioma diferente do inglês. Exemplo:
- Sua empresa pode atender a solicitações de envio de todo o mundo e usar caracteres latinos em inglês e em inglês para padronizar todos os endereços.
- Sua empresa pode lidar com remessas de e para um país que usa uma idioma diferente daquele do endereço fornecido.
Como devolver um endereço em inglês
Para solicitar uma validação de endereço com componentes equivalentes em inglês, adicione o seguinte ao corpo da solicitação de validação:
languageOptions: { returnEnglishLatinAddress: "true" }.
O exemplo a seguir solicita componentes baseados em inglês enquanto verifica a endereço do Museu do Prado:
curl -X POST -d '{ "regionCode" : ["ES"], "addressLines": ["C. de Ruiz de Alarcón, 23, 28014 Madrid, Spain"], "languageOptions": {returnEnglishLatinAddress: true} }' \ -H 'Content-Type: application/json' \ -H 'X-Goog-Api-Key: API_KEY' \ 'https://addressvalidation.googleapis.com/v1:validateAddress'
A resposta retorna o endereço em inglês no campo englishLatinAddress
. Consulte
Aborde o exemplo de conversão abaixo para ver mais detalhes. Cada
do endereço no idioma local retornado é convertido para o inglês como
melhor possível. O endereço convertido não é reutilizável como entrada para a API.
O campo englishLatinAddress
usa a mesma
Endereço
proto que o campo address
usa, com as seguintes exceções:
- Não
ConfirmationLevel
campo - Não
unconfirmedComponentTypes
campo
Como a conversão de endereço funciona
A API Address Validation aplica a conversão em inglês a cada componente do
o endereço. Isso significa que administrative_area
, locality
e outros
e os componentes do endereço são tratados individualmente. Consulte
AddressComponent
na documentação de referência para obter uma lista dos componentes do endereço.
O diagrama a seguir ilustra a conversão em inglês o endereço Calle Dueñas, 5, 41003 Sevilla, España (em espanhol).
Para cada componente avaliado para a conversão em inglês, o serviço usa o o processo descrito nas seções a seguir.
Usa inglês totalmente traduzido quando possível.
Alguns componentes de endereço podem ter uma versão totalmente traduzida para uso.
Por exemplo, o país espanhol de España
seria traduzido para Spain
. Em
Nesse caso, o serviço usa a versão em inglês. Normalmente, é o caso
componentes de endereço maiores, como country
e administrative_area_level_1
.
Usa latinização do idioma local se o inglês não estiver disponível
Latinização significa que o idioma local foi convertido para o script latino usando transcrição.
- Se o idioma local do endereço usar um caractere latino
definido e não existe equivalente em inglês para o componente de endereço, o
substitui os caracteres do idioma local que não são baseados em inglês.
Por exemplo,
Calle Dueñas
se tornaCalle Duenas
, em que ñ é substituído por n. - Se o idioma local do endereço não usar uma expressão latina
e não existe um equivalente em inglês para o componente de endereço,
o serviço usa uma versão latinizada do idioma local, se disponível.
Por exemplo, uma conversão em japonês retorna a romanização do japonês.
Todos os caracteres não latinos não latinos são substituídos por caracteres baseados no inglês
caracteres latinos. Por exemplo: 3丁目 passa a ser 3-chome.
- O japonês ainda não está ativado para a visualização
- Se não houver uma versão latinizada do idioma disponível, os componentes serão retornados no idioma local.
Substitui caracteres latinos que não estão em inglês
Todos os caracteres latinos que não estiverem em inglês serão substituídos por seus caracteres latinos equivalentes. Por exemplo, cada um dos caracteres a seguir seria substituído por o caractere "o": dict, ò, ó, ô, Administração, ö, ø, ō, Ø, ő, ổ, ỗ, ộ, , ờ, ở, ỡ e ợ. Exemplo:
A Calle de Ruiz de Alarcón se torna a Calle de Ruiz de Alarcón
Exemplo de conversão de endereços
O exemplo a seguir mostra uma resposta de validação de uma solicitação para o Palacio
de las Dueñas na Espanha, com englishLatinAddress
em negrito. Esta solicitação
usou o campo returnEnglishLatinAddress
no parâmetro languageOptions
em
a entrada.
"result": { "verdict": { "inputGranularity": "PREMISE", "validationGranularity": "PREMISE", "geocodeGranularity": "PREMISE", "addressComplete": true, "hasInferredComponents": true }, "address": { "formattedAddress": "Calle Dueñas, 5, 41003 Sevilla, España", "postalAddress": { "regionCode": "ES", "languageCode": "es", "postalCode": "41003", "administrativeArea": "Sevilla", "locality": "Sevilla", "addressLines": [ "C. Dueñas, 5" ] }, "addressComponents": [ { "componentName": { "text": "Calle Dueñas", "languageCode": "es" }, "componentType": "route", "confirmationLevel": "CONFIRMED" }, { "componentName": { "text": "5", "languageCode": "es" }, "componentType": "street_number", "confirmationLevel": "CONFIRMED" }, { "componentName": { "text": "41003" }, "componentType": "postal_code", "confirmationLevel": "CONFIRMED" }, { "componentName": { "text": "Sevilla", "languageCode": "es" }, "componentType": "locality", "confirmationLevel": "CONFIRMED" }, { "componentName": { "text": "España", "languageCode": "es" }, "componentType": "country", "confirmationLevel": "CONFIRMED" }, { "componentName": { "text": "Sevilla", "languageCode": "es" }, "componentType": "administrative_area_level_2", "confirmationLevel": "CONFIRMED", "inferred": true } ] }, "geocode": { "location": { "latitude": 37.394849, "longitude": -5.9893604 }, "plusCode": { "globalCode": "8C9P92V6+W7" }, "bounds": { "low": { "latitude": 37.3948098, "longitude": -5.9894249 }, "high": { "latitude": 37.3948882, "longitude": -5.9893025 } }, "featureSizeMeters": 7.174035, "placeId": "ChIJzRDYbgRsEg0RDDgHlF80UoI", "placeTypes": [ "premise" ] }, "metadata": { "business": true, "residential": false }, "englishLatinAddress": { "formattedAddress": "Calle Duenas, 5, 41003 Seville, Spain", "postalAddress": { "regionCode": "ES", "languageCode": "en", "postalCode": "41003", "administrativeArea": "Seville", "locality": "Seville", "addressLines": [ "C. Duenas, 5" ] }, "addressComponents": [ { "componentName": { "text": "Calle Duenas", "languageCode": "es" }, "componentType": "route", }, { "componentName": { "text": "5", "languageCode": "es" }, "componentType": "street_number", }, { "componentName": { "text": "41003" }, "componentType": "postal_code", }, { "componentName": { "text": "Seville", "languageCode": "en" }, "componentType": "locality", }, { "componentName": { "text": "Spain", "languageCode": "en" }, "componentType": "country", }, { "componentName": { "text": "Seville", "languageCode": "en" }, "componentType": "administrative_area_level_2", "inferred": true } ] } }, "responseId": "e874d263-7d0d-413f-9213-119a784765ed"
Opções de suporte para versões de pré-lançamento
Embora o Google não forneça suporte para versões de pré-lançamento recursos ou a funcionalidade dos Serviços, consideramos as solicitações nessas as fases de desenvolvimento de acordo com cada caso.
Use estas recomendações para versões pré-GA:
Os recursos pré-GA não são cobertos pelo SLA da Plataforma Google Maps.
Use mecanismos substitutos, especialmente se você estiver usando um pré-GA em um ambiente de produção. Alguns exemplos de substituto situações são: cota excedida, códigos de resposta inesperados e latência, inesperadas ou inesperadas em comparação com o comportamento atual.
Você pode usar o Issue Tracker para solicitar novos recursos ou sugerir modificações. aos recursos atuais. Não se esqueça de incluir o seguinte em sua solicitação:
Descreva o recurso ou comportamento específico que você gostaria que fosse adicionado e também porque você acha que ela é importante.
Se possível, inclua detalhes específicos sobre seu caso de uso e as novas as oportunidades que o recurso poderia criar.
Para este feedback ou qualquer outra dúvida sobre os recursos, envie um e-mail para o Linha direta de validação de endereço: address-validation-hotline@google.com.