Konwertuj adresy na język angielski

Gdy korzystasz z interfejsu Address Validation API, możesz poprosić, aby w odpowiedzi na żądanie weryfikacji zwracany był też adres przekonwertowany na język angielski. Użyj tej funkcji, gdy Twój system musi podawać informacje o adresie w języku angielskim przy użyciu znaków alfabetu łacińskiego, gdy otrzymuje adres w języku innym niż angielski. Na przykład:

  • Twoja firma może realizować prośby o dostawę z całego świata i używać angielskich znaków łacińskich, aby ujednolicić wszystkie adresy.
  • Twoja firma może obsługiwać przesyłki do i z kraju, w którym używa się innego języka niż język podanego adresu.

Jak zwrócić adres w języku angielskim

Aby poprosić o weryfikację adresu z uwzględnieniem komponentów w języku angielskim, dodaj do treści żądania weryfikacji te informacje:

"languageOptions": { "returnEnglishLatinAddress": "true" }

W tym przykładzie żądania komponenty w języku angielskim podczas weryfikacji adresu muzeum Prado:

curl -X POST -d '{
  "address": {
    "region_code" : "ES",
    "address_lines": ["C. de Ruiz de Alarcón, 23, 28014 Madrid, Spain"],
  },
  "languageOptions": {returnEnglishLatinAddress: true}
}' \
-H 'Content-Type: application/json' \
-H 'X-Goog-Api-Key: API_KEY' \
'https://addressvalidation.googleapis.com/v1:validateAddress'

Odpowiedź zawiera adres w języku angielskim w polu englishLatinAddress. Szczegółowe informacje znajdziesz w sekcji Przykład konwersji adresu poniżej. Każdy element zwróconego adresu w języku lokalnym jest w miarę możliwości przekształcany na język angielski. Przekonwertowanego adresu nie można ponownie użyć jako danych wejściowych interfejsu API.

Pole englishLatinAddress używa tego samego protokołu Address co pole address, z tymi wyjątkami:

Poprawianie jakości konwersji adresów japońskich

Podczas przesyłania japońskiego adresu do przekonwertowania na angielski umieść spację lub separator (np. „-”) między tymi częściami adresu:

  • Numer budynku (lokalu) i nazwa budynku.
  • Numer budynku (lokalu) i numer lokalu lub mieszkania.
  • Nazwa budynku i pomieszczenia.

Na przykład:

  • 東京都渋谷区渋谷 3−21−3 渋谷ストリーム 5階 (Recommended)
  • 東京都渋谷区渋谷3−21−3渋谷ストリーム5階 (Not recommended)

Przykłady sytuacji, w których nie ma nazwy budynku:

  • 東京都渋谷区渋谷3丁目21−3 5階 (Recommended)
  • 東京都渋谷区渋谷3丁目21−3−5階 (Recommended)
  • 東京都渋谷区渋谷3丁目21−35階 (Not recommended)

Jak działa konwersja adresu

Interfejs Address Validation API stosuje konwersję na język angielski do każdego elementu adresu. Oznacza to, że administrative_area, locality i inne elementy adresu są traktowane oddzielnie. Listę komponentów adresu znajdziesz w sekcji AddressComponent w dokumentacji.

Poniższy diagram pokazuje, jak wyglądałaby konwersja adresu Calle Dueñas, 5, 41003 Sevilla, España na język angielski.

przetłumaczone komponenty adresu, w tym Route, Country i Locality;

W przypadku każdego komponentu ocenianego pod kątem konwersji na język angielski usługa stosuje proces opisany w kolejnych sekcjach.

W miarę możliwości używa w pełni przetłumaczonego języka angielskiego.

Niektóre komponenty adresu mogą mieć w pełni przetłumaczoną wersję, która jest gotowa do użycia. Na przykład hiszpański kraj España zostanie przetłumaczony na Spain. W takim przypadku usługa używa wersji angielskiej. Zwykle dotyczy to większych elementów adresu, takich jak countryadministrative_area_level_1.

Używa latynizacji języka lokalnego, jeśli język angielski jest niedostępny.

Latynizacja oznacza, że język lokalny jest przekształcany na alfabet łaciński za pomocą transkrypcji.

  • Jeśli język lokalny adresu korzysta z alfabetu łacińskiego, a dla danego elementu adresu nie ma odpowiednika w języku angielskim, usługa zastępuje znaki z języka lokalnego, które nie są oparte na języku angielskim. Na przykład Calle Dueñas zamienia się w Calle Duenas, gdzie ñ jest zastępowane przez n.
  • Jeśli język lokalny adresu nie używa alfabetu łacińskiego, a dla danego elementu adresu nie ma odpowiednika w języku angielskim, usługa używa zromanizowanej wersji języka lokalnego, jeśli jest dostępna. Na przykład konwersja z języka japońskiego zwraca romanizację tego języka. Wszystkie znaki inne niż angielskie i łacińskie są zastępowane znakami łacińskimi. Na przykład: 3丁目 zmieni się na 3-chome.
    • Pamiętaj, że język japoński nie jest jeszcze dostępny w wersji podglądowej
  • Jeśli nie jest dostępna wersja języka zapisywana alfabetem łacińskim, komponenty są zwracane w języku lokalnym.

Zastępuje znaki łacińskie, które nie występują w języku angielskim.

Znaki łacińskie, które nie występują w języku angielskim, są zastępowane ich odpowiednikami w języku angielskim. Na przykład każdy z tych znaków zostanie zastąpiony literą „o”: ð, ò, ó, ô, õ, ö, ø, ō, ŏ, ő, ơ, ṍ, ṏ, ṑ, ṓ, ọ, ỏ, ố, ồ, ổ, ỗ, ộ, ớ, ờ, ở, ỡ i ợ. Na przykład:

Calle de Ruiz de Alarcón zmienia się w Calle de Ruiz de Alarcon

Przykład konwersji adresu

Poniższy przykład przedstawia odpowiedź weryfikacyjną na żądanie dotyczące Palacio de las Dueñas w Hiszpanii. W tym przykładzie obiekt englishLatinAddress jest wyróżniony pogrubieniem. To żądanie używało pola returnEnglishLatinAddress w parametrze languageOptions w danych wejściowych.

"result": {
  "verdict": {
    "inputGranularity": "PREMISE",
    "validationGranularity": "PREMISE",
    "geocodeGranularity": "PREMISE",
    "addressComplete": true,
    "hasInferredComponents": true
  },
  "address": {
    "formattedAddress": "Calle Dueñas, 5, 41003 Sevilla, España",
    "postalAddress": {
      "regionCode": "ES",
      "languageCode": "es",
      "postalCode": "41003",
      "administrativeArea": "Sevilla",
      "locality": "Sevilla",
      "addressLines": [
        "C. Dueñas, 5"
      ]
    },
    "addressComponents": [
      {
        "componentName": {
          "text": "Calle Dueñas",
          "languageCode": "es"
        },
        "componentType": "route",
        "confirmationLevel": "CONFIRMED"
      },
      {
        "componentName": {
          "text": "5",
          "languageCode": "es"
        },
        "componentType": "street_number",
        "confirmationLevel": "CONFIRMED"
      },
      {
        "componentName": {
          "text": "41003"
        },
        "componentType": "postal_code",
        "confirmationLevel": "CONFIRMED"
      },
      {
        "componentName": {
          "text": "Sevilla",
          "languageCode": "es"
        },
        "componentType": "locality",
        "confirmationLevel": "CONFIRMED"
      },
      {
        "componentName": {
          "text": "España",
          "languageCode": "es"
        },
        "componentType": "country",
        "confirmationLevel": "CONFIRMED"
      },
      {
        "componentName": {
          "text": "Sevilla",
          "languageCode": "es"
        },
        "componentType": "administrative_area_level_2",
        "confirmationLevel": "CONFIRMED",
        "inferred": true
      }
    ]
  },
  "geocode": {
    "location": {
      "latitude": 37.394849,
      "longitude": -5.9893604
    },
    "plusCode": {
      "globalCode": "8C9P92V6+W7"
    },
    "bounds": {
      "low": {
        "latitude": 37.3948098,
        "longitude": -5.9894249
      },
      "high": {
        "latitude": 37.3948882,
        "longitude": -5.9893025
      }
    },
    "featureSizeMeters": 7.174035,
    "placeId": "ChIJzRDYbgRsEg0RDDgHlF80UoI",
    "placeTypes": [
      "premise"
    ]
  },
  "metadata": {
    "business": true,
    "residential": false
  },
  "englishLatinAddress": {
    "formattedAddress": "Calle Duenas, 5, 41003 Seville, Spain",
    "postalAddress": {
      "regionCode": "ES",
      "languageCode": "en",
      "postalCode": "41003",
      "administrativeArea": "Seville",
      "locality": "Seville",
      "addressLines": [
        "C. Duenas, 5"
      ]
    },
    "addressComponents": [
      {
        "componentName": {
          "text": "Calle Duenas",
          "languageCode": "es"
        },
        "componentType": "route",
      },
      {
        "componentName": {
          "text": "5",
          "languageCode": "es"
        },
        "componentType": "street_number",
      },
      {
        "componentName": {
          "text": "41003"
        },
        "componentType": "postal_code",
      },
      {
        "componentName": {
          "text": "Seville",
          "languageCode": "en"
        },
        "componentType": "locality",
      },
      {
        "componentName": {
          "text": "Spain",
          "languageCode": "en"
        },
        "componentType": "country",
      },
      {
        "componentName": {
          "text": "Seville",
          "languageCode": "en"
        },
        "componentType": "administrative_area_level_2",
        "inferred": true
      }
    ]
  }
},
"responseId": "e874d263-7d0d-413f-9213-119a784765ed"

Opcje pomocy dotyczące wersji przedpremierowych

Chociaż Google nie zapewnia pomocy dotyczącej wersji wersji zapoznawczych, funkcji ani funkcjonalności Usług, rozpatrujemy prośby na tych etapach rozwoju indywidualnie.

W przypadku wersji przed GA stosuj te rekomendacje:

  • Funkcje przed GA nie są objęte gwarancją jakości usług Google Maps Platform.

  • Korzystaj z mechanizmów rezerwowych, zwłaszcza jeśli używasz funkcji w wersji przed GA w środowisku produkcyjnym. Przykłady sytuacji, w których następuje powrót do poprzedniej wersji: przekroczenie limitu, nieoczekiwane kody odpowiedzi i opóźnienia lub nieoczekiwane odpowiedzi w porównaniu z dotychczasowym działaniem.

Za pomocą narzędzia do śledzenia problemów możesz poprosić o dodanie nowych funkcji lub zaproponować modyfikacje istniejących funkcji. W treści swojej prośby umieść:

  • Opisz konkretną funkcję lub działanie, które chcesz dodać, oraz podaj powody, dla których uważasz, że jest to ważne.

  • Jeśli to możliwe, podaj szczegółowe informacje o swoim przypadku użycia i nowych możliwościach, jakie ta funkcja by Ci dała.

Jeśli masz uwagi lub pytania dotyczące funkcji, wyślij e-maila na adres: address-validation-hotline@google.com.