Convertir direcciones al inglés

Cuando usas la API de Address Validation, puedes solicitar que una respuesta de validación también muestre la dirección convertida al inglés. Usa esta función si tu sistema necesita proporcionar información de dirección en caracteres latinos de origen inglés al recibir una dirección que se origina en un idioma distinto al inglés. Por ejemplo:

  • Tu empresa puede entregar solicitudes de envío de todo el mundo y usar caracteres latinos y del inglés para estandarizar todas las direcciones.
  • Tu empresa puede manejar envíos desde y hacia un país que usa un idioma diferente al de la dirección proporcionada.

Cómo devolver una dirección en inglés

Para solicitar una validación de dirección con componentes equivalentes en inglés incluidos, agrega lo siguiente al cuerpo de la solicitud de validación:

languageOptions: { returnEnglishLatinAddress: "true" }.

En el siguiente ejemplo, se solicitan componentes basados en el inglés cuando se verifica la dirección en el Museo del Prado:

curl -X POST -d '{
  "regionCode" : ["ES"],
  "addressLines": ["C. de Ruiz de Alarcón, 23, 28014 Madrid, Spain"],
  "languageOptions": {returnEnglishLatinAddress: true}
}' \
-H 'Content-Type: application/json' \
-H 'X-Goog-Api-Key: API_KEY' \
'https://addressvalidation.googleapis.com/v1:validateAddress'

La respuesta muestra la dirección en inglés en el campo englishLatinAddress. Consulta el ejemplo de conversión de direcciones a continuación para obtener más detalles. Cada componente de la dirección de idioma local que se muestra se convierte al inglés de la mejor manera posible. La dirección convertida no se puede reutilizar como una entrada a la API.

El campo englishLatinAddress usa el mismo protocolo de Address que el campo address, con las siguientes excepciones:

Cómo funciona la conversión de direcciones

La API de Address Validation aplica la conversión del inglés a cada componente de la dirección. Esto significa que administrative_area, locality y otros componentes de la dirección se tratan de manera individual. Consulta AddressComponent en la documentación de referencia para obtener una lista de los componentes de la dirección.

En el siguiente diagrama, se ilustra cómo se vería la conversión en inglés para la dirección Calle Dueñas, 5, 41003 Sevilla, España.

Componentes de dirección traducidos, incluidos Ruta, País y Localidad

Para cada componente evaluado para la conversión en inglés, el servicio usa el proceso que se describe en las siguientes secciones.

Usa la traducción completa del inglés siempre que sea posible.

Es posible que algunos componentes de la dirección tengan una versión traducida disponible para su uso. Por ejemplo, el país español de España se traduciría a Spain. En ese caso, el servicio usa la versión en inglés. Por lo general, este es el caso de los componentes de direcciones más grandes, como country y administrative_area_level_1.

Usa la latinización del idioma local si no está disponible el inglés.

La latinización significa que el idioma local se convierte al alfabeto latino mediante la transcripción.

  • Si el idioma local de la dirección usa un grupo de caracteres latino y no existe un equivalente en inglés para el componente de la dirección, el servicio reemplaza los caracteres del idioma local que no están en inglés. Por ejemplo, Calle Dueñas se convierte en Calle Duenas, donde ñ se sustituye por n.
  • Si el idioma local de la dirección no usa un conjunto de caracteres basados en el latín y no existe un equivalente en inglés para el componente de la dirección, el servicio usará una versión latinizada del idioma local, si está disponible. Por ejemplo, una conversión en japonés muestra la romanización del japonés. Los caracteres que no son inglés ni latinos se reemplazan por caracteres latinos basados en el inglés. Por ejemplo: 3丁目 se convierte en 3-chome.
    • Ten en cuenta que el japonés aún no está habilitado para la versión preliminar.
  • Si no hay una versión latinizada del idioma disponible, los componentes se muestran en el idioma local.

Sustituye caracteres latinos que no están en inglés

Los caracteres latinos que no estén en inglés se reemplazan por su equivalente de caracteres en inglés. Por ejemplo, cada uno de los siguientes caracteres se reemplazaría por el carácter "o": , ò, ó, ô, õ, ö, ø, ō, ŏ, obtención, ṍ, ṏ, ṑ, ṓ, Selecciona, ỏ, ờ, iéndose, ổ, ở, ở., ở. ở., ở. ở. ở. ở. Por ejemplo:

Calle de Ruiz de Alarcón se convierte en Calle de Ruiz de Alarcon.

Ejemplo de conversión de dirección

En el siguiente ejemplo, se muestra una respuesta de validación a una solicitud del Palacio de las Dueñas en España, con el englishLatinAddress en negrita. Esta solicitud usó el campo returnEnglishLatinAddress en el parámetro languageOptions de la entrada.

"result": {
  "verdict": {
    "inputGranularity": "PREMISE",
    "validationGranularity": "PREMISE",
    "geocodeGranularity": "PREMISE",
    "addressComplete": true,
    "hasInferredComponents": true
  },
  "address": {
    "formattedAddress": "Calle Dueñas, 5, 41003 Sevilla, España",
    "postalAddress": {
      "regionCode": "ES",
      "languageCode": "es",
      "postalCode": "41003",
      "administrativeArea": "Sevilla",
      "locality": "Sevilla",
      "addressLines": [
        "C. Dueñas, 5"
      ]
    },
    "addressComponents": [
      {
        "componentName": {
          "text": "Calle Dueñas",
          "languageCode": "es"
        },
        "componentType": "route",
        "confirmationLevel": "CONFIRMED"
      },
      {
        "componentName": {
          "text": "5",
          "languageCode": "es"
        },
        "componentType": "street_number",
        "confirmationLevel": "CONFIRMED"
      },
      {
        "componentName": {
          "text": "41003"
        },
        "componentType": "postal_code",
        "confirmationLevel": "CONFIRMED"
      },
      {
        "componentName": {
          "text": "Sevilla",
          "languageCode": "es"
        },
        "componentType": "locality",
        "confirmationLevel": "CONFIRMED"
      },
      {
        "componentName": {
          "text": "España",
          "languageCode": "es"
        },
        "componentType": "country",
        "confirmationLevel": "CONFIRMED"
      },
      {
        "componentName": {
          "text": "Sevilla",
          "languageCode": "es"
        },
        "componentType": "administrative_area_level_2",
        "confirmationLevel": "CONFIRMED",
        "inferred": true
      }
    ]
  },
  "geocode": {
    "location": {
      "latitude": 37.394849,
      "longitude": -5.9893604
    },
    "plusCode": {
      "globalCode": "8C9P92V6+W7"
    },
    "bounds": {
      "low": {
        "latitude": 37.3948098,
        "longitude": -5.9894249
      },
      "high": {
        "latitude": 37.3948882,
        "longitude": -5.9893025
      }
    },
    "featureSizeMeters": 7.174035,
    "placeId": "ChIJzRDYbgRsEg0RDDgHlF80UoI",
    "placeTypes": [
      "premise"
    ]
  },
  "metadata": {
    "business": true,
    "residential": false
  },
  "englishLatinAddress": {
    "formattedAddress": "Calle Duenas, 5, 41003 Seville, Spain",
    "postalAddress": {
      "regionCode": "ES",
      "languageCode": "en",
      "postalCode": "41003",
      "administrativeArea": "Seville",
      "locality": "Seville",
      "addressLines": [
        "C. Duenas, 5"
      ]
    },
    "addressComponents": [
      {
        "componentName": {
          "text": "Calle Duenas",
          "languageCode": "es"
        },
        "componentType": "route",
      },
      {
        "componentName": {
          "text": "5",
          "languageCode": "es"
        },
        "componentType": "street_number",
      },
      {
        "componentName": {
          "text": "41003"
        },
        "componentType": "postal_code",
      },
      {
        "componentName": {
          "text": "Seville",
          "languageCode": "en"
        },
        "componentType": "locality",
      },
      {
        "componentName": {
          "text": "Spain",
          "languageCode": "en"
        },
        "componentType": "country",
      },
      {
        "componentName": {
          "text": "Seville",
          "languageCode": "en"
        },
        "componentType": "administrative_area_level_2",
        "inferred": true
      }
    ]
  }
},
"responseId": "e874d263-7d0d-413f-9213-119a784765ed"

Opciones de asistencia para las versiones preliminares

Aunque Google no proporciona asistencia para las versiones, características o funciones de Versión preliminar de los Servicios, consideramos las solicitudes en estas etapas de desarrollo de manera individual.

Sigue estas recomendaciones para las versiones de la fase previa a la DG:

  • Las funciones que se encuentran en la fase previa a la DG no están cubiertas por el ANS de Google Maps Platform.

  • Usa mecanismos de resguardo, en especial si usas una función de fase previa a la DG en un entorno de producción. Algunos ejemplos de situaciones de resguardo son: cuota excedida, latencia y códigos de respuesta inesperados, o respuestas inesperadas en comparación con el comportamiento existente.

Puedes usar la Herramienta de seguimiento de errores para solicitar funciones nuevas o sugerir modificaciones de las existentes. Asegúrate de incluir lo siguiente en tu solicitud:

  • Describe la función o el comportamiento específico que deseas que se agregue y las razones por las que crees que es importante.

  • Si es posible, incluye detalles específicos sobre tu caso práctico y las nuevas oportunidades que proporcionaría la función.

Para enviar estos comentarios o hacer otras preguntas sobre las funciones, envía un correo electrónico a la línea directa de Address Validation: address-validation-hotline@google.com.