Package google.maps.addressvalidation.v1

Índice

AddressValidation

Es el servicio para validar direcciones.

ProvideValidationFeedback

rpc ProvideValidationFeedback(ProvideValidationFeedbackRequest) returns (ProvideValidationFeedbackResponse)

Comentarios sobre el resultado de la secuencia de intentos de validación. Esta debe ser la última llamada que se realiza después de una secuencia de llamadas de validación para la misma dirección y se debe llamar una vez que se concluye la transacción. Solo se debe enviar una vez para la secuencia de solicitudes de ValidateAddress necesarias para validar una dirección por completo.

ValidateAddress

rpc ValidateAddress(ValidateAddressRequest) returns (ValidateAddressResponse)

Valida una dirección.

Dirección

Son los detalles de la dirección después del procesamiento. El procesamiento posterior incluye corregir las partes de la dirección con errores ortográficos, reemplazar las partes incorrectas y deducir las partes faltantes.

Campos
formatted_address

string

Es la dirección procesada, con formato de una sola línea, que sigue las reglas de formato de la región donde se encuentra.

Nota: Es posible que el formato de esta dirección no coincida con el formato de la dirección del campo postal_address. Por ejemplo, el postal_address siempre representa el país como un region_code de 2 letras, como "US" o "NZ". Por el contrario, este campo utiliza una forma más larga del nombre del país, como "EE.UU." o "Nueva Zelanda".

postal_address

PostalAddress

Es la dirección procesada después, representada como una dirección postal.

address_components[]

AddressComponent

Lista sin ordenar. Los componentes individuales de la dirección corregida y con formato, junto con la información de validación Esto proporciona información sobre el estado de validación de los componentes individuales.

Los componentes de la dirección no están ordenados de una manera en particular. No hagas suposiciones sobre el orden de los componentes de la dirección en la lista.

missing_component_types[]

string

Los tipos de componentes que se esperaban que estuvieran presentes en una dirección de correo con el formato correcto, pero que no se encontraron en la entrada Y no se pudieron inferir. Los componentes de este tipo no están presentes en formatted_address, postal_address ni address_components. Un ejemplo podría ser ['street_number', 'route'] para una entrada como "Boulder, Colorado, 80301, EE.UU.". Puedes encontrar la lista de tipos posibles aquí.

unconfirmed_component_types[]

string

Los tipos de componentes que están presentes en el address_components, pero que no se pudo confirmar que sean correctos. Este campo se proporciona por motivos de conveniencia: su contenido equivale a iterar por address_components para encontrar los tipos de todos los componentes en los que confirmation_level no es CONFIRMED o la marca inferred no está establecida en true. La lista de tipos posibles se puede encontrar aquí.

unresolved_tokens[]

string

Cualquier token de la entrada que no se pudo resolver Esta puede ser una entrada que no se reconoció como parte válida de una dirección. Por ejemplo, para una entrada como "Parcel 0000123123 & 0000456456 Str # Guthrie Center IA 50115 US", los tokens no resueltos podrían verse como ["Parcel", "0000123123", "&", "0000456456"].

AddressComponent

Representa un componente de dirección, como una calle, una ciudad o un estado.

Campos
component_name

ComponentName

Es el nombre de este componente.

component_type

string

El tipo de componente de la dirección. Consulta la Tabla 2: Tipos adicionales que muestra el servicio de Places para obtener una lista de los tipos posibles.

confirmation_level

ConfirmationLevel

Indica el nivel de certeza que tenemos de que el componente sea correcto.

inferred

bool

Indica que el componente no formaba parte de la entrada, pero lo inferimos para la ubicación de la dirección y creemos que se debe proporcionar para obtener una dirección completa.

spell_corrected

bool

Indica una corrección de un error ortográfico en el nombre del componente. La API no siempre marca los cambios de una variante ortográfica a otra, como cuando se cambia "centre" a "center". Tampoco siempre se marcan errores ortográficos comunes, como cuando se cambia "Amphitheater Pkwy" a "Amphitheatre Pkwy".

replaced

bool

Indica que el nombre del componente se reemplazó por uno completamente diferente, por ejemplo, un código postal incorrecto se reemplazó por uno correcto para la dirección. Este no es un cambio estético, sino que se cambió el componente de entrada por uno diferente.

unexpected

bool

Indica un componente de dirección que no se prevé que esté presente en una dirección postal para la región determinada. Solo lo conservamos porque formaba parte de la entrada.

ConfirmationLevel

Los diferentes valores posibles para los niveles de confirmación.

Enumeraciones
CONFIRMATION_LEVEL_UNSPECIFIED Valor predeterminado Este valor no se usa.
CONFIRMED Pudimos verificar que este componente existe y tiene sentido en el contexto del resto de la dirección.
UNCONFIRMED_BUT_PLAUSIBLE No se pudo confirmar este componente, pero es posible que exista. Por ejemplo, el número de una calle dentro de un intervalo válido de números de una calle en la que se desconocen números de casas específicos.
UNCONFIRMED_AND_SUSPICIOUS Este componente no se confirmó y es probable que sea incorrecto. Por ejemplo, un vecindario que no se ajusta al resto de la dirección.

AddressMetadata

Son los metadatos de la dirección. No se garantiza que metadata se propague por completo para cada dirección que se envíe a la API de Address Validation.

Campos
business

bool

Indica que esta es la dirección de una empresa. Si no se establece, indica que el valor es desconocido.

po_box

bool

Indica que es la dirección de un apartado postal. Si no la estableces, indica que el valor es desconocido.

residential

bool

Indica que esta es la dirección de una residencia. Si no se establece, indica que el valor es desconocido.

ComponentName

Es un wrapper para el nombre del componente.

Campos
text

string

Es el texto del nombre. Por ejemplo, "5th Avenue" para un nombre de calle o "1253" para un número de calle.

language_code

string

Es el código de idioma BCP-47. No estará presente si el nombre del componente no está asociado con un idioma, como un número de calle.

Geocodificación

Contiene información sobre el lugar al que se geocodió la entrada.

Campos
location

LatLng

Es la ubicación geocodificada de la entrada.

Se prefiere usar los IDs de lugar en lugar de direcciones, coordenadas de latitud y longitud o códigos plus. El uso de coordenadas cuando se planifica una ruta o se calculan instrucciones sobre cómo llegar siempre hará que el punto se ajuste a la ruta más cercana a esas coordenadas. Es posible que no sea una ruta que te lleve al destino de manera rápida o segura, y que no esté cerca de un punto de acceso a la propiedad. Además, cuando se codifica geográficamente una ubicación de forma inversa, no hay garantía de que la dirección que se muestra coincida con la original.

plus_code

PlusCode

El Plus Code correspondiente al location.

bounds

Viewport

Los límites del lugar geocodificado

feature_size_meters

float

Tamaño del sitio geocodificado, en metros. Esta es otra medida de la grosor de la ubicación geocodificada, pero en cuanto al tamaño físico y no en términos semánticos.

place_id

string

El PlaceID del lugar al que se geocodifica esta entrada.

Para obtener más información sobre los IDs de lugar, consulta este artículo.

place_types[]

string

Los tipos de lugares a los que se geocodió la entrada. Por ejemplo, ['locality', 'political']. Aquí encontrarás la lista completa de tipos.

LanguageOptions

Versión preliminar: Esta función está en versión preliminar (fase previa a la DG). Los productos y las funciones que se encuentran en la fase previa a la DG pueden tener asistencia limitada, y los cambios en estos productos y funciones podrían no ser compatibles con otras versiones de la fase previa a la DG. Las ofertas que se encuentran en la fase previa a la DG se rigen por las Condiciones Específicas de los Servicios de Google Maps Platform. Para obtener más información, consulta las descripciones de la etapa de lanzamiento.

Permite que la API de Address Validation incluya información adicional en la respuesta.

Campos
return_english_latin_address

bool

Vista previa: Muestra un google.maps.addressvalidation.v1.Address en inglés. Consulta google.maps.addressvalidation.v1.ValidationResult.english_latin_address para obtener información.

PlusCode

El Plus Code (http://plus.codes) es una referencia de ubicación con dos formatos: el código global, que define un rectángulo de 14 m x 14 m (1/8,000 de un grado) o menos, y el código compuesto, que reemplaza el prefijo por una ubicación de referencia.

Campos
global_code

string

Es el código global (completo) del lugar, como "9FWM33GV+HQ", que representa un área de 1/8,000 por 1/8,000 de grado (~14 por 14 metros).

compound_code

string

El código compuesto del lugar, como "33GV+HQ, Ramberg, Noruega", que contiene el sufijo del código global y reemplaza el prefijo por un nombre con formato de una entidad de referencia

ProvideValidationFeedbackRequest

La solicitud para enviar comentarios de validación.

Campos
conclusion

ValidationConclusion

Obligatorio. El resultado de la secuencia de intentos de validación.

Si este campo se establece en VALIDATION_CONCLUSION_UNSPECIFIED, se mostrará un error INVALID_ARGUMENT.

response_id

string

Obligatorio. El ID de la respuesta a la que corresponde este comentario. Debe ser el [response_id][google.maps.addressvalidation.v1.ValidateAddressRequest.response_id] de la primera respuesta en una serie de intentos de validación de direcciones.

ValidationConclusion

Son los posibles resultados finales de la secuencia de solicitudes de validación de direcciones necesarias para validar una dirección.

Enumeraciones
VALIDATION_CONCLUSION_UNSPECIFIED Este valor no se usa. Si el campo ProvideValidationFeedbackRequest.conclusion se configura como VALIDATION_CONCLUSION_UNSPECIFIED, se mostrará un error INVALID_ARGUMENT.
VALIDATED_VERSION_USED Para la transacción, se usó la versión de la dirección que muestra la API de Address Validation.
USER_VERSION_USED La versión de la dirección que proporcionó el usuario se usó para la transacción
UNVALIDATED_VERSION_USED Para la transacción, se usó una versión de la dirección que se ingresó después del último intento de validación, pero que no se volvió a validar.
UNUSED La transacción se abandonó y no se usó la dirección.

ProvideValidationFeedbackResponse

Este tipo no tiene campos.

La respuesta a los comentarios de validación.

La respuesta estará vacía si los comentarios se envían correctamente.

UspsAddress

Representación del USPS de una dirección de EE.UU.

Campos
first_address_line

string

Primera línea de dirección.

firm

string

Nombre de la empresa.

second_address_line

string

Segunda línea de la dirección.

urbanization

string

Nombre de la urbanización de Puerto Rico.

city_state_zip_address_line

string

Ciudad, estado y código postal

city

string

Nombre de la ciudad.

state

string

Es un código de estado de 2 letras.

zip_code

string

Código postal (p. ej., 10009)

zip_code_extension

string

Extensión de código postal de 4 dígitos, p. ej., 5023.

UspsData

Los datos del USPS de la dirección No se garantiza que uspsData se propague por completo para cada dirección de EE.UU. o Puerto Rico que se envíe a la API de Address Validation. Se recomienda integrar los campos de dirección de respaldo en la respuesta si usas uspsData como la parte principal de la respuesta.

Campos
standardized_address

UspsAddress

Dirección estandarizada del USPS.

delivery_point_code

string

Código de punto de entrega de 2 dígitos

delivery_point_check_digit

string

El dígito de control del punto de entrega Este número se agrega al final del valor de delivery_point_barcode para el correo electrónico escaneado mecánicamente. Si sumas todos los dígitos de delivery_point_barcode, delivery_point_check_digit, postal_code y ZIP+4, deberías obtener un número divisible por 10.

dpv_confirmation

string

Valores posibles para la confirmación del DPV. Muestra un solo carácter o no muestra ningún valor.

  • N: No se pudo confirmar la información del número principal ni de los números secundarios en DPV.
  • D: La dirección se confirmó por medio de un DPV solo para el número principal, pero faltaba la información del número secundario.
  • S: El DPV de la dirección se confirmó únicamente para el número principal y la información del número secundario estaba presente, pero no se confirmó.
  • Y: La dirección se confirmó como DPV para los números principales y secundarios.
  • Vacío: Si la respuesta no contiene un valor dpv_confirmation, significa que la dirección no se envió para la confirmación de DPV.
dpv_footnote

string

Las notas al pie de la validación del punto de entrega Se pueden unir varias notas al pie en la misma cadena.

  • AA: Dirección de entrada que coincide con el archivo ZIP+4
  • A1: La dirección de entrada no coincide con el archivo ZIP+4.
  • BB: Coincide con DPV (todos los componentes)
  • CC: El número secundario no coincide y no es obligatorio.
  • C1: El número secundario no coincide, pero es obligatorio.
  • N1: Falta el número secundario en la dirección de un edificio alto.
  • M1: Falta el número principal
  • M3: El número principal no es válido
  • P1: Falta el número de apartado postal, RR o HC de la dirección de entrada.
  • P3: El número de casilla de correo, PO, RR o HC de la dirección ingresada no es válido
  • F1: La dirección de entrada coincide con una dirección militar.
  • G1: La dirección de entrada coincide con una dirección de entrega general.
  • U1: La dirección de entrada coincide con un código postal único
  • PB: La dirección de entrada coincide con el registro de PBSA
  • RR: Dirección confirmada por el DPV con información del PMB
  • R1: Dirección confirmada por DPV sin información de PMB
  • R7: Es el registro R777 o R779 de la ruta del operador.
  • IA: Se identificó la dirección informada
  • TA: Número principal que coincide con la eliminación de un valor alfa final
dpv_cmra

string

Indica si la dirección es una CMRA (agencia de recepción de correo comercial), una empresa privada que recibe correo para clientes. Muestra un solo carácter.

  • Y: La dirección es una CMRA
  • N: La dirección no es una CMRA
dpv_vacant

string

¿Está disponible este lugar? Muestra un solo carácter.

  • Y: La dirección está vacante
  • N: La dirección no está vacante.
dpv_no_stat

string

¿Es una dirección sin estadísticas o una dirección activa? No hay direcciones de estadísticas que no estén ocupadas de forma continua o direcciones a las que el USPS no presta servicio. Muestra un solo carácter.

  • Y: La dirección no está activa.
  • N: La dirección está activa.
dpv_no_stat_reason_code

int32

Indica el tipo de NoStat. Muestra un código de motivo como int.

  • 1: IDA (dirección de entrega interna): Son direcciones que no reciben correo directamente del USPS, sino que se entregan a una dirección de entrega que las atiende.
  • 2: CDS: Son las direcciones que aún no se pueden entregar. Por ejemplo, una nueva subdivisión en la que se determinaron lotes y números primarios, pero aún no existe una estructura para la ocupación.
  • 3: Colisión: Son direcciones que en realidad no confirman el DPV.
  • 4: CMZ (colegios, instituciones militares y otros tipos): Código postal + 4 registros que USPS incorporó a los datos.
  • 5: Normal: Indica que las direcciones no reciben entrega y que las direcciones no se registran como posibles entregas.
  • 6: secundaria obligatoria. La dirección requiere información secundaria.
dpv_drop

string

La marca indica que el correo se entrega a un solo receptáculo en un sitio. Muestra un solo carácter.

  • Y: El correo se entrega a un solo receptáculo en un sitio.
  • N: El correo no se entrega a un solo receptáculo en un sitio.
dpv_throwback

string

Indica que el correo no se entregó a la dirección. Muestra un solo carácter.

  • Y: El correo no se entrega a la dirección.
  • N: El correo se entrega a la dirección.
dpv_non_delivery_days

string

La marca indica que la entrega de correo no se realiza todos los días de la semana. Muestra un solo carácter.

  • Y: La entrega de correo no se realiza todos los días de la semana.
  • N: No hay indicios de que la entrega de correo no se realice todos los días de la semana.
dpv_non_delivery_days_values

int32

Es un número entero que identifica los días en los que no se realizó la publicación. Se puede interrogar con marcas de bits: 0x40: El domingo es un día sin entrega. 0x20: El lunes es un día sin entrega. 0x10: El martes es un día sin entrega. 0x08: El miércoles es un día sin entrega. 0x04: El jueves es un día sin entrega. 0x02: El viernes es un día sin entrega. 0x01: El sábado es un día sin entrega.

dpv_no_secure_location

string

La marca indica que se puede acceder a la puerta, pero no se dejará el paquete debido a problemas de seguridad. Muestra un solo carácter.

  • Y: No se dejará el paquete debido a problemas de seguridad.
  • N: No hay indicaciones para que el paquete no se salga por cuestiones de seguridad.
dpv_pbsa

string

Indica que la dirección coincide con el registro de PBSA. Muestra un solo carácter.

  • Y: La dirección coincidió con el registro de PBSA.
  • N: La dirección no coincide con el registro de PBSA.
dpv_door_not_accessible

string

La marca indica las direcciones en las que el USPS no puede tocar la puerta para entregar el correo. Muestra un solo carácter.

  • Y: No se puede acceder a la puerta.
  • N: No hay indicaciones de que no se puede acceder a la puerta.
dpv_enhanced_delivery_code

string

Indica que más de un código de devolución de DPV es válido para la dirección. Muestra un solo carácter.

  • Y: La dirección se confirmó como DPV para los números principales y secundarios.
  • N: No se pudo confirmar la información del número principal ni de los números secundarios en DPV.
  • S: La dirección se confirmó como DPV solo para el número principal, y la información del número secundario estaba presente, pero no se confirmó, o se omitió una sola letra alfa al final de un número principal para que coincida con la DPV y se requiera información secundaria.
  • D: La dirección se confirmó como DPV solo para el número principal y faltaba la información del número secundario.
  • R: Se confirmó la dirección, pero se asignó a las rutas fantasmas R777 y R779, y no se proporcionó la entrega del USPS.
carrier_route

string

Es el código de ruta del operador. Es un código de cuatro caracteres que consta de un prefijo de una letra y un designador de ruta de tres dígitos.

Prefijos:

  • C: Ruta del operador (o ruta de la ciudad)
  • R: Ruta rural
  • H: Ruta de contrato de autopista
  • B: Sección de apartado postal
  • G: Unidad de entrega general
carrier_route_indicator

string

Indicador de clasificación de la tarifa de ruta de la empresa de transporte.

ews_no_match

bool

La dirección de entrega coincide, pero el archivo EWS indica que pronto habrá una coincidencia exacta.

post_office_city

string

Ciudad de la oficina de correo principal.

post_office_state

string

Estado de la oficina de correo principal.

abbreviated_city

string

Ciudad abreviada.

fips_county_code

string

Código de condado del FIPS

county

string

Es el nombre del condado.

elot_number

string

Número de línea de viaje mejorada (eLOT).

elot_flag

string

Marca ascendente o descendente de eLOT (A/D).

po_box_only_postal_code

bool

Código postal exclusivo en el apartado postal.

pmb_designator

string

Designador de unidad de PMB (buzón privado).

pmb_number

string

Número de PMB (buzón privado)

address_record_type

string

Tipo de registro de dirección que coincide con la dirección de entrada.

  • F: FIRM. Es una coincidencia con un registro de empresa, que es el nivel de coincidencia más preciso disponible para una dirección.
  • G: PUBLICACIÓN GENERAL. Esta es una coincidencia con un registro de entrega general.
  • H: EDIFICIO O APARTAMENTO. Es una coincidencia con un registro de edificio o departamento.
  • P: CASILLA POSTAL. Esta es una coincidencia con un apartado postal.
  • R: RURAL ROUTE o HIGHWAY CONTRACT: Es una coincidencia con un registro de ruta rural o de contrato de autopista, que pueden tener rangos de números de buzón asociados.
  • S: STREET RECORD: Esta es una coincidencia con un registro de Street que contiene un intervalo de números primarios válido.
default_address

bool

Indica que se encontró una dirección predeterminada, pero existen direcciones más específicas.

error_message

string

Mensaje de error para la recuperación de datos del USPS. Se propaga cuando se suspende el procesamiento del USPS debido a la detección de direcciones creadas de forma artificial.

Es posible que los campos de datos del USPS no se propaguen cuando se presente este error.

cass_processed

bool

Es un indicador de que la solicitud se procesó según el CASS.

ValidateAddressRequest

La solicitud para validar una dirección.

Campos
address

PostalAddress

Obligatorio. La dirección que se está validando. Las direcciones sin formato deben enviarse a través de address_lines.

La longitud total de los campos de esta entrada no debe exceder los 280 caracteres.

Puedes encontrar las regiones admitidas aquí.

El valor language_code en la dirección de entrada se reserva para usos futuros y se ignora en la actualidad. El resultado de la dirección validada se propagará según el idioma preferido para la dirección determinada, según lo identifique el sistema.

La API de Address Validation ignora los valores de recipients y organization. Cualquier valor de esos campos se descartará y no se mostrará. No las establezcas.

previous_response_id

string

Este campo debe estar vacío para la primera solicitud de validación de dirección. Si se necesitan más solicitudes para validar por completo una sola dirección (por ejemplo, si los cambios que realiza el usuario después de la validación inicial deben volver a validarse), cada solicitud de seguimiento debe propagar este campo con el response_id de la primera respuesta en la secuencia de validación.

enable_usps_cass

bool

Habilita el modo compatible con CASS de USPS. Esto afecta solo al campo google.maps.addressvalidation.v1.ValidationResult.usps_data de google.maps.addressvalidation.v1.ValidationResult. Nota: En el caso de las solicitudes del USPS CASS habilitadas para direcciones en Puerto Rico, se debe proporcionar un google.type.PostalAddress.region_code de address como "PR", o bien un google.type.PostalAddress.administrative_area de address se debe proporcionar como "Puerto Rico" (no distingue mayúsculas de minúsculas) o "PR".

Se recomienda usar un address con componentes o, como alternativa, especificar al menos dos google.type.PostalAddress.address_lines en los que la primera línea contenga el número y el nombre de la calle, y la segunda línea contenga la ciudad, el estado y el código postal.

language_options

LanguageOptions

Opcional. Versión preliminar: Esta función está en versión preliminar (fase previa a la DG). Los productos y las funciones que se encuentran en la fase previa a la DG pueden tener asistencia limitada, y los cambios en estos productos y funciones podrían no ser compatibles con otras versiones de la fase previa a la DG. Las ofertas que se encuentran en la fase previa a la DG se rigen por las Condiciones Específicas del Servicio de Google Maps Platform. Para obtener más información, consulta las descripciones de la etapa de lanzamiento.

Permite que la API de Address Validation incluya información adicional en la respuesta.

session_token

string

Opcional. Es una cadena que identifica una sesión de Autocomplete con fines de facturación. Debe ser una cadena base64 segura para la URL y el nombre de archivo con una longitud máxima de 36 caracteres ASCII. De lo contrario, se muestra un error INVALID_ARGUMENT.

La sesión comienza cuando el usuario realiza una consulta de Autocomplete y finaliza cuando selecciona un lugar y se realiza una llamada a Place Details o Address Validation. Cada sesión puede tener varias búsquedas de Autocomplete, seguidas de una solicitud de Place Details o Address Validation. Las credenciales que se usan para cada solicitud dentro de una sesión deben pertenecer al mismo proyecto de la consola de Google Cloud. Una vez que finaliza la sesión, el token deja de ser válido. Tu app debe generar un token nuevo para cada sesión. Si se omite el parámetro sessionToken, o si reutilizas un token de sesión, la sesión se cobrará como si no se hubiera proporcionado un token de sesión (cada solicitud se factura por separado).

Nota: Address Validation solo se puede usar en sesiones con la API de Autocomplete (nueva), no con la API de Autocomplete. Para obtener más información, consulta https://developers.google.com/maps/documentation/places/web-service/session-pricing.

ValidateAddressResponse

Es la respuesta a una solicitud de validación de dirección.

Campos
result

ValidationResult

El resultado de la validación de la dirección.

response_id

string

Es el UUID que identifica esta respuesta. Si la dirección debe volver a validarse, este UUID debe acompañar a la solicitud nueva.

ValidationResult

Es el resultado de la validación de una dirección.

Campos
verdict

Verdict

Marcas de veredicto general

address

Address

Es la información sobre la dirección en sí, en lugar del código geográfico.

geocode

Geocode

Es la información sobre la ubicación y el lugar al que se geocodificó la dirección.

metadata

AddressMetadata

Otra información relevante para la entrega No se garantiza que metadata esté completamente propagado para todas las direcciones enviadas a la API de Address Validation.

usps_data

UspsData

Marcas de entrega adicionales proporcionadas por USPS. Solo se proporciona en las regiones US y PR.

english_latin_address

Address

Versión preliminar: Esta función está en versión preliminar (fase previa a la DG). Los productos y las funciones que se encuentran en la fase previa a la DG pueden tener asistencia limitada, y los cambios en estos productos y funciones podrían no ser compatibles con otras versiones de la fase previa a la DG. Las ofertas que se encuentran en la fase previa a la DG se rigen por las Condiciones Específicas del Servicio de Google Maps Platform. Para obtener más información, consulta las descripciones de la etapa de lanzamiento.

La dirección traducida al inglés.

Las direcciones traducidas no se pueden volver a usar como entrada de la API. El servicio las proporciona para que el usuario pueda usar su idioma nativo y confirmar o rechazar la validación de la dirección proporcionada originalmente.

Si parte de la dirección no tiene una traducción al inglés, el servicio muestra esa parte en un idioma alternativo que usa una escritura latina. Consulta este vínculo para obtener una explicación sobre cómo se selecciona el idioma alternativo. Si parte de la dirección no tiene traducciones ni transliteraciones en un idioma que usa un alfabeto latino, el servicio muestra esa parte en el idioma local asociado con la dirección.

Habilita este resultado con la marca google.maps.addressvalidation.v1.LanguageOptions.return_english_latin_address.

Nota: No se propagan los campos google.maps.addressvalidation.v1.Address.unconfirmed_component_types en english_latin_address ni los campos google.maps.addressvalidation.v1.AddressComponent.confirmation_level en english_latin_address.address_components.

Veredicto

Descripción general de alto nivel del resultado de la validación de la dirección y el geocódigo

Campos
input_granularity

Granularity

El nivel de detalle de la dirección de entrada. Este es el resultado del análisis de la dirección de entrada y no proporciona ningún indicador de validación. Para obtener información sobre los indicadores de validación, consulta validation_granularity a continuación.

Por ejemplo, si la dirección de entrada incluye un número de departamento específico, el input_granularity aquí será SUB_PREMISE. Si no podemos encontrar una coincidencia para el número de departamento en las bases de datos o si este no es válido, es probable que validation_granularity sea PREMISE o inferior.

validation_granularity

Granularity

El nivel de detalle con el que la API puede validar por completo la dirección. Por ejemplo, un validation_granularity de PREMISE indica que se pueden validar todos los componentes de dirección a nivel de PREMISE o más detallados.

Puedes encontrar el resultado de la validación de componentes por dirección en google.maps.addressvalidation.v1.Address.address_components.

geocode_granularity

Granularity

Información sobre el nivel de detalle de geocode. Esto se puede entender como el significado semántico de qué tan precisa o imprecisa es la ubicación geocodificada.

En ocasiones, esto puede diferir de la validation_granularity anterior. Por ejemplo, nuestra base de datos podría registrar la existencia de un número de departamento, pero no tener una ubicación precisa para el departamento dentro de un gran complejo de departamentos. En ese caso, validation_granularity será SUB_PREMISE, pero geocode_granularity será PREMISE.

address_complete

bool

La dirección se considera completa si no hay tokens sin resolver, ni componentes de dirección inesperados o faltantes. Si no se establece, indica que el valor es false. Consulta los campos missing_component_types, unresolved_tokens o unexpected para obtener más detalles.

has_unconfirmed_components

bool

Al menos un componente de la dirección no se puede categorizar ni validar. Consulta google.maps.addressvalidation.v1.Address.address_components para obtener más información.

has_inferred_components

bool

Se infirió (agregó) al menos un componente de dirección que no estaba en la entrada. Consulta google.maps.addressvalidation.v1.Address.address_components para obtener más información.

has_replaced_components

bool

Se reemplazó al menos un componente de la dirección. Consulta google.maps.addressvalidation.v1.Address.address_components para obtener más información.

Nivel de detalle

Los diferentes niveles de detalle que puede tener una dirección o un código geográfico. Cuando se usan para indicar el nivel de detalle de una dirección, estos valores indican con qué nivel de detalle la dirección identifica un destino de correo. Por ejemplo, una dirección como "123 Main Street, Redwood City, CA, 94061" identifica un PREMISE, mientras que una dirección como "Redwood City, CA, 94061" identifica un LOCALITY. Sin embargo, si no podemos encontrar un geocódigo para "123 Main Street" en Redwood City, el geocódigo que se devuelve puede ser de nivel de detalle LOCALITY, aunque la dirección sea más detallada.

Enumeraciones
GRANULARITY_UNSPECIFIED Valor predeterminado Este valor no se usa.
SUB_PREMISE Es un resultado inferior al nivel del edificio, como un departamento.
PREMISE Resultado a nivel del edificio.
PREMISE_PROXIMITY Es un código geodésico que aproxima la ubicación a nivel del edificio de la dirección.
BLOCK La dirección o el geocódigo indican un bloque. Solo se usa en regiones que tienen direcciones a nivel de bloque, como Japón.
ROUTE El geocódigo o la dirección es detallado para la ruta, como una calle, una ruta o una autopista.
OTHER Todos los demás niveles de detalle, que se agrupan, ya que no se pueden entregar.