إذا تلقيت رسالة خطأ "حالة الخلاصة"، استخدِم الروابط التالية للاطّلاع على رسالة الخطأ والحلّ الذي تظهر فيه.
العثور على رسالة الخطأ | |||
---|---|---|---|
1001-1050 | 1051-1100 | 1101-2000 | 3001-4000 |
6001-7000 | 7001-8000 | 8001-8100 | 8101-8204 |
10001-11000 | 11001-11015 |
رمز | الرسالة | الوصف |
---|---|---|
1001 | Can't understand format on timestamp | استبدِل الطابع الزمني المقدّم بالطابع الزمني الذي يتّبع تنسيق التاريخ/الوقت. |
1002 | Can't understand Currency in Tax conversion | أضِف رمز عملة صالحًا مكوّنًا من ثلاثة أحرف، مثل EUR أو USD. |
1003 | Can't understand Currency in OtherFees conversion | أضِف رمز عملة صالحًا مكوّنًا من ثلاثة أحرف، مثل EUR أو
USD . |
1005 | Invalid Baserate, Tax, or OtherFees | تأكَّد من أنّ قيم <Baserate>
و<Tax> و<OtherFees> صالحة
لهذه الحقول. |
1006 | An all_inclusive rate is specified, but Tax is also provided | يجب ألا يتضمّن برنامج الرحلة all_inclusive أيضًا
<Tax> و<OtherFees> . |
1007 | Result tag is used in the wrong context | لا يمكن وضع العلامة <Result> إلا على شكل علامة ثانوية مباشرة من
<Transaction> . |
1008 | RoomID tag is used in the wrong context | تأكَّد من استخدام العلامة <RoomID> مع
<PackageData> أو <RoomBundle> فقط. |
1009 | PackageID tag is used in the wrong context | تأكَّد من استخدام السمة <PackageID> مع
<PackageData> أو <RoomBundle> فقط. |
1010 | RatePlanID is used in the wrong context | لا يصلح <RatePlanID> إلا في <RoomBundle> .
|
1011 | Occupancy must be > 1 in the base rate for a Result | لا يُسمح باستخدام القيمة <Occupancy> التي تبلغ 1 في السعر الأساسي لـ <Result> . يُرجى تحديد عدد النزلاء > 1 للسعر الأساسي. |
1012 | Capacity or Occupancy is over the maximum limit | لمنع أخطاء البيانات، تم ضبط قيمة كل من <Capacity>
و<Occupancy> على قيمة 20 أو أقل. وتأكَّد من أنّ الإدخالَين <Capacity> و<Occupancy> ضمن هذا الحدّ. |
1013 | The text value for Capacity or Occupancy can't be understood as an integer | غيِّر القيمة إلى عدد صحيح. |
1014 | Value can't be understood as a Boolean | استبدِل بإحدى القيم المقبولة التالية: 0، 1، صواب، خطأ. |
1015 | Text entered for a tag that doesn't allow text | استبدِل الإدخال بعنصر غير نصي مناسب. |
1016 | Can't understand context for a Text element | وقد تم استخدام عنصر <Text> في سياق غير ملائم، وبالتالي تم تجاهله. صحِّح هذا العنصر أو انقله إلى السياق المناسب. |
1018 | Value for Refundable days is over the maximum limit | أدخِل قيمة أقل. بدلاً من ذلك، إذا كانت القيمة الفعلية أكبر من الحدّ الأقصى، يمكنك ترميز هذه الغرفة على أنّها غير قابلة للاسترداد. |
1019 | Value for Refundable days can't be understood | غيِّر القيمة إلى عدد صحيح. |
1020 | Value can't be understood as a time | أدخِل الساعة والدقيقة الصحيحة بالتنسيق HH:MM. |
1021 | The given attribute value is not valid for its intended element | قيمة السمة المقدّمة غير صالحة لهذا العنصر. أزِل هذه السمة من عنصر XML أو استخدِم قيمة سمة صالحة أخرى. |
1022 | Can't find a match for the given partner and hotel ID | يُرجى التأكّد من أنّ رقم تعريف الفندق مُدرَج في خلاصة الفندق ومن مطابقة الفندق مع ميزة في "خرائط Google". |
1023 | Partner name isn't recognized | وقد يرجع ذلك إلى خطأ داخلي في Google. إعادة محاولة الإرسال. في حال تعذّر ذلك، يُرجى التواصل مع فريق الدعم في Google. |
1024 | Can't find a matched Google hotel ID for the given partner and hotel ID | ليس لدى Google عملية ربط من هذا الشريك ورقم تعريف الفندق المحدّدَين برقم تعريف فندق على Google. وقد يرجع ذلك إلى حدوث تأخير في المعالجة من قِبل Google أو في حال تعذّرت مطابقة البيانات. يُرجى التواصل مع فريق دعم Google إذا كنت بحاجة إلى دعم إضافي. |
1025 | RoomID string is empty | للإعلان عن سمة <RoomBundle> صالحة، يجب أن تحتوي كل <RoomData> على
<RoomID> . |
1026 | PackageID string is empty | للوصول من <RoomBundle> ، يجب أن تحتوي كل <PackageData> على
<PackageID> . |
1027 | Nesting data error: PartnerData, PropertyData, RoomData, and PackageData shouldn't be nested within each other | راجِع مخطط XML وأصلِح أخطاء التداخل. |
1028 | The CheckInDate can't be understood | أدخِل <CheckInDate> . بالتنسيق YYYY-MM-DD. |
1029 | The CheckInDate is out of range | تأكَّد من أنّ جميع بيانات <CheckInDate> . تكون في المستقبل وليس في الماضي. |
1030 | LengthOfStay value is over the maximum limit | الحد الأقصى المسموح به لاستخدام <LengthOfStay> هو 30 يومًا. عدِّل
بياناتك ليصبح <LengthOfStay> 30 يومًا أو أقل.
|
1031 | Unable to find a matched Google hotel ID for the given partner and hotel ID | ليس لدى Google عملية ربط من هذا الشريك ورقم تعريف الفندق المحدّدَين برقم تعريف فندق على Google. وقد يرجع ذلك إلى حدوث تأخير في المعالجة من قِبل Google أو إذا لم تتمكّن Google من مطابقة البيانات. يُرجى التواصل مع فريق دعم Google إذا كنت بحاجة إلى دعم إضافي. |
1033 | Multiple results with the same key: the existing partner hotel ID and the new partner hotel ID | لا يمكن أن يتضمّن ردّ XML نتائج متعددة تتضمّن <Property> برنامج الرحلة نفسه. |
1034 | The XML response can't contain multiple results with the same Property and itinerary | لمنع حدوث أخطاء في البيانات، لا يمكن أن تكون قيم <Baserate>
<RoomBundle> فارغة أو سالبة أو أكبر من الحد الأقصى لسعر الإقامة في الليلة
وهو 20,000 دولار أمريكي. لا يمكن أيضًا لقيم <Baserate> للسمة <RoomBundle>
أن تحتوي على عملة يتعذّر فهمها أو فارغة. |
1036 | No RoomBundle Baserate matched the Baserate for the given Result. Room rates weren't stored | تأكَّد من توفّر <RoomBundle> للمعدّل الأساسي. حدث واحد أو أكثر من
هذه الأخطاء: عملة <Baserate> غير صالحة،
أو ما من <Baserate> ، أو <DetailedTax> غير صالح.
أو عملة <DetailedFee> غير صالحة. العملة. |
1037 | A RoomBundle matched the Baserate for the given Result, but not the Tax. Room rates weren't stored | تأكَّد من أنّ كل <Result> يتضمّن <Baserate>
مع <Tax> يتطابق مع إحدى <RoomBundle> .
|
1038 | One or more RoomBundle values matched the Baserate and Tax, but not the OtherFees of the hotel price. Bundles weren't stored | تأكَّد من أنّ كل <Result> يتضمّن <Baserate>
مع <OtherFees> يتطابق مع إحدى <RoomBundle> .
|
1039 | Closest RoomBundle did not match the currency of the Result | تأكَّد من استخدام العملة نفسها لكل <Result> ومطابقتها
<RoomBundle> . |
1040 | Closest RoomBundle did not match the Result eligibility | تأكَّد من أنّ كل <Result> يتضمّن <Baserate> ،
بما في ذلك <Tax> و<OtherFees>
حسب الحاجة. يجب أن تتطابق كل <Baserate> مع <RoomBundle> . |
1041 | Can't understand Currency given for a hotel ID | أضِف رمز عملة صالحًا مكوّنًا من ثلاثة أحرف، مثل EUR أو USD. |
1042 | Can't understand payment type | تعذر فهم القيمة النصية المقدمة لـ ChargeCurrency. |
1043 | Can't understand string for Tax or OtherFees | أعِد تنسيق <Tax> أو <OtherFees> كقيمة عائمة رقمية، مثل 123 أو 12.34. |
1045 | Unexpected first element | يجب أن يكون العنصر الأول <Transaction> . صحِّح مخطط الملف. |
1047 | Missing or incomplete RoomID or PackageID | حقل <RoomID> أو <PackageID> غير صالح.
حدِّد السمة <RoomID> أو السمة <PackageID> في البيانات الوصفية قبل إرسال الأسعار. |
1048 | Can't find PointOfSale ID | تمثّل هذه السمة قيمة المعرّف لهذا <PointOfSale> . لم يتم العثور على السمة في مجموعة الصفحات المقصودة المحددة. حدِّد سمة <PointOfSale> إضافية. أو تصحيح المعرّف في خلاصة الأسعار. |
1049 | Fetch failed due to an external error | تعذّر استرجاع الأسعار. لمزيد من التفاصيل، يُرجى التحقّق من سجلّات الخادم. |
1050 | Rate with duplicate RatePlanID | <Rate> . التي تتضمن نسخة طبق الأصل من <RatePlanID>
لم يتم تخزينها. اضبط قيمة <RatePlanID> فريدة أو فارغة ضمن
كل <Result> . |
رمز | الرسالة | الوصف |
1051 | Invalid duplication with key, hotel ID, and new partner hotel ID | انخفض سعر الفندق بسبب تداخل الخريطة. استخدِم المطابقة اليدوية لتصحيح الفنادق في خلاصتك. |
1053 | Invalid Rates tag placement | موضع علامة <Rates> غير صالح. ولا يمكن تحديد
العلامة <Rates> إلا على أنّها عنصر ثانوي مباشر
لكل من <Result> و<RoomBundle> . |
1054 | Invalid Rates tag placement | موضع علامة <Rate> غير صالح. ولا يمكن تحديد العلامة <Rate> إلا داخل <Rates> . |
1056 | Rate with duplicate rate_rule_id | <Rate> . التي تتضمن نسخة طبق الأصل من rate_rule_id
لم يتم تخزينها. تأكَّد من أنّ كل <Rate> . تحدث مرة واحدة فقط في أي من <RoomBundle> أو <Result> . |
1058 | XML can't be understood | لا يمكن فهم XML. تحقَّق من ملف XML للتأكد من أنّه يجتاز xmllint أو أي أداة مكافئة للتحقّق من الصلاحية. |
1061 | Itinerary not requested | لم يتم طلب برنامج الرحلة. ولا يتم الردّ إلا من خلال برامج الرحلات التي طلبتها Google. |
1062 | Nights either not specified or not greater than zero | يجب أن تكون قيمة <Nights> رقمًا أكبر من صفر. أدخِل قيمة <Nights> صالحة في <Result> . |
1063 | Can't find a matching Google hotel ID for partner and partner hotel ID | تحرص Google على الربط بين أرقام تعريف Google وأرقام تعريف الشركاء. في هذه الحالة، هناك العديد من معرّفات الشركاء لمعرّف Google واحد. يختار محرّك بحث Google الموقع الإلكتروني ليكون أساسيًا. ولن يتم تسجيل تطبيقات أخرى. بعد التأكّد من أنّ السمتَين فريدتَين فعلاً وأنّهما ليسا من حالات تغيير رقم التعريف، تواصَل مع فريق دعم Google لفصل المعرّفات. |
1064 | RoomId in the RoomBundle is not equal to the RoomId found in RoomData | في حال توفير <RoomID> ضمن كل من <RoomBundle>
وقيمة مضمّنة <RoomData> ، يجب أن تتطابق القيمتان. |
1065 | Invalid context for Name, Description or PhotoURL | يجب وضع العناصر <Name> و<Description>
و<PhotoURL> في <RoomData> ، وليس في
<RoomBundle> . لحلّ هذه المشكلة، عليك إنشاء <RoomData> مضمَّنة مع هذه
العناصر. أرسِله بشكل مستقل عن كل برنامج رحلة، إن أمكن، وأشِر إليه
من برنامج الرحلة فقط. |
1066 | RoomBundle is missing a RatePlanID | يجب أن يتضمّن كل <RoomBundle> عنصر <RatePlanID> . يحتاج عنوان URL عادةً إلى <RatePlanID> . إذا لم تكن بحاجة إلى <RatePlanID> ، أدخِل قيمة فارغة، وفي هذه الحالة سيتم تخصيص قيمة. |
1067 | A RoomData or PackageData value is given without a corresponding internal RoomID or PackageID | إذا كانت السمة الداخلية <RoomData> أو <PackageData> غير متوفرة
<RoomID> أو <PackageID> على التوالي،
سيحاول محرّك بحث Google أولاً تخزين
<RoomID> أو <PackageID> ضمن
<RoomBundle> . بخلاف ذلك، ستنشئ Google أرقام تعريف عشوائية. |
1068 | Property lacks Tax and OtherFees or all_inclusive setting | يجب ضبط السمات على all_inclusive أو تضمين السمتَين <Tax> و<OtherFees> . وقد تكون قيمة
<Tax> و<OtherFees> هي 0، ولكن
يجب تقديمها ما لم يتم اختيار all_inclusive . وعليك تضمين هذه التفاصيل في المواقع الإلكترونية التي تحمل قيمًا غير صفرية للسمة <Tax> و<OtherFees> . إذا كانت قيمة <Tax> و<OtherFees> تساوي صفرًا، أبلِغ عن القيمة 0 ولا تضبط all_inclusive .
بالنسبة إلى المواقع التي تتضمّن <Tax> و<OtherFees> غير معروفَين، يمكنك ضبط all_inclusive بدلاً من ذلك.
|
1069 | One or more hotel itineraries were missing from the response | تأكَّد من أنّ المعاملات تحتوي على جميع العناصر المطلوبة في طلب البحث. |
1070 | Can't understand a value for RoomUpgradeIncluded, NightlyValue, or OnPropertyCredit | صحِّح التنسيق بحيث يكون كل إدخال قيمة عملة يمكن فهمها على أنّها عدد عائم. |
1071 | Can't understand the number of miles listed in MilesIncluded | غيِّر القيمة إلى عدد صحيح. |
1072 | Occupancy in RoomBundle was too large for RoomID and Capacity | تأكَّد من أنّ <Occupancy> في <RoomBundle>
لا يتجاوز سعة الغرفة. على سبيل المثال: إذا كانت الغرفة
بسعة 1، يجب ضبط <Occupancy> في <RoomBundle>
على 1. |
1073 | No valid RoomBundle is specified, so Rate has been set as unavailable | جميع قيم <RoomBundle> لبرنامج الرحلة هذا غير صالحة
وتم رفضها. تأكَّد من أنّ كل <RoomBundle> يحتوي على بيانات صالحة. وسيتم الإبلاغ عن أخطاء محدّدة بشكل منفصل. |
1074 | Double-occupancy price can't be listed for single-capacity RoomBundles | إنّ رقم <Baserate> المدرَج هو للإشغال المزدوج،
ولا يمكن تحديده عندما تكون جميع سمات <RoomBundle> المرسَلة لبرنامج الرحلة
بقيمة <Capacity> 1. بالنسبة إلى النتائج التي تكون فيها جميع الحِزم المتاحة مخصّصة للغرف التي تحتوي على <Capacity> 1، يمكنك ضبط <Baserate> على -1 (غير متوفّر) أو استخدام العنصر <Unavailable> . |
1075 | NumAdults is over the maximum limit | لمنع حدوث أخطاء في البيانات، يقتصر إجمالي <Occupancy>
على قيمة 20 أو أقل. ويُرجى التأكُّد من أنّ الإدخالات ضمن <Occupancy>
ضمن هذا الحدّ الأقصى. |
1076 | The text value for NumAdults can't be understood as an integer | غيِّر قيمة <Occupancy> للبالغين إلى عدد صحيح بدون كسور عشرية أو ميزات غير رقمية. |
1077 | Child age is over the maximum limit | لمنع أخطاء البيانات، يبلغ الحد الأقصى المسموح به من قيمة السمة <Child>
age 17. وتأكَّد من أنّ نطاق <Child>
age ضمن هذا الحدّ. |
1078 | The text value for Child age can't be understood as an integer | غيِّر القيمة إلى عدد صحيح. |
1079 | The number of guests given in OccupancyDetails is over the maximum limit | لمنع حدوث أخطاء في البيانات، تقتصر <Occupancy> على
قيمة 20 أو أقل. ويُرجى التأكُّد من أنّ إدخالات <Occupancy> ضمن هذا الحدّ. |
1080 | Total number of guests given in Occupancy does not match the number in OccupancyDetails | يجب أن يتطابق إجمالي عدد البالغين والأطفال المحدّدين في
<OccupancyDetails> مع إجمالي عدد النزلاء
المدرَجين في <Occupancy> . |
1081 | NumAdults appears more than once | يجب أن يحتوي <OccupancyDetails> على قيمة <NumAdults> واحدة فقط كعنصر ثانوي. وسيتم تجاهل أي مواضع ورود إضافية. |
1082 | OccupancyDetails values are provided, but without a value for Occupancy | عند تقديم السمة <OccupancyDetails> ، يجب
أن تسبقها قيمة محدّدة للسمة <Occupancy> . |
1083 | NumAdults is missing in OccupancyDetails | يجب أن يحتوي <OccupancyDetails> على قيمة <NumAdults> واحدة فقط كعنصر ثانوي. |
1084 | The RoomID exceeds the maximum character limit | تأكَّد من أنّ جميع قيم <RoomID> ضمن عدد الأحرف المسموح به. |
1085 | Error for partner: PackageID exceeds character limit | تأكَّد من أنّ جميع قيم <PackageID> ضمن عدد الأحرف المسموح به. |
1086 | DetailedFee must have a value as well as attributes for currency and type | لا ينطبق |
1087 | DetailedTax is missing required data | <DetailedTax> . يجب أن يحتوي على قيمة وسمات
للعملة والنوع. |
1088 | Can't understand DetailedFee type | تعذَّر فهم نوع الرسوم المحدّد، لذا سيتم استخدام نوع الرسوم "غير ذلك". للحصول على أفضل النتائج، استخدِم نوع رسوم متوافقًا باللغة <DetailedFee> . |
1089 | Can't understand DetailedFee source | تعذَّر فهم مصدر الرسوم المحدّد، لذا سيتم استخدام مصدر الرسوم
"غير ذلك". لتحقيق أفضل النتائج، استخدِم مصدر رسوم متوافقًا في
<DetailedFee> . |
1090 | Can't understand DetailedTax type | تعذَّر فهم نوع الضريبة المحدّد، لذا سيتم استخدام نوع الضريبة "غير ذلك". للحصول على أفضل النتائج، استخدِم نوع ضريبة متوافقًا باللغة
<DetailedFee> . |
1091 | Invalid usage of Tax / OtherFees and DetailedTax / DetailedFee | أدخِل القيمة <Tax> / <OtherFees>
أو <DetailedTax> . / <DetailedFee> في الأسعار،
وليس كليهما. |
1092 | Can't understand detailed Tax and OtherFees for a partner | حدث واحد أو أكثر من هذه الأخطاء: عملة <Baserate> غير صالحة أو لا <Baserate> أو <DetailedTax> غير صالحة. أو عملة <DetailedFee> غير صالحة. العملة. تأكد من أن كل رمز currency
صالح وأن هناك <Baserate> لجميع الأسعار. |
1093 | Invalid usage of Tax / OtherFees and DetailedTax / DetailedFee | أدخِل القيمة <Tax> / <OtherFees>
أو <DetailedTax> . / <DetailedFee>
مقابل الأسعار، وليس كليهما. |
1094 | Can't understand Currency in converting DetailedTax | أضِف رمز عملة صالحًا مكوّنًا من ثلاثة أحرف، مثل EUR أو USD. |
1095 | Can't understand Currency in converting DetailedFee from $0 to $1 | أضِف عملة صالحة مكوّنة من ثلاثة أحرف، مثل اليورو أو الدولار الأمريكي. |
1096 | More than one RoomBundle found with the same hotel ID, RoomID, PackageID, and RatePlanID | تأكَّد من أنّ سمات <RoomBundle> المختلفة لا تتشارك
مجموعة أرقام تعريف الفندق نفسها، وهي <RoomID>
و<PackageID> و<RatePlanID> . |
1097 | RoomBundle must include a child element for Occupancy | يجب أن تشير السمة <Occupancy> إلى الحد الأقصى لعدد
النزلاء المخصّص لزر <RoomBundle> . وإذا لم يتم ضبط السياسة، سيتم استخدام
القيمة <Occupancy> في <RoomData> أو <PackageData>
بدلاً من ذلك. |
1098 | The Baserate for Result should have a positive
value unless price is unavailable specified by <Unavailable> )
|
غيِّر قيمة <Baserate> إلى رقم موجب أو ضَع علامة على أنّه غير متاح باستخدام <Unavailable> . |
1099 | Invalid Tax and OtherFees | يجب ألا تكون قيمة <Tax> و<OtherFees> سالبة. |
1100 | Invalid LengthOfStay | <LengthOfStay> . يجب أن تكون مساوية لـ 1 أو أكبر منه. |
رمز | الرسالة | الوصف |
1101 | Can't understand currency string | لا ينطبق |
1102 | The combination of Baserate, Tax, OtherFees, LengthOfStay and Occupancy is invalid or exceeds the default Google price per night limit, which is 10,000 USD plus 2,000 USD for each additional guest over 2. If this limit is too low, it can be manually adjusted by your Technical Account Manager | لا ينطبق |
1103 | Tax + OtherFees to Baserate ratio exceeds the Google limit of 10 | ويجب ألا يزيد مجموع <Tax> و<OtherFees> عن قيمة <Baserate> بمقدار 10 مرات. |
1104 | Custom field is too long | تتجاوز قيمة الحقل المخصّص الحد الأقصى لعدد الأحرف المسموح به (200) لعناصر
<Custom[1-5]> في رسائل "المعاملات". عليك
تعديل قيمة الحقل لتصبح أقل من 200 حرف. |
1105 | Refundable fields may be set incorrectly | يجب أن يكون حقلا refundable_until_days وrefundable_until_time فارغَين عند ضبط available على خطأ. |
1106 | refundable_until_time requires refundable_until_days | السمة refundable_until_days مطلوبة في حال ضبط
refundable_until_time . |
1107 | refundable_until_days is required | السمة refundable_until_days مطلوبة في حال ضبط السمة available على "صحيح". |
1108 | RoomData photo URL is missing its protocol | أضِف القيمة في السمة PhotoURL كما هو محدّد في بروتوكول RoomData> لعنوان URL الخاص بالصورة. |
1109 | refundable_until_time is strongly recommended | ننصح بشدة باستخدام السمة refundable_until_time في حال ضبط
available على "صحيح". |
1110 | RoomBundle must contain RoomID or RoomData but not both | أضِف قيمة صالحة للسمة <RoomID> أو <RoomData>
إلى <RoomBundle> . |
1111 | Baserate for RoomBundle should be a positive value unless price is unavailable | غيِّر قيمة <Baserate> إلى رقم موجب
أو ضَع علامة غير متاحة على القيمة <Unavailable> . |
1112 | Baserate for Rate should be a positive value unless
price is unavailable using <Unavailable> |
Change the value of <Baserate>
to a positive number or mark it unavailable using <Unavailable> . |
1113 | Can't recognize query_id in Result element | يجب تضمين query_id في عناصر <Result>
التي يتم عرضها استجابةً لـ Query باستخدام
ID. نفسه |
1114 | Can't understand "action" in PropertyDataSet | يجب أن تكون القيمتين overlay أو delta في السمة action في السمة <PropertyDataSet> . تحدّد هذه القيم
ما إذا كان على Google إضافة تعريفات ربط أسعار الإقامة في الغرف أو دمجها. |
1115 | Custom field name was already used | يجب أن تكون أسماء الحقول المخصّصة فريدة. |
1116 | AllowableRoomIDs must contain at least one AllowableRoomID | يجب ألا يكون AllowableRoomIDs فارغًا. يجب أن تحتوي على ID واحد على الأقل. |
1117 | AllowablePackageIDs must contain at least one AllowablePackageID | يجب ألا يكون AllowablePackageIDs فارغًا. يجب أن تحتوي على ID واحد على الأقل. |
1118 | AllowableRoomIDs or AllowablePackageIDs string is empty | حقل AllowableRoomID أو AllowablePackageID غير صالح.
|
1119 | Unknown element | تم العثور على عنصر XML غير معروف في الردّ. صحِّح الخطأ ثم تحقّق من صحته في ضوء المخطط. |
1120 | An all_inclusive rate is specified, but Tax is also provided | يجب ألا يتضمّن برنامج الرحلة all_inclusive
<Tax> و<OtherFees> . |
1121 | Timezone in "refundable_until_time" will be ignored. "refundable_until_time" is parsed in the hotel's local timezone | لا يُسمح بالمنطقة الزمنية في refundable_until_time . أدخِل الساعة والدقيقة الصحيحة بالتنسيق HH:MM. |
1122 | The text value for MinAge can't be understood as an integer | غيِّر قيمة السمة <MinAge> إلى عدد صحيح.
|
1123 | Value is over the maximum limit for MinAge
|
تتجاوز <MinAge> الحد الأقصى. لمنع أخطاء
البيانات، تم ضبط <MinAge> على قيمة 99 أو أقل.
تأكَّد من أنّ إدخالات <MinAge> ضمن
الحد المسموح به. |
1124 | OccupancySettings must have at least one valid child element value | السمة <OccupancySettings> غير صالحة. ويجب أن يحتوي على قيمة عنصر فرعي واحدة صالحة على الأقل. |
1125 | Value is over the maximum limit for MinOccupancy | تتجاوز <MinOccupancy> الحد الأقصى. ولمنع حدوث أخطاء في البيانات، تم ضبط <MinOccupancy> على قيمة 99 أو أقل. ويجب إبقاء قيمة <MinOccupancy>
ضمن الحد المسموح به. |
1126 | The text value for MinOccupancy can't be understood as an integer | يجب أن تكون قيمة <MinOccupancy> عددًا صحيحًا. |
1127 | OccupancySettings is only accepted in RoomData which is inside of the PropertyDataSet element | يمكنك تضمين <OccupancySettings> فقط في
<RoomData> من العنصر <PropertyDataSet> . |
1128 | Capacity or Occupancy is zero or negative | القيمة صغيرة جدًا لـ <Capacity> أو
<Occupancy> .
لمنع حدوث أخطاء في البيانات، يجب أن تكون قيمة كلّ من <Capacity>
و<Occupancy> موجبتين. |
1129 | Invalid AirportTransportationIncluded direction | يجب أن تحتوي السمة <direction> الخاصة بـ <AirportTransportationIncluded> على from أو to أو round_trip . |
1130 | The text value for AdultCapacity can't be understood as an integer | تم تقديم القيمة <AdultCapacity> كنص.
غيِّر القيمة إلى عدد صحيح. |
1131 | The text value for ChildCapacity can't be understood as an integer | تم تقديم القيمة <ChildCapacity> كنص.
غيِّر القيمة إلى عدد صحيح. |
1132 | Value is over the maximum limit for AdultCapacity | تم تجاوز الحد الأقصى البالغ <AdultCapacity>
للحد الأقصى. لمنع أخطاء البيانات، تقتصر <AdultCapacity>
على قيمة 99 أو أقل. |
1134 | Value is too small for AdultCapacity | قيمة <AdultCapacity> تساوي صفرًا أو سالبًا.
لمنع حدوث أخطاء في البيانات، يجب أن تكون قيمة السمتَين <AdultCapacity>
و<Occupancy> موجبتَين. |
1135 | Value is too small for ChildCapacity | قيمة <ChildCapacity> تساوي صفرًا أو سالبًا.
لمنع حدوث أخطاء في البيانات، يجب أن تكون قيمة السمتَين <ChildCapacity>
و<Occupancy> موجبتَين. |
1136 | Duplicate localizations found for language | غير مسموح بإجراء ترجمات متعددة للغة واحدة. |
1137 | Result specifies both price and Unavailable | ظهرت النتيجة لكل من السعر و<Unavailable> . ويجب
أن تحدّد سعرًا موجبًا أو <Unavailable> ، وليس كليهما. |
1138 | Value couldn't be understood as an integer | غيِّر القيمة إلى عدد صحيح. |
1139 | Value couldn't be understood as a date | غيِّر القيمة إلى تاريخ بالتنسيق YYYY-MM-DD . |
1140 | <Unavailable> specified for mergeable Result
|
يجب استخدام <Result> القابلة للدمج لإرسال الأسعار المتاحة فقط. اضبط السمة <Result@mergeable> على false . |
1141 | The rate was not available, but did not contain an
<Unavailable>
element |
تم ذكر الأسعار غير المتوفّرة بدون استخدام العنصر <Unavailable> . حدِّد الأسعار غير المتوفّرة من خلال تضمين العنصر <Unavailable> في الرسالة. |
1142 | Internal error during fetch | حدث خطأ داخلي أثناء طلب الإرسال وستتم إعادة محاولة الجلب. لا يلزم اتخاذ أي إجراء. |
1143 | Error during fetch | حاولت Google الوصول إلى خادمك ولكنها عرضت خطأ. ستتم إعادة محاولة الجلب. لمزيد من التفاصيل، يُرجى التحقّق من سجلّات الخادم. |
1144 | Invalid JapaneseHotelRoomStyle | قيمة غير صالحة لـ <JapaneseHotelRoomStyle> . ويجب أن تكون القيمة western أو japanese أو japanese_western . |
1145 | Missing "included" attribute in "Breakfast" or "Dinner" | السمة "مضمّنة" مطلوبة في <Breakfast> و<Dinner> . |
1146 | Some attributes in "Breakfast" or "Dinner" are ignored | يتم تجاهل القيم في <Breakfast> و<Dinner>
مثل in_room وin_private_space
وbuffet ما لم يتم ضبط السمة included على
true . |
1147 | Invalid Bed size | قيمة غير صالحة للسمة <size> الخاصة بـ <Bed> . ويجب أن تكون القيمة single أو semi_double أو double أو queen أو king . |
1148 | Width or Length outside Bed | يجب ألا يظهر <Width> و<Length> خارج <Bed>. . |
1149 | Invalid Width or Length | يجب أن تحتوي <Width> و<Length> على unit="cm" وعدد صحيح موجب. |
1150 | Timezone not allowed in CheckinTime and CheckoutTime | وسيتم تجاهل المنطقة الزمنية في <CheckinTime> و<CheckoutTime> .
يتم تحليل <CheckinTime> و<CheckoutTime> حسب المنطقة الزمنية المحلية للفندق. |
1151 | Value can't be understood as a time | أدخِل الساعة والدقيقة الصحيحة بالتنسيق HH:MM . |
1152 | BathAndToilet relation requires both Bath and Toilet | يتم تجاهل <relation> في <BathAndToilet>
ما لم يكن هناك <Bath> و<Toilet> . |
1153 | Invalid BathAndToilet relation | ويجب أن تكون السمة <relation> للسمة <BathAndToilet> together أو separate . |
1154 | Invalid Roomsharing | قيمة غير صالحة لـ <Roomsharing> . يجب أن تكون القيمة
واحدة من shared أو private . |
1155 | Invalid Smoking | قيمة غير صالحة لـ <Smoking> . يجب أن تكون القيمة إما non_smoking أو smoking . |
1156 | Provide both Breakfast and Dinner | يُنصح بشدة بتقديم كل من السمتَين <Breakfast>
و<Dinner> . وبخلاف ذلك، قد لا يتم عرض الطرد للمستخدمين الذين يبحثون عن حزم تشمل حالات وجبات معيّنة. |
1157 | Account is not enabled for RoomBundle or metadata | لم يتم تفعيل الحساب لـ <RoomBundle> أو البيانات الوصفية.
يجب تفعيل حِزم الغرف لحسابك. |
1158 | Account is not enabled for non-default occupancy | لم يتم تفعيل الحساب للإشغال غير التلقائي، ولكن تم استلام أسعار الإشغال غير التلقائية. يُرجى التواصل مع فريق الدعم لتفعيل معدلات الإشغال في حسابك. |
1159 | Account is not enabled for child occupancy | لم يتم تفعيل الحساب لإقامة الأطفال، ولكن تم استلام أسعار الإقامة للأطفال. يُرجى التواصل مع فريق الدعم لتفعيل حسابك لميزة إشغال الأطفال. |
رمز | الرسالة | الوصف |
3001 | Unexpected element | يجب أن يكون العنصر الجذر <Hint> كاستجابة للسعر المتغير. قد تكون هذه المشكلة ناتجة عن الرد بنوع رسالة مختلف أو مسار غير صحيح. صحِّح مخطط الملف أو المسار حسب
الحاجة. |
3002 | FirstDate can't be understood | لا يمكن فهم النص <FirstDate> على أنّه تاريخ.
أدخِل التاريخ في النموذج YYYY-MM-DD . |
3003 | LastDate can't be understood | لا يمكن فهم النص <LastDate> على أنّه تاريخ.
أدخِل التاريخ في النموذج YYYY-MM-DD . |
3004 | Checkin date can't be understood | لا يمكن فهم نص التاريخ <Checkin> كتاريخ.
أدخِل التاريخ في النموذج YYYY-MM-DD . |
3005 | LengthOfStay can't be understood | <LengthOfStay> . لا يمكن فهم النص على أنه
تاريخ. أدخِل التاريخ في النموذج YYYY-MM-DD . |
3006 | Required elements are missing or invalid: Checkin date and/or LengthOfStay | يجب إدخال تاريخ <Checkin> صالح أو
<LengthOfStay> . وأضِف العناصر المذكورة في التنبيه. |
3007 | Item with StaysIncludingRange is missing a FirstDate | لا ينطبق |
3008 | The FirstDate and LastDate are missing or invalid | أضِف السمتَين <FirstDate> و<LastDate> المناسبتَين إلى <Item> . |
3009 | LengthOfStay is over the maximum limit | لمنع حدوث أخطاء في البيانات، تقتصر <LengthOfStay>
على 30 يومًا كحدّ أقصى. |
3010 | Checkin date is in the past | يجب أن تقع جميع تواريخ تسجيل الوصول في المستقبل. |
3012 | FirstDate is after LastDate | يجب أن يقع <LastDate> بعد
<FirstDate> . |
3013 | FirstDate is too far in the future | يُرجى الحرص على ألّا يتجاوز تاريخ تسجيل الوصول لكل برنامج رحلة 330 يومًا في المستقبل. |
3014 | LastDate is too far in the future | لا يمكن أن يكون <LastDate> قبل أكثر من 330 يومًا.
عدِّل القيم لتكون <LastDate> ضمن هذا الحد. |
3015 | Error in POST | حدث هذا الخطأ أثناء سحب بيانات الشريك. راجِع سجلّاتك وتأكَّد من أنّ عنوان IP الخاص بـ Google مُدرَج في القائمة المسموح بها. |
3016 | Can't find a matching Google ID for hotel ID | ليس لدى Google أي ربط من رقم تعريف الفندق الشريك هذا برقم تعريف فندق على Google. قد يعود السبب إلى حدوث تأخير في المعالجة أو أنّ Google لم تتمكّن من مطابقة رقم تعريف الشريك. يُرجى التواصل مع فريق دعم Google إذا كنت بحاجة إلى مزيد من المساعدة. |
3017 | The LastDate given is in the past | لا يمكن أن تتضمن قيم <Hint> نطاقات تحتوي على تواريخ في الماضي. |
3018 | Item with Stay is missing valid hotel ID values | لا ينطبق |
3019 | Item with StaysIncludingRange is missing a valid hotel ID | يُرجى التأكّد من أنّ جميع أرقام التعريف صالحة ومتطابقة مع أرقام التعريف الواردة في خلاصة الفنادق. |
3020 | Item with Stay is missing valid hotel ID values, and has been skipped | احرص على أن يحتوي كل <Item> على رقم تعريف فندق واحد على الأقل. |
3021 | XML can't be understood | تأكَّد من أنّ ملف XML يمكنه اجتياز xmllint أو أداة التحقّق من الصلاحية المكافئة، بما في ذلك المخطّط. |
3022 | Error from POST | حدث خطأ أثناء سحب البيانات. راجِع سجلّاتك وتأكَّد من أنّ عنوان IP الذي تستخدمه Google هو القائمة المسموح بها. |
3023 | Internal error processing "hint" response, will retry | حدث خطأ داخلي أثناء معالجة <hint> .
يُرجى التواصل مع فريق دعم Google في حال استمرار هذه الأخطاء. |
رمز | الرسالة | الوصف |
6005 | Upload path not recognized | لم يتطابق مسار التحميل مع أيٍّ من المسارات المقبولة. ولتصحيح مسار التحميل، يمكنك الاطّلاع على المستندات على الموقع الإلكتروني للمطوّرين. |
6006 | Message from an IP that is unknown or not allowed | وردت رسالة من عنوان IP غير معروف. تأكَّد من صحة السمة partner
لهذه الرسالة ومن أنّه تم تحميلها من
أحد عناوين IP المعروفة التي تمت مشاركتها مع Google. |
6007 | Can't extract OTA information from the OTA message | لم تكن رسالة "عبر الهواء" بتنسيق XML المتوقع. تأكَّد من أنّ الملف يجتاز ملف xmllint أو أي أداة التحقّق من الصلاحية المكافئة. |
6008 | No Partner tag in file | لم يتضمّن الملف الذي تم تحميله السمة partner ،
ولا يمكن استنتاج الشريك من عنوان IP. أضِف السمة partner وتحقَّق من عنوان IP للإرسال. |
6009 | partner not recognized |
الاسم المقدَّم في سمة "الشريك" ليس شريكًا معروفًا. تأكَّد من صحة التهجئة أو تواصَل مع فريق الدعم في Google للتحقّق من اسم الشريك بدقة. |
6013 | Uploaded XML failed to parse | تعذَّر تحليل الملف باستخدام محلل XML عام. أعِد تنسيق الملف وتأكَّد من أنّه يجتاز ملف xmllint أو أيّ أداة مكافئة للتحقّق من الصلاحية بتنسيق XML. |
6014 | No Partner tag in file, and more than one Partner with the same IP | لا يتضمّن الملف سمة partner . يتم إدراج عدة شركاء
في عنوان IP نفسه، وبالتالي لا يستطيع محرّك بحث Google استنتاج الشريك من
عنوان IP. أضِف علامة partner إلى الملف. |
6015 | Transaction push not authorized for a partner | تم دفع ملف <Transaction> لشريك تم إعداده
لوضعَي السحب أو التلميح. يُرجى التواصل مع فريق دعم Google لتغيير وضع
الإرسال. |
6018 | Partner not active | لم تتم معالجة الملف لأنّ الشريك غير نشط. يُرجى التواصل مع فريق دعم Google لتفعيل خلاصتك. |
6019 | Account not configured properly | اطلب من Google التحقّق من إعدادات الشريك. |
6020 | Not authorized to upload feed for
subaccount_id |
يحمّل الشريك التحميل من عنوان IP غير مصرَّح له بتحميل اسم الشريك في الملف الذي تم تحميله. يُرجى إثبات ملكية أسماء الشركاء في ملف التحميل أو تحميلها من عنوان IP مختلف، ثم إعادة المحاولة. |
6021 | Account not configured properly | اطلب من Google التحقّق من إعدادات الشريك. |
6023 | Rejected request from a prohibited country or region | عنوان IP لهذا الطلب صادر من بلد أو منطقة محظورة. يُرجى إعادة محاولة الإرسال من بلد أو منطقة مسموح بها. |
6024 | Rejected request for gaia_id for the given subaccount_id | لم يتم تفعيل تفويض GAIA لعمليات التحميل الفرعية. يُرجى إعادة المحاولة بدون معلومات تسجيل الدخول إلى GAIA أو استخدام طلب تحميل غير حساب فرعي. |
6025 | Rejected request for the given IP and subaccount_id | لم يتم العثور على شريك لـ "subaccount_id " المطلوب.
بدون GAIA، يكون عنوان IP غير صالح للشريك. تحقَّق من السمة subaccount_id الواردة في الطلب وأثبِت صحتها. |
6026 | Rejected request for the given IP, subaccount_id, and partner | عنوان IP غير مُدرَج في القائمة المسموح بها لهذا الشريك. بدون GAIA، يكون عنوان IP غير صالح للشريك. يُرجى إعادة المحاولة من موقع جغرافي صالح أو التواصل مع فريق دعم Google لتعديل إعدادات الشريك. |
6027 | No partner attribute in file. Partner was inferred from the IP address | لم يتم تضمين السمة partner في الملف، ولكنّنا
استنتجنا معلومات الشريك من عنوان IP. يُرجى إضافة السمة partner
وإعادة المحاولة. |
6030 | Problem uploading message. Try resending | حدثت مشكلة أثناء تحميل الرسالة. جرِّب إعادة إرسالها. إذا استمرت المشكلة، يُرجى التواصل مع فريق دعم Google. |
6031 | ARI push not authorized for this account | يُرجى التواصل مع المدير التقني للحسابات (TAM) للتحقّق من إعدادات حسابك. |
6032 | File upload rate exceeds limit | لا يمكن أن تتجاوز الحسابات معدل تحميل الملفات في الثانية، وهو 400 ملف. يمكنك تقليل عدد الملفات المحمَّلة لكل طلب أو تقليل عدد الطلبات المتزامنة. |
6033 | Failed to parse "account ID" from upload path | مسار التحميل أو رقم تعريف الحساب غير صحيحَين. |
6034 | Invalid "OAuth 2.0" credentials | تعذّر على Google التحميل بسبب بيانات اعتماد OAuth 2.0
غير صالحة. |
6035 | Invalid "OAuth 2.0" credentials, fallback to IP | بيانات اعتماد OAuth 2.0 غير صالحة. يواصل بروتوكول OAuth التحقّق من عنوان IP في Google في allowlist . |
6037 | Service account doesn't have write permission | تعذّر التحميل لأنّ حساب الخدمة المرتبط ببيانات اعتماد OAuth 2.0 لا يتضمّن أذونات كتابة كافية.
|
6038 | Failed to authorize; falling back to IP | لا يتضمّن حساب الخدمة المرتبط ببيانات اعتماد OAuth 2.0
أذونات كتابة كافية ويواصل عملية التحقّق من عناوين
IP في allowlist .
|
رمز | الرسالة | الوصف |
7001 | Error from POST | راجِع سجلّاتك وتأكَّد من أنّ عنوان IP الذي تستخدمه Google مُدرَج في القائمة المسموح بها. يُرجى التعاون مع فريق دعم Google للتحقّق من إعدادات الاتصال عبر الهواء. |
7002 | Error getting partner configuration | حدث خطأ أثناء الحصول على إعدادات الشريك. تواصَل مع فريق دعم Google واطلب منه التأكّد من توفّر إعدادات الشريك لك. |
7004 | Error parsing XML message | تمت كتابة رسالة XML بشكل غير صحيح وبالتالي لا يمكن فهمها. تأكَّد من أنّ الملف يجتاز ملف xmllint أو أي أداة التحقّق من الصلاحية المكافئة. لمزيد من المعلومات، يُرجى الاطّلاع على المخططات. |
7005 | Can't determine a hotel ID for the given RoomStay | لم يتم تحديد property_ID للعنصر <RoomStay> . بالإضافة إلى ذلك، لم يتم تحديد خاصية عمومية في الرسالة. اطّلِع على "property_ID ". |
7006 | Item with StaysIncludingRange missing valid hotel ID values | لا يتضمّن بيان الفنادق على Google سجلّاً مقابلاً لرقم تعريف الفندق الذي قدّمه الشريك. تأكّد من أنّه تم تجميع الفندق. |
7007 | A RoomRate element has multiple currencies in its Rate elements | يتضمن أحد عناصر RoomRate في رسالة XML عناصر بعملات مختلفة. يتم تجاهل هذه العناصر. غيِّر ملف XML بحيث تستخدم جميع العناصر ذات الصلة عملة واحدة. |
7008 | Can't understand Tax and OtherFees string | لا يمكن فهم السعر قبل <Tax> الوارد في رسالة XML هذه. تحقَّق من السلسلة المعروضة وأصلح السعر. |
7009 | Can't understand price after Tax | ليس بإمكان Google التعرّف على السعر بعد <Tax> من رسالة XML هذه. تحقَّق من السلسلة المعروضة وأصلح السعر. |
7010 | Can't understand Tax | لا يمكن فهم <Tax> من رسالة XML هذه. تحقَّق من السلسلة المعروضة وأصلح السعر. |
7011 | Can't understand date range for rate | لا يمكن فهم التواريخ المحدّدة لهذا العنصر. ويظهر التاريخان <Effective> و<Expire> كما يظهران في ملف XML (وقد يكونان فارغَين). يُرجى إصلاح التواريخ وإعادة المحاولة.
|
7012 | Unsupported time unit | <Day> و<FullDuration> هما الوحدتان الزمنيتان الوحيدتان المتوافقتان مع العناصر. تعني السمة <Day> أن السعر يتم تطبيقه على مدار اليوم، بينما تشير <FullDuration> إلى أن السعر يسري على النطاق الزمني المحدّد بالكامل. غيِّر الوحدة الزمنية. |
7013 | Base price can't be understood for hotel ID | لا يمكن فهم السعر الأساسي في رسالة XML عبر الهواء. قد تكون الرسالة غير صحيحة أو يجب تعديل الرمز ليتيح استخدام تنسيق جديد. |
7014 | Price with Tax or OtherFees can't be understood for hotel ID | لا يمكن فهم السعر الإجمالي (<Baserate> + الضرائب/الرسوم) في رسالة XML عبر الهواء. قد تكون الرسالة غير صحيحة أو يجب تعديل الرمز
لإتاحة استخدام تنسيق جديد. |
7015 | No price could be understood for hotel ID | تعذّر فهم السعر في رسالة XML عبر الهواء. قد تكون الرسالة غير صحيحة أو يجب تعديل الرمز لتتيح استخدام تنسيق جديد. |
7016 | No Currency found for hotel ID | لا تتضمّن رسائل XML عبر الهواء (OTA) عملة، ولا تحدّد إعدادات الشريك أي عملة تلقائية. يُرجى التواصل مع فريق دعم Google وطلب تعديل إعدادات الشريك أو التأكّد من إرسال معلومات العملة. |
7017 | Can't understand Tax | لا يتطابق التقسيم الليلي المقدَّم في TPA_extensions
مع المبالغ المقدَّمة في العناصر الأخرى. ونتيجةً لذلك، تم استخدام الكمية من العناصر الأخرى. عليك تعديل تصنيف TPA_Elements . |
7018 | Can't understand OtherFees | لا يمكن فهم <OtherFees> الواردة في رسالة XML هذه. يُرجى تعديل <OtherFees> وإعادة المحاولة. |
7019 | XML warning | لا ينطبق |
7020 | XML error | لا ينطبق |
7021 | XML request didn't succeed | لم يتم عرض عنصر نجاح. وفي حالات مشابهة، ستظهر أيضًا أخطاء 7020 في أغلب الأحيان. |
رمز | الرسالة | الوصف |
8001 | Configuration error | إعدادات الشريك غير صحيحة. يُرجى التواصل مع فريق دعم Google لإصلاح إعدادات الشريك. |
8002 | Error reading file | حدث خطأ أثناء قراءة الملف. إذا كنت ترى هذه الرسالة كثيرًا، يُرجى التواصل مع فريق الدعم في Google. |
8005 | OTA message unsupported | رسالة OTA صالحة، لكننا لا نعرف كيفية تحليلها تحديدًا. يمكن فهم OTA_HotelAvailNotifRQ وOTA_HotelRateAmountNotifRQ فقط. تأكَّد من أنك تستخدم أحد أنواع الرسائل المتوافقة. |
8007 | Can't understand RestrictionStatus for AvailStatusMessage | يتعذّر على Google معالجة AvailStatusMessage باستخدام الفهرس المحدّد. يتعذّر علينا التعرّف على قيمة
<RestrictionStatus> الموضحة في رسالة الخطأ.
|
8008 | Can't understand restriction for AvailStatusMessage | يتعذّر على Google معالجة AvailStatusMessage باستخدام الفهرس المحدّد. يتعذّر علينا التعرّف على قيمة
<RestrictionStatus> الموضحة في رسالة الخطأ.
|
8015 | Can't find AmountBeforeTax in RateAmountMessage / BaseByGuestAmt | يجب إضافة السمة AmountBeforeTax إلى عنصر XML المعروض. |
8016 | Can't find a CurrencyCode for RateAmountMessage and BaseByGuestAmt | يتعذّر على Google العثور على عملة لعنصر XML المحدّد في RateAmountMessage . ولن يتم أيضًا ضبط أي عملة تلقائية. |
8020 | Can't understand the basis attribute for the given tax/fee | لا يمكن فهم السعر الإجمالي (<Baserate> + الضريبة/الرسوم) في رسالة XML التي تعمل عبر الهواء. قد تكون الرسالة غير صحيحة أو يجب تعديل الرمز
لإتاحة استخدام تنسيق جديد. |
8021 | Can't understand the given period attribute | لا يمكن فهم سمة المدة الخاصة بالضريبة أو الرسوم المحدّدة. تأكَّد من إرسال رسالة XML الصحيحة المتعلقة بالضرائب/الرسوم. |
8022 | Can't understand a currency (or get one from config) | لا يمكن لشركة Google تحديد عملة لعنصر الضريبة أو الرسوم المحدّد، سواء من خلال تحليل ملف XML أو من إعدادات الشريك. تأكَّد من إرسال رسالة XML الصحيحة المتعلقة بالضرائب/الرسوم. |
8023 | Can't understand the given Type element value | يتعذّر على Google فهم سمة النوع للضريبة أو الرسوم المحدّدة. تأكَّد من إرسال رسالة XML الصحيحة المتعلقة بالضرائب/الرسوم. |
8024 | Can't understand value for AvailStatusMessage | بالنسبة إلى AvailStatusMessage ، كان من المتوقّع أن تتلقّى Google رسالة واحدة (<RestrictionStatus> ) و<LengthOfStay>
واحدة. |
8027 | Duplicate BaseByGuestAmt occupancy | حدّد اثنان أو أكثر من <BaseByGuestAmt> العدد نفسه من النزلاء. |
8028 | BaseByGuestAmt occupancy over limit | يجب أن يقتصر عدد النزلاء المحدّد في <BaseByGuestAmt>:
على القيمة 99 أو أقل. |
8029 | Couldn't obtain rate plan code from RatePlan element | رمز خطة الأسعار غير متوفّر في العنصر <RatePlan> . اضبط السمة <RatePlanCode> في العنصر <RatePlan> . |
8030 | Couldn't find notification type at
<RatePlan> element |
اضبط السمة <RatePlanNotifType> في العنصر <RatePlan> . |
8031 | Unsupported rate plan notification type at RatePlan | اضبط السمة <RatePlanNotifType> على سلسلة متوافقة.
|
8032 | Failed to find start or end date at RatePlan element for rate deletion | اضبط السمتَين <Start> و<End>
في العنصر <RatePlan> . |
8033 | Failed to parse start or end date at RatePlan or Rate element | اضبط السمتَين <Start> و<End> في العنصر <RatePlan> أو العنصر <Rate> على تواريخ صالحة. |
8034 | Failed to find InvTypeCode at Rate element | اضبط السمة <InvTypeCode> في العنصر <Rate> . |
8036 | Failed to parse RateTier at Rate element | اضبط السمة <RateTier> في العنصر <Rate> على قيمة صالحة. |
8037 | Failed to parse Count, CountType from InvCount element | يجب أن يتضمّن <InvCount> السمتَين <Count>
و<CountType> . |
8039 | Expected exactly one StatusApplicationControl | ويجب تحديد عنصر <StatusApplicationControl> واحد فقط في السياق المحدّد. |
8040 | Failed to find start or end date at RatePlan or Rate element | اضبط السمتَين <Start> و<End>
في العنصر <RatePlan> أو
<Rate> . |
8041 | Missing Start or End date elements in StatusApplicationControl | اضبط السمتَين <Start> و<End>
في العنصر <StatusApplicationControl> .
|
8042 | Couldn't interpret Start or End date elements in StatusApplicationControl | اضبط السمتَين <Start> و<End> في العنصر <StatusApplicationControl> على تواريخ YYYY-MM-DD صالحة. |
8043 | Couldn't find inventory code on StatusApplicationControl in Inventory | تأكَّد من ضبط السمة المتوقعة <InvTypeCode> في <StatusApplicationControl> . |
8044 | Couldn't extract incoming message from SOAP envelope | تأكَّد من أنّ إعدادات SOAP للشريك صحيحة وأنّ ملف XML مُنظَّم على النحو المطلوب. |
8045 | Invalid device type | نوع الجهاز غير صالح. |
8047 | Invalid country code | رمز البلد الذي تم تقديمه غير صالح. أدخِل رمز بلد صالحًا، مثل
GB أو US . |
8048 | Invalid identifier | معرّف غير صالح لا يمكن تحليله. |
8049 | Promotion deletion not allowed within overlay | إنّ حذف العرض الترويجي غير صالح. لا يمكن حذف العروض الترويجية داخل إعلان مركّب. |
8050 | Invalid action | هناك سلسلة إجراء غير صالحة لا يمكن تحليلها. |
8051 | Invalid element | لا يمكن تضمين عناصر في عرض ترويجي تم حذفه. |
8052 | Invalid date | لا يمكن اعتبار هذه السلسلة كتاريخ. تاريخ غير صالح لا يمكن تحليله. |
8053 | Invalid date range | قيمة البدء والانتهاء غير صالحة في النطاق الزمني. يجب أن تكون قيمة
<start> قبل قيمة
<end> أو مساوية لها. |
8055 | Invalid numeric value,Numeric value that is not within allowed limits | القيم المقدمة غير صالحة. يجب أن يكون النطاق ضمن الحدود المسموح بها. |
8056 | Invalid integer range | النطاق المحدد غير صالح. يجب أن تكون قيمة min أقل من قيمة max أو مساوية لها. |
8057 | Invalid percentage | النسبة المئوية غير صالحة ولا يمكن تحليلها. قيمة النسبة المئوية هذه غير مسموح بها. يجب أن تتراوح قيم النسبة المئوية بين 0 و100. |
8058 | Invalid timestamp | طابع زمني غير صالح لا يمكن تحليله. لا يمكن فهم السلسلة المقدَّمة على أنّها طابع زمني. يجب أن تكون الطوابع الزمنية بتنسيق RFC3339 . |
8059 | Invalid MinMaxMessageType for LengthOfStay | حدِّد <SetMaxLOS> أو <SetMinLOS> أو <SetForwardMaxStay> أو <SetForwardMinStay> أو <FullPatternLOS> على أنّها <MinMaxMessageType< في العنصر <LengthOfStay> .
|
8060 | Missing attribute Time on LengthOfStay element | اضبط السمة <Time> على العنصر <LengthOfStay> . |
8061 | Missing both RatePlanCode and BookingLimit attributes in AvailStatusMessage | احرص على ضبط سمة واحدة على الأقل من <BookingLimit> و<RatePlanCode> . |
8063 | Found no RatePlan elements in message | أدخِل <RatePlan> واحدًا على الأقل في العنصر <RatePlans> بالرسالة. |
8064 | Found no Rate elements in RatePlan | أدخِل <Rate> واحدًا على الأقل في القسم <Rates> من العنصر <RatePlan> . |
8065 | Found no <BaseByGuestAmt>
elements in <BaseByGuestAmts> |
أدخِل <Rate> واحدًا على الأقل في القسم <Rates> من العنصر <RatePlan> . |
8066 | Found no AvailStatusMessage elements in message | أدخِل <AvailStatusMessage> واحدًا على الأقل في العنصر <AvailStatusMessages> . |
8067 | Found no RateAmountMessage elements in message | لم يتم العثور على أي عناصر <RateAmountMessage> في الرسالة. |
8068 | Found no Inventory elements in message | أدخِل <Inventory> واحدًا على الأقل في العنصر <Inventories> . |
8070 | Couldn't obtain rate plan code from StatusApplicationControl element in RateAmount | اضبط السمة <RatePlanCode> في العنصر <StatusApplicationControl> . |
8071 | No ID provided for property | اضبط العنصر <ID> في كل سمة. |
8072 | Excess elements | تم توفير أكثر من العدد المطلوب من العناصر. احرص على تقديم قدر أقل من هذا العنصر. |
8073 | Missing required attribute | أدخِل السمة المطلوبة غير المتوفّرة. |
8074 | Missing required element | أدخِل العنصر المطلوب غير المتوفّر. |
8075 | Duplicate element | أزِل العنصر المكرّر. |
8076 | Missing or malformed "timestamp" attribute | ضبط سمة الطابع الزمني في العنصر الجذر بتنسيق RFC 3339 |
8077 | Found no Property elements in TaxFeeInfo | أدخِل نوع <Property> واحدًا على الأقل في رسالة <TaxFeeInfo> . |
8079 | Feed Type doesn't match message type | تأكَّد من إرسال نوع الرسالة الصحيح إلى نقطة النهاية المتوافقة مع نوع الرسالة. |
8080 | Invalid value for attribute NotifType | ضبط <NotifType> على Overlay أو
Delta أو Remove |
8081 | Invalid value for attribute NotifScopeType | ضبط <NotifScopeType> على
<ProductRate> |
8082 | Unexpected character in days_of_week | يمكن استخدام days_of_week أحرف MTWHFSU فقط (غير حساسة لحالة الأحرف)
ويظهر كلّ منها مرة واحدة فقط. |
8083 | Duplicate character in days_of_week | يمكنك أن تكون الأحرف MTWHFSU (غير حساسة لحالة الأحرف) فقط، وكلّ منها يظهر أكثر من مرة. |
8084 | Empty days-of-week string | يجب تحديد يوم واحد على الأقل. |
8085 | Error parsing file | تحقَّق من محتوى الملف المرتبط للتأكّد من التزامه بالمخطط الموافَق عليه. |
8086 | Expected exactly one type of discount | يمكن ضبط نوع واحد فقط من الخصم لكل عرض ترويجي. |
8087 | Invalid range bound | القيمة المقدّمة غير صالحة. |
8088 | Missing or malformed TimeStamp attribute | اضبط السمة TimeStamp على العنصر الجذر بتنسيق RFC 3339 . |
8090 | RatePlanCode must not be specified on StatusApplicationControl when AvailStatusMessage contains the BookingLimit attribute | تأكَّد من عدم ضبط رمز خطة الأسعار عند ضبط
<BookingLimit> . |
8091 | AmountBeforeTax and AmountAfterTax must be positive | اضبط <AmountBeforeTax> و/أو <AmountAfterTax> على قيمة موجبة. |
8092 | AmountAfterTax must be greater than or equal to AmountBeforeTax | اضبط <AmountAfterTax> على قيمة أكبر من أو تساوي <AmountBeforeTax> . |
8093 | At most one RestrictionStatus may be defined per AvailStatusMessage | ويجب ضبط سمة <RestrictionStatus> واحدة على الأقل لكل
<AvailStatusMessage> . |
8094 | Start date must be less than or equal to End date | اضبط <End> على تاريخ يساوي <Start> أو بعده. |
8095 | "applied_nights" has no effect when used with "fixed_amount" for "Discount" | لا تضبط applied_nights عند تحديد <fixed_amount> للسمة <Discount> . |
8096 | LengthsOfStay or RestrictionStatus isn't allowed within a AvailStatusMessage that has a BookingLimit | حدِّد <LengthsOfStay> و/أو <RestrictionStatus> في عنصر <AvailStatusMessage> منفصل. |
8097 | ApplicableNights is invalid | اضبط <ApplicableNights> على قيمة صالحة. |
8098 | Cannot specify both "max" and "excluded" in ApplicableNights | حدِّد <max> أو <excluded> في العنصر <ApplicableNights> . |
8099 | Insufficient conditions to allow 100 percent discount | لا يمكن ضبط قيمة النسبة المئوية على 100 ما لم تكن
<applied_nights> أقل من الحد الأدنى
لـ <LengthOfStay> . حدِّد كلّاً من
<applied_nights> و<LengthOfStay>
حيث تكون السمة <applied_nights> أقل من الحدّ الأدنى
<LengthOfStay> . |
8100 | Bad "type" attribute specified for "Stacking" element | حدِّد any أو base_only أو none على أنّها type للعنصر <Stacking> . |
رمز | الرسالة | الوصف |
8101 | RateAmountMessages must specify a non-empty HotelCode attribute | حدِّد سمة <HotelCode> غير فارغة لـ
<RateAmountMessages> . |
8102 | AvailStatusMessages must specify a non-empty HotelCode attribute | حدِّد سمة <HotelCode> غير فارغة لـ
<AvailStatusMessages> . |
8103 | Inventories must specify a non-empty HotelCode attribute | حدِّد سمة <HotelCode> غير فارغة لـ
<Inventories> . |
8104 | RatePlans must specify a non-empty HotelCode attribute | حدِّد سمة <HotelCode> غير فارغة لـ
<RatePlans> . |
8105 | Unable to parse CorrelationID attribute from message | حدِّد سمة <CorrelationID> في الرسالة.
|
8106 | Unknown StayDates "application" type | يجب أن يكون <application> واحدًا من any
أو all أو overlap . |
8107 | Invalid StayDates "application" usage | لا يكون <application>: overlap صالحًا إلا عند تطبيقه في الليلة. |
8108 | Invalid currency code | أضِف رمز عملة صالحًا مكوّنًا من ثلاثة أحرف، مثل EUR أو USD. استخدِم رمزًا أبجديًا رقميًا صالحًا مكوّنًا من ثلاثة أحرف بتنسيق ISO 4217. |
8109 | Invalid TimeUnit | يجب ضبط <TimeUnit> على Day . |
8110 | Missing StayDates "application" | يجب تحديد <application> في
<StayDates> . |
8111 | Invalid combination of Discount and InventoryCount | لا يُسمح بحظر <InventoryCount> مع خصم fixed_amount .
على <Discount> استخدام إما percentage أو
fixed_amount_per_night مع
<InventoryCount> .
|
8112 | Invalid advanced booking input should be a positive integer or duration | الإدخال المحدد غير صالح. يجب أن يكون الإدخال عددًا صحيحًا موجبًا أو مدة ISO 8601. |
8113 | Received HTTP response with a non-OK code and an error message | تعذّر جلب HTTP. استجابة HTTP غير متوافقة. |
8114 | Period must be set to night when Brackets are specified | اضبط السمة <Period> على night لاستخدام <Brackets> . |
8115 | Value must be greater than or equal to zero | اضبط القيمة على صفر أو أكبر من ذلك. |
8116 | Invalid "starts_at" value in Bracket. Each bracket's "starts_at" value must be strictly greater than the previous bracket's value | حدِّد قيمة <starts_at> أكبر من القيمة <starts_at> للقوس السابق. |
8117 | Amount element mustn't be set when "Brackets" are specified | يمكنك ضبط amount في <Bracket> بدلاً من ذلك. |
8118 | Amount must be greater than zero | اضبط <Amount> على قيمة أكبر من صفر. |
8119 | Exactly one value must be set per message | يجب أن تحتوي رسائل OTA XML على بيانات لموقع
واحد فقط. حدِّد موقعًا واحدًا لكل رسالة OTA XML . |
8120 | Only "overlay" is allowed as an "action" for TaxFeeInfo | عدِّل السمة <action> لتصبح
overlay . |
8121 | Invalid "type" in UserCountries. Must be either "include" or "exclude" | عدِّل السمة type إلى include أو exclude . |
8122 | Countries mustn't be empty within UserCountries | يُرجى تعديل قائمة "<Countries> " لتكون غير فارغة.
وبخلاف ذلك، لا تضمِّن عنصر <Countries> مطلقًا.
|
8123 | Only one UserCountries entry allowed | يمكن إدراج إدخال <UserCountries> واحد فقط. |
8126 | Invalid BaseByGuestAmt adult occupancy | يجب أن يكون عدد البالغين المحدّد في <BaseByGuestAmt> أكبر من صفر. |
8127 | AgeQualifyingCode must be specified in each AdditionalGuestAmount element | حدِّد <AgeQualifyingCode> في كل عنصر <AdditionalGuestAmount> . |
8128 | Invalid AgeQualifyingCode in an AdditionalGuestAmount element | ويجب ضبط السمة <AgeQualifyingCode> على 8 للأطفال
أو 10 للبالغين. |
8129 | MaxAge mustn't be specified when AgeQualifyingCode is 10 in each AdditionalGuestAmount element | تكون قيمة <MaxAge> صالحة فقط عندما تكون قيمة AgeQualifyingCode 8. |
8130 | MaxAge must be specified when AgeQualifyingCode is 8 in each AdditionalGuestAmount element | حدِّد <MaxAge> عندما تكون قيمة <AgeQualifyingCode> هي 8.
|
8131 | MaxAge in an AdditionalGuestAmount is greater than 17. It will be treated as 17. | يجب أن تتراوح قيمة <MaxAge> بين 1
و17 . |
8132 | Invalid Amount value in an AdditionalGuestAmount element | يجب أن تكون قيمة <Amount> أكبر من أو تساوي 0. |
8133 | Multiple AdditionalGuestAmount elements with AgeQualifyingCode set to 10 | ويمكن أن يحتوي عنصر <AdditionalGuestAmount> واحد على الأكثر
على مبالغ للبالغين فقط. |
8134 | Duplicate MaxAge values in AdditionalGuestAmount elements | يجب أن تكون كل قيمة <MaxAge> فريدة. |
8135 | Missing HotelExtraGuestCharges elements in ExtraGuestCharges message | أضِف عناصر <HotelExtraGuestCharges> ضمن
<ExtraGuestCharges> . |
8136 | StayDates "application" attribute is invalid for ExtraGuestCharges message | أزِل السمة <application> لـ
<StayDates> . |
8137 | Cannot specify multiple charge modifier attributes | حدِّد سمة واحدة لتعديل الشحن. على سبيل المثال:
<percentage> . |
8138 | "percentage" attribute must be a float between 1 and 99, inclusive | اضبط السمة <percentage> على عدد عائم يتراوح بين 1 و99 (ضمنًا). |
8139 | amount attribute must be a float greater than or equal to zero | اضبط السمة <amount> على عدد عائم أكبر من أو تساوي صفرًا. |
8140 | Element is missing a charge modifier attribute | حدِّد أداة تعديل الشحن، على سبيل المثال: <percentage> . |
8141 | AgeBrackets must nest at least one ChildAgeBrackets or AdultCharge element | أضِف <ChildAgeBrackets> أو
<AdultCharge> ضمن <AgeBrackets> .
|
8142 | Missing ChildAgeBracket in ChildAgeBrackets | أضِف عناصر <ChildAgeBracket> ضمن
<ChildAgeBrackets> . |
8143 | ExtraGuestCharge must nest one AgeBrackets element | أضِف عنصر <AgeBrackets> في <ExtraGuestCharge> . |
8144 | HotelExtraGuestCharge must set the "hotel_id" attribute | اضبط السمة <hotel_id> لـ <HotelExtraGuestCharge> . |
8145 | HotelExtraGuestCharge "action" attribute is not set to "overlay" | اضبط السمة <action> على overlay .
|
8146 | ChildAgeBracket "max_age" attribute should be set to a value between 1 and 17 | اضبط السمة <max_age> على قيمة بين 1 و17.
|
8147 | Invalid FullPatternLOS and FixedPatternLength combination | يجب أن يحتوي <LengthOfStay> على عنصر <LOS_Pattern@FullPatternLOS> ثانوي يحتوي على <FixedPatternLength> من Y وN حرف. |
8148 | Type must be set to amount if AgeBrackets is specified | اضبط السمة <Type> على <amount> في حال تحديد السمة <AgeBrackets> . |
8149 | "amount" attribute must be a float greater than or equal to zero | اضبط السمة <amount> على عدد عائم أكبر من أو تساوي صفرًا. |
8150 | Duplicate "max_age" values in "ChildAgeBracket" elements | يجب أن تكون كل قيمة <max_age> فريدة. |
8151 | Basis must be set to "person" if "AgeBrackets" is specified | اضبط السمة <Basis> على <person> في حال تحديد السمة <AgeBrackets> . |
8152 | AgeBrackets can't be specified if "TaxBrackets" or "Amount" are specified | حدِّد السمة <AgeBrackets> بدون السمتَين <TaxBrackets> و<Amount> . |
8153 | Expected at least one of the required elements | يجب أن يتضمن عنصرًا واحدًا على الأقل من العناصر المطلوبة. |
8154 | Element has an invalid value for the "counts_as_base_occupant" attribute | حدِّد قيمة صالحة للسمة <counts_as_base_occupant> . ويجب أن تكون القيمة من بين
always أو preferred أو never . |
8155 | "discount_amount" attribute must be a float greater than zero | اضبط السمة <discount_amount> على عدد عائم أكبر من صفر. |
8157 | All "ExtraGuestCharge" for a property should use the same age brackets for children | تأكَّد من أنّ كل <ExtraGuestCharge> ضمن
<HotelExtraGuestCharges> تستخدم الفئات العمرية نفسها
للأطفال. |
8158 | Attribute "free_nights" must be at least 1 or greater than 1 for the "FreeNights" element | يجب أن تكون السمة <free_nights> أكبر من أو تساوي 1 للعنصر <FreeNights> . |
8159 | Attribute "free_nights" must be at least 1 or greater than 1 for the "FreeNights" element | يجب أن تكون السمة <free_nights> أكبر من أو تساوي 1 للعنصر <FreeNights> . |
8160 | The value for "night_selection" must be either "last" or "cheapest" for the "FreeNights" element | يجب أن تكون قيمة <night_selection> إما <last> أو <cheapest> للعنصر <FreeNights> . |
8161 | The value for "repeats" must be set to either "true" or "false" for the "FreeNights" element | يجب ضبط قيمة <repeats> على true أو false للعنصر FreeNights . |
8162 | The value for "discount_percentage" must be between 0 and 100 | يجب أن تتراوح قيمة <discount_percentage>
بين 0 و100. |
8163 | Nightly rate for occupancy is less than or equal to zero | تحقَّق من دقة أسعار الإقامة في الليلة التي يتم إرسالها. |
8164 | Nightly rate for occupancy is greater than the maximum allowed value of 10,000 USD per night | تحقَّق من دقة أسعار الإقامة في الليلة التي يتم إرسالها. |
8165 | Each "AllowablePackageID" must be unique | إزالة <AllowablePackageID> المكرّرة |
8166 | Each "AllowableRoomID" must be unique | إزالة <AllowableRoomID> المكرّرة |
8167 | Invalid attribute value | يجب أن تكون قيمة السمة المحددة إحدى التعدادات المسموح بها. |
8168 | End date over limit | إنّ قيمة السمة <End> في
<StatusApplicationControl> يعود تاريخها إلى أكثر من 3 سنوات
وتم اقتطاعها. |
8169 | Start date over limit | قيمة السمة <Start> في
<StatusApplicationControl> أقدم من التاريخ الحالي
وتم اقتطاعها. |
8170 | Both Start and End dates over future limit | يتم استخدام السمتَين <Start> و<End> في <StatusApplicationControl> خلال ثلاث سنوات في المستقبل. |
8171 | Both Start and End dates over past limit | إنّ السمتَين <Start> و<End> في <StatusApplicationControl> أقدم من التاريخ الحالي. |
8172 | Invalid BaseByGuestAmt occupancy | على <BaseByGuestAmt> تحديد إما
<NumberOfGuests> تتضمن نسبة إشغال للبالغين أو
<Type> يساوي "14"
وCode بتنسيق {adults}-{children}-0 . |
8173 | Invalid AdditionalGuestAmounts usage | لا يجب تحديد <AdditionalGuestAmounts> عندما تشمل السمة <BaseByGuestAmt> الرسوم الثانوية. |
8174 | "amount" attribute must be a float greater than zero | اضبط السمة <amount> <AdultCharge>
على عدد عائم أكبر من صفر. |
8175 | Missing RateTimeUnit or UnitMultiplier attribute | يجب ضبط السمتَين <RateTimeUnit>
و<UnitMultiplier> على
عنصر <Rate> يحدّد الأسعار المستندة إلى LOS .
|
8176 | RateTimeUnit should be set to Day | يجب ضبط السمتَين <RateTimeUnit>
و<UnitMultiplier> على
السمة <RateTimeUnit> في Rate
على Day . |
8177 | UnitMultiplier attribute in Rate must be between 1 and 30 | يجب أن تتراوح قيمة السمة <UnitMultiplier> في
<Rate> بين 1 و30. |
8178 | AdditionalGuestAmounts is not supported for LOS based rates | لا يمكن استخدام <AdditionalGuestAmounts>
للأسعار المستندة إلى LOS. |
8179 | LOS based rates are not enabled on this account | الأسعار المستندة إلى LOS غير مفعّلة في هذا الحساب. |
8183 | Invalid string cannot be parsed as datetime | يتعذّر فهم السلسلة على أنّها datetime . |
8184 | Invalid yearless date range | النطاق الزمني غير صالح. إذا كان أحد التاريخَين <start> أو <end> تاريخًا ثابتًا، يجب تعبئةهما معًا وبدون سنة. |
8185 | Expected exactly one type of daily discount | يمكن ضبط نوع واحد فقط من الخصم اليومي لكل عرض ترويجي. |
8186 | Either Discount or BestDailyDiscount must be specified | حدِّد السمة <Discount> أو السمة <BestDailyDiscount> ، وليس كليهما. |
8187 | Floor must be less than or equal to Ceiling | يجب أن تكون السمة <amount_per_night> في <Floor> أقل من أو تساوي السمة <amount_per_night> في <Ceiling> . |
8188 | "rank" attribute must be an integer between 1 and 99, inclusive | اضبط قيمة السمة <rank> على عدد صحيح بين 1 و99. |
8189 | LOS-based rate messages should set RatePlanType attribute to "26" in StatusApplicationControl | يجب أن تضبط رسائل الأسعار المستندة إلى مستوى الخدمة السمة <RatePlanType>
على 26 في
<StatusApplicationControl> . |
8190 | If specified, <RatePlanType>
must be set to 26 |
إذا تم تحديد السمة <RatePlanType> ، يجب ضبطها على
26 . |
8191 | Property can't have more than 100 ExtraGuestCharge specified | لا يمكن أن يحتوي الموقع على أكثر من 100 سمة <ExtraGuestCharge*gt; . قلِّل عدد <ExtraGuestCharge> أو
استخدِم السمة <AdditionalGuestAmount> . |
8192 | MembershipRateRule cannot be used with BestDailyDiscount | حذف <MembershipRateRule> عند تحديد <BestDailyDiscount> . |
8193 | MembershipRateRule must have a non-empty ID | ضبط <ID> على <MembershipRateRule>
|
8194 | Too many room entries | يتجاوز عدد الإدخالات في الغرفة بعد التعديل الحد الأقصى لمكان إقامة واحد. الحد الأقصى المسموح به لعدد أنواع الغرف في كل
موقع هو 3000 نوع.
ملاحظة: يمكنك استخدام رسالة |
8195 | Too many lodging products | يتجاوز عدد منتجات الإقامة بعد التعديل الحد الأقصى
المسموح به لفندق واحد. هناك حدّ أقصى يبلغ 5,000 منتج لمجموعات
نوع الغرفة والحزمة لكل موقع.
ملاحظة: قلِّل عدد المنتجات المشار إليها في
|
8196 | Too many package entries | يتجاوز عدد إدخالات الحزمة بعد التحديث الحد الأقصى لخاصية إقامة واحدة. هناك حدّ أقصى يبلغ 3,000 حزمة لكلّ موقع.
ملاحظة: يمكنك استخدام الرسالة |
8197 | Too many RateModification entries | بعد التعديل، يتجاوز عدد إدخالات <RateModification> الحد الأقصى المسموح به لخاصية إقامة واحدة. هناك حدّ أقصى يبلغ 200 تعديل معدّل لكل موقع.
ملاحظة: يمكنك استخدام رسالة
|
8198 | Too many Taxes or Fees | بعد التعديل، يتجاوز عدد الإدخالات <Tax> أو <Fee> الحد الأقصى المسموح به لخاصية إقامة واحدة.
هناك حدّ أقصى يبلغ 300 ضريبة ورسوم لكل موقع.
ملاحظة: يمكنك استخدام رسالة
|
8199 | Too many Promotions | بعد التعديل، يتجاوز عدد <Promotion> إدخال الحد الأقصى المسموح به لخاصية إقامة واحدة. هناك حدّ أقصى يبلغ 500
عرض ترويجي لكل موقع.
ملاحظة: يمكنك استخدام
الرسالة |
8200 | Too many ExtraGuestCharges | بعد التعديل، يتجاوز عدد إدخالات <ExtraGuestCharge> الحد الأقصى المسموح به لخاصية إقامة واحدة. ويمكن لكل موقع الاستفادة من 100
رسم إضافي للنزلاء.
ملاحظة: يمكنك استخدام رسالة |
8201 | Too many occupancy rates | بعد التعديل، يتجاوز عدد معدّلات الإشغال الحد المسموح به
لفندق واحد. هناك حدّ أقصى يبلغ 50 سعر إشغال لكل
موقع.
ملاحظة: يمكنك استخدام الرسالة
|
8202 | cumulative_percent specified with
<AgeBrackets> or
<Brackets> |
لا تحدّد السمة cumulative_percent إما باستخدام
<AgeBrackets> أو <Brackets> . |
8203 | <Rank> value isn't between 1
and 99 |
يُرجى تحديد قيمة <Rank> بين 1 و99. |
8204 | cumulative_percent specified without
<Rank> |
يتطلّب تطبيق cumulative_percent تحديد <Rank> . |
رمز | الرسالة | الوصف |
10001 | Unexpected PointOfSale data | <PointOfSale> . البيانات التي يتم تقديمها ليست هي الصفحة المقصودة المتوقعة. |
10002 | Unexpected PointOfSale element | لا ينطبق |
10003 | Invalid PointOfSale type | (لا ينطبق) |
10006 | Can't understand PointOfSale attribute | (لا ينطبق) |
10016 | URL is missing for PointOfSale | (لا ينطبق) |
10017 | Can't understand PointOfSale | (لا ينطبق) |
10018 | Can't understand match status | (لا ينطبق) |
10019 | Language is invalid | (لا ينطبق) |
10020 | Unknown match for sitetype | (لا ينطبق) |
10021 | Unknown match for devicetype | (لا ينطبق) |
10022 | No partner name found | (لا ينطبق) |
10023 | Parsing error for partner | (لا ينطبق) |
10024 | No valid landing pages found | (لا ينطبق) |
10026 | Partner is missing "partner_num" | (لا ينطبق) |
10027 | A DisplayName is duplicated across more than one PointOfSale | (لا ينطبق) |
10028 | No PointOfSale found | (لا ينطبق) |
10029 | A DisplayName is duplicated across more than one PointOfSale | (لا ينطبق) |
10030 | Can't recognize the binary file | (لا ينطبق) |
10031 | Found duplicate language display names | لا ينطبق |
رمز | الرسالة | الوصف |
11001 | Integer value out of range | تأكَّد من أنّ القيمة تقع ضمن الحدود المقبولة. |
11002 | Duplicate rate in pricing message. Only the first occurring rate was uploaded. Rate details are arrival_date, length_of_stay, room_type, rate_plan, adults, rate_rule | تأكَّد من الإشارة إلى كل سعر مرة واحدة فقط لكل رسالة تسعير. |
11003 | Invalid date range | اضبط قيمة <start_date> يسبق أو تساوي <end_date> . |
11004 | Invalid roomtype and rateplan combination | قدِّم تركيبة صالحة من نوع room_type rate_plan. |
11005 | Invalid number of rates | يجب أن تكون أسعار مدة الإقامة قائمة أسعار مفصولة بفواصل، ولكن بدون تقديم أسعار. أدخِل العدد الصحيح من الأسعار. |
11006 | Invalid number of taxes | يجب أن تكون ضرائب مدة الإقامة قائمة مفصولة بفواصل تتطابق مع عدد أسعار "مدة الإقامة" المقدَّمة. |
11007 | No start date provided | أدخِل تاريخ بدء صالحًا. |
11008 | CurrencyCode field must be populated but is empty instead | أضِف رمز عملة صالحًا مكوّنًا من ثلاثة أحرف، مثل EUR أو USD. |
11009 | "occupancyPrices" field is empty | حقل "<occupancyPrices> " فارغ. ويتم تفسير هذه الرسالة
على أنّها طلب يتم فيه تحديد سعر مخفّض ضمن المنتج المحدّد.
حذف الأسعار في حال عدم توفّر أسعار |
11010 | "prices" field is empty | حقل "<prices> " فارغ. ويتم تفسير هذه الرسالة
على أنها طلب لإلغاء جميع الأسعار ذات الصلة ضمن السعر المحدد
للإشغال. حذف الأسعار في حال عدم توفّر أسعار |
11011 | "rates" field is empty | حذف الأسعار في حال عدم توفّر أسعار |
11012 | "productPrices" field is unset | تم إلغاء ضبط الحقل <productPrices> . يتم تفسير هذه الرسالة
على أنّها طلب أسعار موجهة إلى صفر في تاريخ الوصول المحدد. |
11013 | "occupancyPrices" field is unset | تم إلغاء ضبط الحقل <occupancyPrices> . ويتم تفسير هذه الرسالة
على أنّها طلب يتم فيه تحديد سعر مخفّض ضمن المنتج المحدّد.
|
11014 | "prices" field is unset | تم إلغاء ضبط الحقل <prices> . ويتم تفسير هذه الرسالة
على أنّها طلب يتيح رفع السعر إلى الصفر ضمن الإشغال المحدّد.
|
11015 | Invalid number of fees | يجب أن تكون رسوم مدة الإقامة قائمة مفصولة بفواصل تتطابق مع عدد أسعار "مدة الإقامة" المقدَّمة. |