إذا تلقيت رسالة خطأ "حالة الخلاصة"، استخدِم الروابط التالية للعثور على رسالة الخطأ والحلّ المتعلّق بها.
العثور على رسالة الخطأ | ||
---|---|---|
1001-1050 | 1051-1100 | 1101-2000 |
3001-4000 | 6001-7000 | |
7001-8000 | 8001-8100 | 8101-8201 |
10001-11000 | 11001-11015 |
الرمز | الرسالة | الوصف |
---|---|---|
1001 | Can't understand format on timestamp | استبدِل الطابع الزمني المقدّم بطابع يتبع تنسيق التاريخ/الوقت. |
1002 | Can't understand Currency in Tax conversion | أضِف رمز عملة صالحًا مكوَّنًا من ثلاثة أحرف، مثل EUR أو USD. |
1003 | Can't understand Currency in OtherFees conversion | أضِف رمز عملة صالحًا مكوَّنًا من ثلاثة أحرف، مثل EUR أو USD . |
1005 | Invalid Baserate, Tax, or OtherFees | تأكَّد من أنّ قيم <Baserate>
و<Tax> و<OtherFees> صالحة
لهذه الحقول. |
1006 | An all_inclusive rate is specified, but Tax is also provided | يجب ألا يتضمّن برنامج الرحلة all_inclusive أيضًا
<Tax> و<OtherFees> . |
1007 | Result tag is used in the wrong context | لا يمكن وضع العلامة <Result> إلا كعلامة فرعية مباشرة لـ
<Transaction> . |
1008 | RoomID tag is used in the wrong context | احرص على استخدام العلامة <RoomID> مع <PackageData> أو <RoomBundle> فقط. |
1009 | PackageID tag is used in the wrong context | تأكَّد من استخدام السمة <PackageID> مع <PackageData> أو <RoomBundle> فقط. |
1010 | RatePlanID is used in the wrong context | لا تصلح سمة <RatePlanID> إلا في <RoomBundle> .
|
1011 | Capacity or Occupancy is used in the wrong context | لا يمكن استخدام "<Occupancy> " إلا مع <RoomBundle>
و<RoomData> و<PackageData> و<Result> و<Rates> .
لا يمكن استخدام "<Capacity> " إلا مع <RoomData> . |
1012 | Capacity or Occupancy is over the maximum limit | لتجنُّب حدوث أخطاء في البيانات، يجب ضبط قيمة تبلغ 20 أو أقل لكل من <Capacity>
و<Occupancy> . تأكَّد
من أنّ إدخالَي <Capacity> و<Occupancy>
يقعان ضمن هذا الحدّ. |
1013 | The text value for Capacity or Occupancy can't be understood as an integer | غيِّر القيمة إلى عدد صحيح. |
1014 | Value can't be understood as a Boolean | استبدل إحدى هذه القيم المقبولة: 0، 1، صواب، خطأ. |
1015 | Text entered for a tag that doesn't allow text | استبدل الإدخال بعنصر غير نصي مناسب. |
1016 | Can't understand context for a Text element | تم استخدام عنصر <Text> في سياق غير ملائم، وبالتالي تم تجاهله. صحِّح هذا العنصر أو انقله إلى السياق المناسب. |
1018 | Value for Refundable days is over the maximum limit | أدخِل قيمة أقل. أو إذا كانت القيمة الفعلية أكبر من الحد الأقصى، يمكنك ترميز هذه الغرفة على أنّها غير قابلة للاسترداد. |
1019 | Value for Refundable days can't be understood | غيِّر القيمة إلى عدد صحيح. |
1020 | Value can't be understood as a time | أدخِل الساعة والدقيقة الصحيحة بالتنسيق HH:MM. |
1021 | The given attribute value is not valid for its intended element | قيمة السمة المعطاة غير صالحة لهذا العنصر. أزِل هذه السمة من عنصر XML أو استخدِم قيمة سمة صالحة مختلفة. |
1022 | Can't find a match for the given partner and hotel ID | تأكّد من أنّ رقم تعريف الفندق وارد في خلاصة الفندق وأنّ الموقع مطابق مع إحدى الميزات في "خرائط Google". |
1023 | Partner name isn't recognized | قد يرجع السبب في ذلك إلى حدوث خطأ داخلي في Google. أعِد محاولة الإرسال. إذا تعذّر ذلك، يُرجى التواصل مع فريق الدعم في Google. |
1024 | Can't find a matched Google hotel ID for the given partner and hotel ID | ليس لدى Google عملية ربط من رقم تعريف الشريك والفندق المحدّدَين برقم تعريف فندق Google. وقد يرجع ذلك إلى تأخير في معالجة Google أو إلى تعذّر مطابقة البيانات. يمكنك التواصل مع Google إذا كنت بحاجة إلى دعم إضافي. |
1025 | RoomID string is empty | للإعلان عن سمة <RoomBundle> صالحة، يجب أن يتضمّن كل <RoomData> <RoomID> . |
1026 | PackageID string is empty | للوصول من خلال <RoomBundle> ، يجب أن يتضمّن كل <PackageData>
<PackageID> . |
1027 | Nesting data error: PartnerData, PropertyData, RoomData, and PackageData shouldn't be nested within each other | راجِع مخطط XML وأصلِح أخطاء التداخل. |
1028 | The CheckInDate can't be understood | أدخِل <CheckInDate> . بالتنسيق YYYY-MM-DD. |
1029 | The CheckInDate is out of range | تأكَّد من أنّ كل <CheckInDate> . أن تكون القيم في
المستقبل وليست في الماضي. |
1030 | LengthOfStay value is over the maximum limit | الحد الأقصى لمدة <LengthOfStay> هو 30 يومًا. عليك تعديل
بياناتك لتصبح مدة <LengthOfStay> 30 يومًا أو أقل.
|
1031 | Unable to find a matched Google hotel ID for the given partner and hotel ID | ليس لدى Google عملية ربط من رقم تعريف الشريك والفندق المحدّدَين برقم تعريف الفندق على Google. وقد يرجع ذلك إلى تأخيرات في معالجة Google أو إذا لم تتمكّن Google من مطابقة البيانات. يُرجى التواصل مع فريق دعم Google إذا كنت بحاجة إلى دعم إضافي. |
1033 | Multiple results with the same key: the existing partner hotel ID and the new partner hotel ID | لا يمكن أن تحتوي استجابة XML على نتائج متعددة تتضمّن
<Property> وبرنامج الرحلة نفسيهما. |
1034 | The XML response can't contain multiple results with the same Property and itinerary | لمنع حدوث أخطاء في البيانات، لا يمكن أن تكون قيم <Baserate> <RoomBundle>
فارغة أو سالبة أو أكبر من الحد الأقصى للسعر في الليلة
الذي يبلغ 20,000 دولار أمريكي. لا يمكن أيضًا أن تحتوي قيم <RoomBundle> <Baserate>
على عملة لا يمكن فهمها أو يجب إفراغها. |
1036 | No RoomBundle Baserate matched the Baserate for the given Result. Room rates weren't stored | يجب التأكّد من توفّر <RoomBundle> لسمة BaseRate. حدث خطأ واحد أو أكثر
من هذه الأخطاء: عملة <Baserate> غير صالحة،
أو <Baserate> ، أو <DetailedTax> غير صالحة.
أو عملة <DetailedFee> غير صالحة. عملة. |
1037 | A RoomBundle matched the Baserate for the given Result, but not the Tax. Room rates weren't stored | تأكَّد من أنّ كل <Result> تتضمّن <Baserate> مع <Tax> تتطابق مع أحد <RoomBundle> .
|
1038 | One or more RoomBundle values matched the Baserate and Tax, but not the OtherFees of the hotel price. Bundles weren't stored | تأكَّد من أنّ كل <Result> يتضمّن <Baserate> مع <OtherFees> تتطابق مع أحد <RoomBundle> .
|
1039 | Closest RoomBundle did not match the currency of the Result | تأكَّد من استخدام العملة نفسها في كل <Result> وما يتطابق معه من عناصر
<RoomBundle> . |
1040 | Closest RoomBundle did not match the Result eligibility | تأكَّد من أنّ كل <Result> تتضمّن <Baserate> ،
بما في ذلك <Tax> و<OtherFees> حسب
الحاجة. يجب أن تتطابق كل <Baserate> مع <RoomBundle> . |
1041 | Can't understand Currency given for a hotel ID | أضِف رمز عملة صالحًا مكوَّنًا من ثلاثة أحرف، مثل EUR أو USD. |
1042 | Can't understand payment type | تعذّر فهم قيمة النص المقدّم في ChargeCurrency. |
1043 | Can't understand string for Tax or OtherFees | أعِد تنسيق <Tax> أو <OtherFees> كقيمة عائمة عددية، مثل 123 أو 12.34. |
1045 | Unexpected first element | يجب أن يكون العنصر الأول <Transaction> . صحح مخطط الملف. |
1047 | Missing or incomplete RoomID or PackageID | السمة <RoomID> أو السمة <PackageID> غير صالحة.
حدِّد السمة <RoomID> أو <PackageID> في
البيانات الوصفية قبل إرسال الأسعار. |
1048 | Can't find PointOfSale ID | تمثّل هذه السمة قيمة المعرّف لـ <PointOfSale> . السمة التي لم يتم العثور عليها
في مجموعة الصفحات المقصودة المحددة. حدِّد سمة <PointOfSale> إضافية. أو تصحيح المعرّف الوارد في خلاصة الأسعار |
1049 | Fetch failed due to an external error | تعذّر استرجاع الأسعار. لمزيد من التفاصيل، يُرجى التحقّق من سجلّات الخادم. |
1050 | Rate with duplicate RatePlanID | <Rate> . مع تكرار <RatePlanID> ، لم يتم تخزينه. اضبط قيمة <RatePlanID> فريدة أو فارغة داخل
كل <Result> . |
الرمز | الرسالة | الوصف |
1051 | Invalid duplication with key, hotel ID, and new partner hotel ID | انخفاض سعر الفندق بسبب التداخل في الخريطة. استخدِم المطابقة اليدوية لتصحيح الفنادق في خلاصتك. |
1053 | Invalid Rates tag placement | موضع علامة <Rates> غير صالح. لا يمكن تحديد
العلامة <Rates> إلا كعلامة فرعية مباشرة
لـ <Result> و<RoomBundle> . |
1054 | Invalid Rates tag placement | موضع علامة <Rate> غير صالح. لا يمكن تحديد
العلامة <Rate> إلا في
<Rates> . |
1056 | Rate with duplicate rate_rule_id | <Rate> . مع تكرار rate_rule_id ، لم يتم تخزينه. تأكَّد من أنّ كل <Rate> . تظهر مرة واحدة فقط في أي <RoomBundle> أو <Result> . |
1058 | XML can't be understood | لا يمكن فهم XML. راجِع ملف XML للتأكّد من أنّه يجتاز
xmllint أو أداة مكافئة للتحقّق من الصلاحية. |
1061 | Itinerary not requested | لم يتم طلب برنامج الرحلة. الردّ فقط باستخدام برامج الرحلات التي طلبتها Google |
1062 | Nights either not specified or not greater than zero | يجب أن يكون <Nights> رقمًا أكبر من صفر. أدخِل قيمة <Nights> صالحة في <Result> . |
1063 | Can't find a matching Google hotel ID for partner and partner hotel ID | تحتفظ Google بعملية الربط بين أرقام تعريف Google وأرقام تعريف الشركاء. في هذه الحالة، تتوفّر العديد من أرقام تعريف الشركاء الخاصة بمعرّف Google واحد. وتختار Google أن يكون الخيار الأساسي. ولن يتم تسجيل الأحداث الأخرى. وبعد التأكّد من أنّ السمتَين فريدتان فعلاً وليستا حالة تغيُّر في رقم التعريف، يُرجى التواصل مع فريق دعم Google لفصل أرقام التعريف. |
1064 | RoomId in the RoomBundle is not equal to the RoomId found in RoomData | في حال توفير <RoomID> ضمن كل من <RoomBundle>
وعنصر <RoomData> مضمَّن، يجب أن تتطابق القيمتان. |
1065 | Invalid context for Name, Description or PhotoURL | يجب وضع العناصر <Name> و<Description>
و<PhotoURL> في <RoomData> ، وليس في
<RoomBundle> . لحلّ هذه المشكلة، يمكنك إنشاء عنصر <RoomData> مضمَّن مع هذه العناصر. وإذا أمكن، أرسِلها بشكل مستقل عن كل برنامج رحلة مع الإشارة إليها
فقط من برنامج الرحلة. |
1066 | RoomBundle is missing a RatePlanID | يجب أن تتضمّن كل <RoomBundle> عنصر <RatePlanID> . يحتاج عنوان URL عادةً إلى <RatePlanID> . إذا لم تكن بحاجة إلى <RatePlanID> ، أدخِل قيمة فارغة، وفي هذه الحالة، سيتم تحديد قيمة. |
1067 | A RoomData or PackageData value is given without a corresponding internal RoomID or PackageID | إذا كانت قيمة السمة الداخلية <RoomData> أو <PackageData> غير متوفّرة
للسمة <RoomID> أو <PackageID> على التوالي،
ستحاول Google أولاً تخزين البيانات في
<RoomID> أو <PackageID> ضمن
<RoomBundle> . بخلاف ذلك، ستنشئ Google أرقام تعريف عشوائية. |
1068 | Property lacks Tax and OtherFees or all_inclusive setting | ويجب ضبط السمات على all_inclusive أو أن تتضمّن
<Tax> و<OtherFees> . قد تكون قيمة <Tax> و<OtherFees> 0، ولكن يجب تقديمهما ما لم يتم اختيار all_inclusive . بالنسبة إلى
السمات التي تتضمّن <Tax> و<OtherFees> بغير صفر،
يجب تضمين تلك التفاصيل. عندما تكون قيمة <Tax> و<OtherFees> صفر،
أبلِغ عن القيمة 0 ولا تضبط all_inclusive .
بالنسبة إلى المواقع الإلكترونية التي تتضمّن <Tax> و<OtherFees> غير معروفَين، يمكنك ضبط all_inclusive بدلاً من ذلك.
|
1069 | One or more hotel itineraries were missing from the response | تأكَّد من أنّ المعاملات تتضمّن جميع العناصر المطلوبة في طلب البحث. |
1070 | Can't understand a value for RoomUpgradeIncluded, NightlyValue, or OnPropertyCredit | صحِّح التنسيق بحيث يكون كل إدخال هو قيمة عملة يمكن فهمها على أنّها عدد عائم. |
1071 | Can't understand the number of miles listed in MilesIncluded | غيِّر القيمة إلى عدد صحيح. |
1072 | Occupancy in RoomBundle was too large for RoomID and Capacity | احرص على ألّا تزيد مساحة الغرفة "<Occupancy> " في <RoomBundle> عن سعة الغرفة. على سبيل المثال: إذا كانت سعة الغرفة 1، يجب ضبط <Occupancy> في <RoomBundle> على 1. |
1073 | No valid RoomBundle is specified, so Rate has been set as unavailable | جميع قيم <RoomBundle> الخاصة ببرنامج الرحلة هذا غير صالحة
وقد تم رفضها. تأكَّد من أنّ كل <RoomBundle> تحتوي على بيانات صالحة. وسيتم الإبلاغ عن أخطاء محددة بشكل منفصل. |
1074 | Double-occupancy price can't be listed for single-capacity RoomBundles | إنّ السمة <Baserate> المدرَجة مخصّصة للإشغال المزدوج،
ولا يمكن تحديدها عندما تكون جميع رحلات <RoomBundle> التي تم إرسالها لبرنامج الرحلة هي <Capacity> 1. بالنسبة إلى النتائج التي تكون فيها جميع الحِزم المتاحة للغرف ذات <Capacity> 1، اضبط
<Baserate> على -1 (غير متوفّرة). |
1075 | NumAdults is over the maximum limit | لمنع حدوث أخطاء في البيانات، يقتصر إجمالي <Occupancy>
على 20 أو أقل. تأكَّد من أنّ إدخالات <Occupancy>
تقع ضمن هذا الحدّ المسموح به. |
1076 | The text value for NumAdults can't be understood as an integer | غيِّر قيمة <Occupancy> البالغ إلى عدد صحيح بدون كسور عشرية أو عناصر غير رقمية. |
1077 | Child age is over the maximum limit | لمنع حدوث أخطاء في البيانات، إنّ الحد الأقصى المسموح به من نوع <Child>
age هو 17. تأكَّد من أنّ نطاق age الخاص بـ <Child>
ضمن هذا الحدّ الأقصى. |
1078 | The text value for Child age can't be understood as an integer | غيِّر القيمة إلى عدد صحيح. |
1079 | The number of guests given in OccupancyDetails is over the maximum limit | لمنع حدوث أخطاء في البيانات، يتم تقييد <Occupancy> بقيمة 20 أو أقل. تأكَّد من أنّ إدخالات <Occupancy>
تقع ضمن هذا الحدّ المسموح به. |
1080 | Total number of guests given in Occupancy does not match the number in OccupancyDetails | ويجب أن يتطابق إجمالي عدد الأشخاص البالغين والأطفال المحدّدين في
<OccupancyDetails> مع إجمالي عدد النزلاء
المدرَجين في <Occupancy> . |
1081 | NumAdults appears more than once | يجب أن يحتوي <OccupancyDetails> على قيمة <NumAdults> واحدة فقط كعنصر ثانوي. وسيتم تجاهل أي مواضع ورود إضافية. |
1082 | OccupancyDetails values are provided, but without a value for Occupancy | عند توفير السمة <OccupancyDetails> ، يجب أن يسبقها قيمة محدّدة للسمة <Occupancy> . |
1083 | NumAdults is missing in OccupancyDetails | يجب أن يحتوي <OccupancyDetails> على قيمة <NumAdults> واحدة فقط كعنصر ثانوي. |
1084 | The RoomID exceeds the maximum character limit | وتأكّد من أنّ جميع قيم <RoomID> تقع ضمن عدد الأحرف المسموح به. |
1085 | Error for partner: PackageID exceeds character limit | وتأكّد من أنّ جميع قيم <PackageID> تقع ضمن عدد الأحرف المسموح به. |
1086 | DetailedFee must have a value as well as attributes for currency and type | لا ينطبق |
1087 | DetailedTax is missing required data | <DetailedTax> . يجب أن يحتوي على قيمة إلى جانب
سمات للعملة والنوع. |
1088 | Can't understand DetailedFee type | تعذّر فهم نوع الرسوم المحدّد، لذا سيتم استخدام نوع الرسوم "أخرى". لتحقيق أفضل النتائج، استخدِم نوع رسوم متوافقًا في
<DetailedFee> .. |
1089 | Can't understand DetailedFee source | تعذّر فهم مصدر الرسوم المحدّد، لذا سيتم استخدام مصدر الرسوم
"غير ذلك". لتحقيق أفضل النتائج، استخدِم مصدر رسوم متوافقًا في
<DetailedFee> .. |
1090 | Can't understand DetailedTax type | تعذّر فهم نوع الضريبة المحدّد، لذا سيتم استخدام نوع الضريبة "غير ذلك". لتحقيق أفضل النتائج، يُرجى استخدام نوع ضريبة مسموح به في
<DetailedFee> .. |
1091 | Invalid usage of Tax / OtherFees and DetailedTax / DetailedFee | يجب توفير السمة <Tax> / <OtherFees> أو <DetailedTax> . / <DetailedFee> للأسعار، ولكن ليس كليهما. |
1092 | Can't understand detailed Tax and OtherFees for a partner | حدث خطأ أو أكثر: عملة <Baserate> غير صالحة، أو <Baserate> ، أو <DetailedTax> غير صالحة. عملة، أو قيمة
<DetailedFee> غير صالحة. عملة. تأكَّد من أنّ كل سمة currency_code
صالحة، وأنّ <Baserate> متوفّر لجميع الأسعار. |
1093 | Invalid usage of Tax / OtherFees and DetailedTax / DetailedFee | يجب توفير السمة <Tax> / <OtherFees> أو <DetailedTax> . / <DetailedFee>
بالنسبة للأسعار، ولكن ليس كليهما. |
1094 | Can't understand Currency in converting DetailedTax | أضِف رمز عملة صالحًا مكوَّنًا من ثلاثة أحرف، مثل EUR أو USD. |
1095 | Can't understand Currency in converting DetailedFee from $0 to $1 | أضِف عملة صالحة من ثلاثة أحرف، مثل SAR أو SAR. |
1096 | More than one RoomBundle found with the same hotel ID, RoomID, PackageID, and RatePlanID | تأكَّد من أنّ سمات <RoomBundle> المختلفة لا تتشارك المجموعة نفسها من رقم تعريف الفندق و<RoomID>
و<PackageID> و<RatePlanID> . |
1097 | RoomBundle must include a child element for Occupancy | يجب أن تشير السمة <Occupancy> إلى الحدّ الأقصى
لعدد الضيوف الذين تم تخصيص <RoomBundle> لهم. وإذا لم يتم ضبطها، يتم استخدام
القيمة <Occupancy> في <RoomData> أو <PackageData>
بدلاً منها. |
1098 | The Baserate for Result should have a positive value unless price is unavailable (-1) | غيِّر قيمة <Baserate> إلى رقم موجب أو ضَع علامة عليها غير متوفّرة (-1). |
1099 | Invalid Tax and OtherFees | يجب أن تكون القيمة <Tax> و<OtherFees> غير سالبة. |
1100 | Invalid LengthOfStay | <LengthOfStay> . يجب أن تساوي 1 أو أكبر منها. |
الرمز | الرسالة | الوصف |
1101 | Can't understand currency string | لا ينطبق |
1102 | The combination of Baserate, Tax, OtherFees, LengthOfStay and Occupancy is invalid or exceeds the default Google price per night limit, which is 10,000 USD plus 2,000 USD for each additional guest over 2. If this limit is too low, it can be manually adjusted by your Technical Account Manager | لا ينطبق |
1103 | Tax + OtherFees to Baserate ratio exceeds the Google limit of 10 | يجب ألا يزيد مجموع <Tax> و<OtherFees>
عن 10 أضعاف قيمة <Baserate> . |
1104 | Custom field is too long | تتجاوز قيمة الحقل المخصّص الحد الأقصى لطول عدد الأحرف (200) لعناصر <Custom[1-5]> في رسائل المعاملات. يجب تعديل قيمة الحقل لتصبح أقل من 200 حرف. |
1105 | Refundable fields may be set incorrectly | يجب أن يكون الحقلان refundable_until_days
وrefundable_until_time فارغَين عند ضبط
available على "خطأ". |
1106 | refundable_until_time requires refundable_until_days | السمة refundable_until_days مطلوبة في حالة ضبط
refundable_until_time . |
1107 | refundable_until_days is required | السمة refundable_until_days مطلوبة إذا تم ضبط
available على "صحيح". |
1108 | RoomData photo URL is missing its protocol | أضِف القيمة في السمة PhotoURL على النحو المحدّد في بروتوكول RoomData> لعنوان URL للصور. |
1109 | refundable_until_time is strongly recommended | وننصح بشدة باستخدام refundable_until_time في حال ضبط
available على "صحيح". |
1110 | RoomBundle must contain RoomID or RoomData but not both | أضِف <RoomID> أو <RoomData> صالحة إلى <RoomBundle> . |
1111 | Baserate for RoomBundle should be a positive value unless price is unavailable (-1) | غيِّر قيمة <Baserate> إلى رقم موجب أو ضَع علامة عليها غير متوفّرة (-1). |
1112 | Baserate for Rate should be a positive value unless price is unavailable (-1) | Change the value of <Baserate>
to a positive number or mark it unavailable (-1). |
1113 | Can't recognize query_id in Result element | يجب تضمين query_id في عناصر <Result> التي يتم عرضها استجابةً لـ Query بنفس
ID. . |
1114 | Can't understand "action" in PropertyDataSet | يجب أن تكون قيمة action في <PropertyDataSet> هي overlay أو delta . وتحدِّد هذه القيم
ما إذا كان على Google تركيب أو دمج تعريفات ربط أسعار الإقامة في الغرف. |
1115 | Custom field name was already used | يجب أن تكون أسماء الحقول المخصّصة فريدة. |
1116 | AllowableRoomIDs must contain at least one AllowableRoomID | يجب ألا يكون حقل AllowableRoomIDs فارغًا. ويجب أن تحتوي كلمة المرور على سمة ID واحدة على الأقل. |
1117 | AllowablePackageIDs must contain at least one AllowablePackageID | يجب ألا يكون حقل AllowablePackageIDs فارغًا. ويجب أن تحتوي كلمة المرور على سمة ID واحدة على الأقل. |
1118 | AllowableRoomIDs or AllowablePackageIDs string is empty | السمة AllowableRoomID أو السمة AllowablePackageID غير صالحة.
|
1119 | Unknown element | تم العثور على عنصر XML غير معروف في الردّ. صحِّح الخطأ ثم تحقَّق من ملاءمته مقابل المخطط. |
1120 | An all_inclusive rate is specified, but Tax is also provided | يجب ألا يتضمّن برنامج رحلة all_inclusive
<Tax> و<OtherFees> . |
1121 | Timezone in "refundable_until_time" will be ignored. "refundable_until_time" is parsed in the hotel's local timezone | لا يُسمح بالمنطقة الزمنية في refundable_until_time . أدخِل الساعة والدقيقة الصحيحة بالتنسيق HH:MM. |
1122 | The text value for MinAge can't be understood as an integer | غيِّر قيمة السمة <MinAge> إلى عدد صحيح.
|
1123 | Value is over the maximum limit for MinAge
|
<MinAge> تجاوز الحد الأقصى. لمنع أخطاء البيانات،
يتم تقييد <MinAge> بقيمة 99 أو أقل.
تأكَّد من أنّ إدخالات <MinAge> تقع ضمن الحد المسموح به. |
1124 | OccupancySettings must have at least one valid child element value | قيمة <OccupancySettings> غير صالحة. ويجب أن يحتوي على قيمة
عنصر ثانوي صالحة واحدة على الأقل. |
1125 | Value is over the maximum limit for MinOccupancy | <MinOccupancy> تجاوز الحد الأقصى. لمنع حدوث أخطاء في البيانات، يتم تقييد <MinOccupancy> بقيمة 99 أو أقل. يجب ضبط قيمة <MinOccupancy>
ضمن الحدّ المسموح به. |
1126 | The text value for MinOccupancy can't be understood as an integer | يجب أن تكون قيمة العلامة <MinOccupancy> عدد صحيح. |
1127 | OccupancySettings is only accepted in RoomData which is inside of the PropertyDataSet element | يمكنك تضمين <OccupancySettings> فقط في <RoomData> من العنصر <PropertyDataSet> . |
1128 | Capacity or Occupancy is zero or negative | القيمة صغيرة جدًا للسمة <Capacity> أو
<Occupancy> .
لمنع حدوث أخطاء في البيانات، يجب أن تكون السمتان <Capacity> و<Occupancy> موجبة. |
1129 | Invalid AirportTransportationIncluded direction | يجب أن تتضمن السمة <direction> للسمة <AirportTransportationIncluded> إما from أو to أو round_trip . |
1130 | The text value for AdultCapacity can't be understood as an integer | تم تقديم قيمة <AdultCapacity> كنص.
غيَّر القيمة إلى عدد صحيح |
1131 | The text value for ChildCapacity can't be understood as an integer | تم تقديم قيمة <ChildCapacity> كنص.
غيِّر القيمة إلى عدد صحيح. |
1132 | Value is over the maximum limit for AdultCapacity | تجاوز الحدّ الأقصى المسموح به البالغ <AdultCapacity>
الحد الأقصى. لمنع حدوث أخطاء في البيانات، يقتصر <AdultCapacity>
على قيمة 99 أو أقل. |
1134 | Value is too small for AdultCapacity | قيمة <AdultCapacity> صفر أو سالبة.
لمنع حدوث أخطاء في البيانات، يجب أن تكون القيمة <AdultCapacity> و<Occupancy> موجبة. |
1135 | Value is too small for ChildCapacity | قيمة <ChildCapacity> صفر أو سالبة.
لمنع حدوث أخطاء في البيانات، يجب أن تكون القيمة <ChildCapacity> و<Occupancy> موجبة. |
1136 | Duplicate localizations found for language | لا يُسمح بعمليات الأقلمة المتعدّدة على لغة واحدة. |
1137 | Result specifies both price and Unavailable | عثرت النتيجة على السعر وUnavailable معًا. يجب
تحديد سعر موجب أو Unavailable ، ولكن ليس كليهما. |
1138 | Value couldn't be understood as an integer | غيِّر القيمة إلى عدد صحيح. |
1139 | Value couldn't be understood as a date | يمكنك تغيير القيمة إلى تاريخ بتنسيق YYYY-MM-DD . |
1140 | Unavailable specified for mergeable Result | يجب استخدام رموز <Result> القابلة للدمج لإرسال
الأسعار المتاحة فقط. اضبط السمة <Result@mergeable> على false . |
1141 | The rate was not available, but did not contain an
Unavailable
element |
تمت الإشارة إلى أسعار غير متوفّرة بدون استخدام العنصر Unavailable . حدِّد الأسعار غير المتوفّرة من خلال تضمين العنصر Unavailable
في الرسالة. |
1142 | Internal error during fetch | حدث خطأ داخلي أثناء طلب الإرسال وستتم إعادة محاولة الاسترجاع. لا يلزم اتخاذ أي إجراء. |
1143 | Error during fetch | حاول Google الوصول إلى خادمك ولكن حدث خطأ. ستتم إعادة محاولة الجلب. لمزيد من التفاصيل، يُرجى التحقّق من سجلّات الخادم. |
1144 | Invalid JapaneseHotelRoomStyle | قيمة غير صالحة للحقل "<JapaneseHotelRoomStyle> ". ويجب أن تكون القيمة western أو japanese أو japanese_western . |
1145 | Missing "included" attribute in "Breakfast" or "Dinner" | السمة "مضمّنة" مطلوبة في السمتَين <Breakfast>
و<Dinner> . |
1146 | Some attributes in "Breakfast" or "Dinner" are ignored | يتم تجاهل القيم في <Breakfast> و<Dinner>
مثل in_room وin_private_space
وbuffet ما لم يتم ضبط السمة included
على true |
1147 | Invalid Bed size | قيمة غير صالحة لسمة <size> في
<Bed> . يجب أن تكون القيمة single أو semi_double أو double أو queen أو king . |
1148 | Width or Length outside Bed | يجب ألا تظهر السمتان <Width> و<Length> خارج النطاق <Bed>. . |
1149 | Invalid Width or Length | يجب أن تحتوي السمة <Width> و<Length> على
unit="cm" وعدد صحيح موجب. |
1150 | Timezone not allowed in CheckinTime and CheckoutTime | وسيتم تجاهل المنطقة الزمنية في <CheckinTime> و<CheckoutTime> .
يتم تحليل <CheckinTime> و<CheckoutTime> في المنطقة الزمنية المحلية للفندق. |
1151 | Value can't be understood as a time | أدخِل الساعة والدقيقة الصحيحة بالتنسيق HH:MM . |
1152 | BathAndToilet relation requires both Bath and Toilet | يتم تجاهل <relation> في <BathAndToilet> ما لم يتم توفير كل من <Bath> و<Toilet> . |
1153 | Invalid BathAndToilet relation | ويجب أن تكون السمة <relation> للسمة <BathAndToilet> together أو separate . |
1154 | Invalid Roomsharing | قيمة غير صالحة للحقل "<Roomsharing> ". ويجب أن تكون القيمة واحدة من shared أو private . |
1155 | Invalid Smoking | قيمة غير صالحة للحقل "<Smoking> ". ويجب أن تكون القيمة إما
non_smoking أو smoking . |
1156 | Provide both Breakfast and Dinner | وننصح بشدة بتوفير كل من <Breakfast> و<Dinner> . وفي حال عدم إجراء ذلك، قد لا يتم عرض الطرد على المستخدمين الذين يبحثون عن حِزم تتضمّن أنواعًا معيّنة من الوجبات. |
1157 | Account is not enabled for RoomBundle or metadata | لم يتم تفعيل الحساب لاستخدام <RoomBundle> أو البيانات الوصفية.
عليك تفعيل حِزم الغرف لحسابك. |
1158 | Account is not enabled for non-default occupancy | لم يتم تفعيل الحساب للإشغال غير التلقائي، ولكن تم تلقّي أسعار الإشغال غير التلقائي. يُرجى التواصل مع فريق الدعم لتفعيل ميزة معدلات الإشغال في حسابك. |
1159 | Account is not enabled for child occupancy | لم يتم تفعيل الحساب لعدد النزلاء الأطفال، ولكن تم تلقّي أسعار عدد النزلاء الأطفال. يُرجى التواصل مع فريق الدعم لتفعيل خيار عدد النزلاء الأطفال في حسابك. |
الرمز | الرسالة | الوصف |
3001 | Unexpected element | يجب أن يكون العنصر الجذر <Hint> حتى يتم تغيير السعر. قد يكون السبب في هذه المشكلة هو الاستجابة بنوع رسالة
مختلف أو مسار غير صحيح. صحِّح مخطط الملف أو مساره حسب
الحاجة. |
3002 | FirstDate can't be understood | لا يمكن اعتبار نص <FirstDate> كتاريخ.
أدخل التاريخ بالنموذج YYYY-MM-DD . |
3003 | LastDate can't be understood | لا يمكن اعتبار نص <LastDate> كتاريخ.
أدخل التاريخ بالنموذج YYYY-MM-DD . |
3004 | Checkin date can't be understood | لا يمكن اعتبار نص التاريخ <Checkin> كتاريخ.
أدخل التاريخ بالنموذج YYYY-MM-DD . |
3005 | LengthOfStay can't be understood | <LengthOfStay> . النص على أنه
تاريخ. أدخل التاريخ بالنموذج YYYY-MM-DD . |
3006 | Required elements are missing or invalid: Checkin date and/or LengthOfStay | لم يتم إدخال تاريخ صالح للسمة <Checkin> أو السمة <LengthOfStay> . أضِف العناصر المذكورة في التنبيه. |
3007 | Item with StaysIncludingRange is missing a FirstDate | لا ينطبق |
3008 | The FirstDate and LastDate are missing or invalid | أضِف <FirstDate> و<LastDate> المناسبَين إلى <Item> . |
3009 | LengthOfStay is over the maximum limit | لتجنّب حدوث أخطاء في البيانات، تم ضبط <LengthOfStay> على مدة 30 يومًا كحدّ أقصى. |
3010 | Checkin date is in the past | يجب أن تكون جميع تواريخ تسجيل الوصول في المستقبل. |
3012 | FirstDate is after LastDate | ويجب أن يقع <LastDate> بعد
<FirstDate> . |
3013 | FirstDate is too far in the future | تأكَّد من أنّ تاريخ تسجيل الوصول لكل برنامج رحلة لا يزيد عن 330 يومًا في المستقبل. |
3014 | LastDate is too far in the future | لا يمكن أن يكون <LastDate> قبل أكثر من 330 يومًا.
عدِّل القِيم لتصبح <LastDate> ضمن هذا الحدّ. |
3015 | Error in POST | حدث هذا الخطأ أثناء سحب بيانات الشريك. تحقَّق من سجلّاتك وتأكَّد من أنّ عنوان IP الذي تستخدمه Google مُدرَج في القائمة المسموح بها. |
3016 | Can't find a matching Google ID for hotel ID | ليس لدى Google أي ربط من رقم تعريف فندق الشريك هذا برقم تعريف فندق على Google. قد يرجع ذلك إلى تأخير في المعالجة أو إلى تعذّر على Google مطابقة رقم تعريف الشريك. يُرجى التواصل مع فريق دعم Google إذا كنت بحاجة إلى مزيد من المساعدة. |
3017 | The LastDate given is in the past | لا يمكن أن تتضمن قيم <Hint> نطاقات بتواريخ في الماضي. |
3018 | Item with Stay is missing valid hotel ID values | لا ينطبق |
3019 | Item with StaysIncludingRange is missing a valid hotel ID | تأكَّد من أنّ جميع أرقام التعريف صالحة ومطابِقة للبيانات الواردة في خلاصة الفندق. |
3020 | Item with Stay is missing valid hotel ID values, and has been skipped | تأكَّد من أنّ كل <Item> يحتوي على رقم تعريف فندق واحد على الأقل. |
3021 | XML can't be understood | تأكَّد من أنّ ملف XML يمكنه اجتياز xmllint أو أداة مكافئة للتحقّق من الصلاحية، بما في ذلك المخطط. |
3022 | Error from POST | حدث خطأ أثناء سحب البيانات. تحقَّق من سجلّاتك وتأكَّد من أنّ عنوان IP الذي تستخدمه Google هو القائمة المسموح بها. |
3023 | Internal error processing "hint" response, will retry | حدث خطأ داخلي عند معالجة <hint> .
يُرجى التواصل مع فريق دعم Google في حال استمرار هذه الأخطاء. |
الرمز | الرسالة | الوصف |
الرمز | الرسالة | الوصف |
6005 | Upload path not recognized | لم يتطابق مسار التحميل مع أي من المسارات المقبولة. لتصحيح مسار التحميل، راجِع المستندات على الموقع الإلكتروني للمطوّرين. |
6006 | Message from an IP that is unknown or not allowed | وردت رسالة من عنوان IP غير معروف. تأكَّد من أنّ السمة partner
لهذه الرسالة صحيحة ومن أنّه تم تحميلها من أحد
عناوين IP المعروفة التي تمّت مشاركتها مع Google. |
6007 | Can't extract OTA information from the OTA message | لم تكن رسالة "عبر الهواء" بالتنسيق XML المتوقع للتحديث عبر الهواء. تأكَّد من أنّ الملف يجتاز اختبارات xmllint أو أي أدوات مكافئة للتحقّق من صلاحية الملف. |
6008 | No Partner tag in file | لم يتضمّن الملف الذي تم تحميله السمة partner ،
ولا يمكن استنتاج الشريك من عنوان IP. أضِف السمة partner وتحقَّق من عنوان IP للإرسال. |
6009 | partner not recognized |
الاسم الذي قدّمته في سمة "الشريك" ليس شريكًا معروفًا. تأكَّد من صحة التهجئة أو تواصَل مع فريق دعم Google للتأكّد من صحة اسم الشريك. |
6013 | Uploaded XML failed to parse | تعذّر تحليل الملف من خلال محلل XML عام. أعِد تنسيق الملف وتأكَّد من أنّه يجتاز ملف xmllint أو أداة مكافئة للتحقّق من صلاحية XML. |
6014 | No Partner tag in file, and more than one Partner with the same IP | لا يتضمّن الملف سمة partner . يتم إدراج عدة شركاء على عنوان IP نفسه، لذلك لا يمكن لمحرّك بحث Google استنتاج الشريك من عنوان IP. أضِف العلامة partner إلى الملف. |
6015 | Transaction push not authorized for a partner | تم إرسال ملف <Transaction> لشريك تم ضبطه
لأوضاع السحب أو التلميح. يُرجى التواصل مع فريق دعم Google لتغيير وضع
الإرسال. |
6018 | Partner not active | لم تتم معالجة الملف لأنّ الشريك غير نشط. يُرجى التواصل مع فريق دعم Google لتفعيل خلاصتك. |
6019 | Account not configured properly | اطلب من Google التحقّق من إعدادات الشريك. |
6020 | Not authorized to upload feed for
subaccount_id |
يجري الشريك التحميل من عنوان IP غير مصرّح له بتحميله لاسم الشريك في الملف الذي تم تحميله. يُرجى إثبات صحة أسماء الشركاء في ملف التحميل أو التحميل من عنوان IP مختلف، ثم إعادة المحاولة. |
6021 | Account not configured properly | اطلب من Google التحقّق من إعدادات الشريك. |
6023 | Rejected request from a prohibited country or region | عنوان IP لهذا الطلب صادر من بلد أو منطقة محظورة. أعِد محاولة الإرسال من بلد أو منطقة مسموح بها. |
6024 | Rejected request for gaia_id for the given subaccount_id | تفويض GAIA لعمليات تحميل الحسابات الفرعية غير نشط بعد. يُرجى إعادة المحاولة بدون تسجيل الدخول إلى GAIA أو استخدام طلب تحميل غير تابع لحساب فرعي. |
6025 | Rejected request for the given IP and subaccount_id | لم يتم العثور على شريك لطلب البحث "subaccount_id " المطلوب.
بدون GAIA، يكون عنوان IP غير صالح للشريك. تحقَّق من صحة
subaccount_id في الطلب. |
6026 | Rejected request for the given IP, subaccount_id, and partner | عنوان IP غير مُدرَج في القائمة المسموح بها لهذا الشريك. بدون GAIA، يكون عنوان IP غير صالح للشريك. يُرجى إعادة المحاولة من موقع جغرافي صالح أو التواصل مع فريق دعم Google لتعديل إعدادات الشريك. |
6027 | No partner attribute in file. Partner was inferred from the IP address | لم يتم تضمين السمة partner في الملف، ولكننا
استنتجنا الشريك من عنوان IP. أضِف السمة partner
ثم أعِد المحاولة. |
6030 | Problem uploading message. Try resending | حدثت مشكلة أثناء تحميل الرسالة. يُرجى محاولة إعادة الإرسال. إذا استمرت المشكلة، يُرجى التواصل مع فريق دعم Google. |
6031 | ARI push not authorized for this account | تواصَل مع المدير التقني لحسابك (TAM) للتحقّق من إعدادات حسابك. |
6032 | File upload rate exceeds limit | تقتصر الحسابات على معدل تحميل 400 ملف في الثانية الواحدة. بإمكانك إمّا تقليل عدد الملفات التي يتم تحميلها لكل طلب أو تقليل عدد الطلبات المتزامنة. |
6033 | Failed to parse "account ID" from upload path | مسار التحميل أو رقم تعريف الحساب غير صحيحَين. |
6034 | Invalid "OAuth 2.0" credentials | تعذّر على Google التحميل لأنّ بيانات اعتماد OAuth 2.0
غير صالحة. |
6035 | Invalid "OAuth 2.0" credentials, fallback to IP | بيانات اعتماد OAuth 2.0 غير صالحة. يواصل بروتوكول OAuth
التحقّق من عنوان IP في Google في allowlist . |
6037 | Service account doesn't have write permission | تعذّر التحميل لأنّ حساب الخدمة المرتبط
ببيانات اعتماد OAuth 2.0 لا يملك أذونات كتابة كافية.
|
6038 | Failed to authorize; falling back to IP | لا يملك حساب الخدمة المرتبط ببيانات اعتماد OAuth 2.0 أذونات كتابة كافية، ويواصل التحقق من عناوين IP في allowlist .
|
الرمز | الرسالة | الوصف |
7001 | Error from POST | تحقَّق من سجلّاتك وتأكَّد من أنّ عنوان IP الذي تستخدمه Google مُدرَج في القائمة المسموح بها. يمكنك التعاون مع فريق دعم Google للتحقّق من إعدادات الاتصال عبر الهواء. |
7002 | Error getting partner configuration | حدث خطأ أثناء الحصول على إعدادات الشريك. يُرجى التواصل مع فريق دعم Google وطلب تأكيد توفّر إعدادات الشريك نيابةً عنك. |
7004 | Error parsing XML message | تمت كتابة رسالة XML بطريقة غير صحيحة، وبالتالي لا يمكن فهمها. تأكَّد من أنّ الملف يجتاز اختبارات xmllint أو أي أدوات مكافئة للتحقّق من صلاحية الملف. لمزيد من المعلومات، راجِع المخططات. |
7005 | Can't determine a hotel ID for the given RoomStay | لم يتم ضبط
property_ID للعنصر <RoomStay> . ولم يتم أيضًا تحديد سمة عامة في الرسالة. تحقَّق من property_ID . |
7006 | Item with StaysIncludingRange missing valid hotel ID values | لا يحتوي بيان الفنادق على Google على سجلّ مقابل لرقم تعريف الفندق الذي قدّمه الشريك. تأكّد من تجميع الفندق في مجموعات. |
7007 | A RoomRate element has multiple currencies in its Rate elements | يتضمّن أحد عناصر RoomRate في رسالة XML عناصر بعملات مختلفة. ويتم تجاهل هذه العناصر. غيِّر ملف XML بحيث تستخدم جميع العناصر ذات الصلة عملة واحدة. |
7008 | Can't understand Tax and OtherFees string | لا يمكن فهم السعر قبل <Tax> من رسالة XML هذه. تحقَّق من السلسلة المعروضة وأصلِح السعر. |
7009 | Can't understand price after Tax | لا يمكن لمحرّك بحث Google فهم السعر بعد <Tax> من رسالة XML هذه. تحقَّق من السلسلة المعروضة وأصلِح السعر. |
7010 | Can't understand Tax | يتعذّر فهم <Tax> من رسالة XML هذه. تحقَّق من السلسلة المعروضة وأصلِح السعر. |
7011 | Can't understand date range for rate | لا يمكن فهم التواريخ المحددة لهذا العنصر. يتم عرض التاريخَين <Effective> و<Expire> كما يظهران في ملف XML (وقد يكونا فارغَين). يُرجى تصحيح التواريخ وإعادة المحاولة.
|
7012 | Unsupported time unit | <Day> و<FullDuration> هما الوحدتان الزمنيتان الوحيدتان المتوافقتان مع العناصر. تعني السمة <Day> أنّ السعر يسري في اليوم، بينما تشير السمة <FullDuration> إلى أنّ السعر يسري على النطاق الزمني بأكمله. غيِّر وحدة الوقت. |
7013 | Base price can't be understood for hotel ID | لا يمكن فهم السعر الأساسي الوارد في رسالة XML الخاصة بالتحديث عبر الهواء. قد تكون الرسالة غير صحيحة أو يجب تعديل الرمز للتوافق مع تنسيق جديد. |
7014 | Price with Tax or OtherFees can't be understood for hotel ID | لا يمكن فهم السعر الإجمالي (<Baserate> + الضرائب/الرسوم) الوارد في رسالة XML الخاصة بالتحديث عبر الهواء. قد تكون الرسالة غير صحيحة أو يجب تعديل الرمز للتوافق مع تنسيق جديد. |
7015 | No price could be understood for hotel ID | تعذّر فهم السعر في رسالة XML الخاصة بالتحديث عبر الهواء. قد تكون الرسالة غير صحيحة أو يجب تعديل الرمز للتوافق مع تنسيق جديد. |
7016 | No Currency found for hotel ID | لا تتضمّن رسائل XML الخاصة بالتحديث عبر الهواء (OTA) عملة، ولا تحدِّد إعدادات الشريك أي عملة تلقائية. يُرجى التواصل مع فريق دعم Google وطلب تعديل إعدادات الشريك أو التأكّد من إرسال معلومات العملة. |
7017 | Can't understand Tax | لا يتطابق التقسيم الليلي المحدّد في TPA_extensions مع المبالغ المقدَّمة في العناصر الأخرى. نتيجةً لذلك، تم استخدام المقدار من العناصر الأخرى. يُرجى تعديل
التقسيم TPA_Elements . |
7018 | Can't understand OtherFees | لا يمكن فهم <OtherFees> من رسالة XML هذه. يُرجى تعديل قيمة "<OtherFees> " وإعادة المحاولة. |
7019 | XML warning | لا ينطبق |
7020 | XML error | لا ينطبق |
7021 | XML request didn't succeed | لم يتم عرض أي عنصر نجاح. وفي حالات مماثلة، ستظهر أيضًا أخطاء 7020 غالبًا. |
الرمز | الرسالة | الوصف |
8001 | Configuration error | إعدادات الشريك غير صحيحة. يُرجى التواصل مع فريق دعم Google لإصلاح إعدادات الشريك. |
8002 | Error reading file | حدث خطأ أثناء قراءة الملف. إذا رأيت هذه الرسالة كثيرًا، يُرجى التواصل مع فريق الدعم في Google. |
8005 | OTA message unsupported | رسالة التحديث عبر الهواء صالحة، ولكننا لا نعرف كيفية تحليل هذه الرسالة
بالتحديد. يمكن فهم OTA_HotelAvailNotifRQ وOTA_HotelRateAmountNotifRQ فقط. تأكَّد من استخدام
أحد أنواع الرسائل المتوافقة. |
8007 | Can't understand RestrictionStatus for AvailStatusMessage | يتعذّر على Google معالجة AvailStatusMessage باستخدام الفهرس المحدّد. ولم نتعرّف على قيمة
<RestrictionStatus> التي تظهر في رسالة الخطأ.
|
8008 | Can't understand restriction for AvailStatusMessage | يتعذّر على Google معالجة AvailStatusMessage باستخدام الفهرس المحدّد. ولم نتعرّف على قيمة
<RestrictionStatus> التي تظهر في رسالة الخطأ.
|
8015 | Can't find AmountBeforeTax in RateAmountMessage / BaseByGuestAmt | يجب إضافة السمة AmountBeforeTax إلى عنصر XML
المعروض. |
8016 | Can't find a CurrencyCode for RateAmountMessage and BaseByGuestAmt | يتعذّر على Google العثور على عملة لعنصر XML المحدّد في RateAmountMessage . ولا يتم أيضًا ضبط أي عملة تلقائية. |
8020 | Can't understand the basis attribute for the given tax/fee | لا يمكن فهم السعر الإجمالي (<Baserate> + الضريبة/الرسوم) الوارد في رسالة XML الخاصة بالتحديث عبر الهواء. قد تكون الرسالة غير صحيحة أو يجب تعديل الرمز للتوافق مع تنسيق جديد. |
8021 | Can't understand the given period attribute | يتعذّر فهم سمة الفترة للضريبة أو الرسوم المحدّدة. تأكَّد من إرسال رسالة XML الصحيحة للضريبة أو الرسوم. |
8022 | Can't understand a currency (or get one from config) | يتعذّر على Google ضبط عملة لعنصر الضريبة أو الرسوم المحدّد، سواء من خلال تحليل ملف XML أو من الإعدادات التي ضبطها الشريك. احرص على إرسال رسالة XML الصحيحة للضريبة أو الرسوم. |
8023 | Can't understand the given Type element value | يتعذّر على Google فهم سمة النوع للضريبة أو الرسوم المحدّدة. تأكَّد من إرسال رسالة XML الصحيحة للضريبة أو الرسوم. |
8024 | Can't understand value for AvailStatusMessage | بالنسبة إلى AvailStatusMessage ، من المتوقّع أن تتلقّى Google رسالة
<RestrictionStatus> واحدة ورسالة <LengthOfStay>
واحدة. |
8027 | Duplicate BaseByGuestAmt occupancy | حدَّد <BaseByGuestAmt> أو أكثر عدد النزلاء نفسه. |
8028 | BaseByGuestAmt occupancy over limit | يجب أن يقتصر عدد النزلاء المحدّد في <BaseByGuestAmt>:
على قيمة 99 أو أقل. |
8029 | Couldn't obtain rate plan code from RatePlan element | لا يتوفّر رمز خطة السعر في العنصر <RatePlan> . اضبط السمة <RatePlanCode> في العنصر <RatePlan> . |
8030 | Couldn't find notification type at
<RatePlan> element |
اضبط السمة <RatePlanNotifType> في العنصر <RatePlan> . |
8031 | Unsupported rate plan notification type at RatePlan | اضبط السمة <RatePlanNotifType> على سلسلة متوافقة.
|
8032 | Failed to find start or end date at RatePlan element for rate deletion | اضبط السمتَين <Start> و<End> في العنصر <RatePlan> . |
8033 | Failed to parse start or end date at RatePlan or Rate element | اضبط السمتَين <Start> و<End> في العنصر <RatePlan> أو العنصر <Rate> على تواريخ صالحة. |
8034 | Failed to find InvTypeCode at Rate element | اضبط السمة <InvTypeCode> في العنصر <Rate> . |
8036 | Failed to parse RateTier at Rate element | اضبط السمة <RateTier> في العنصر <Rate> على قيمة صالحة. |
8037 | Failed to parse Count, CountType from InvCount element | يجب أن يحتوي <InvCount> على السمتَين <Count> و<CountType> . |
8039 | Expected exactly one StatusApplicationControl | يجب تحديد عنصر <StatusApplicationControl> واحد فقط في السياق المعنيّ. |
8040 | Failed to find start or end date at RatePlan or Rate element | اضبط السمتَين <Start> و<End> في العنصر <RatePlan> أو <Rate> . |
8041 | Missing Start or End date elements in StatusApplicationControl | اضبط السمتَين <Start> و<End> في العنصر <StatusApplicationControl> .
|
8042 | Couldn't interpret Start or End date elements in StatusApplicationControl | اضبط السمتَين <Start> و<End> في العنصر <StatusApplicationControl> على تواريخ YYYY-MM-DD صالحة. |
8043 | Couldn't find inventory code on StatusApplicationControl in Inventory | تأكَّد من ضبط السمة المتوقّعة <InvTypeCode> على <StatusApplicationControl> . |
8044 | Couldn't extract incoming message from SOAP envelope | تأكَّد من أنّ إعدادات SOAP صحيحة للشريك، وأنّ ملف XML منظّمة على النحو المطلوب. |
8045 | Invalid device type | نوع الجهاز غير صالح. |
8047 | Invalid country code | رمز البلد المحدد غير صالح. أدخِل رمز بلد صالحًا، مثل
GB أو US . |
8048 | Invalid identifier | معرّف غير صالح يتعذّر تحليله. |
8049 | Promotion deletion not allowed within overlay | عملية حذف العرض الترويجي غير صالحة. لا يمكن حذف العروض الترويجية ضمن تراكب. |
8050 | Invalid action | لا يمكن تحليل سلسلة إجراءات غير صالحة. |
8051 | Invalid element | لا يمكن تضمين العناصر في عرض ترويجي تم حذفه. |
8052 | Invalid date | لا يمكن اعتبار هذه السلسلة على أنّها تاريخ. تاريخ غير صالح لا يمكن تحليله. |
8053 | Invalid date range | نطاق زمني يتضمّن بداية ونهاية غير صالحة. ويجب أن تكون قيمة <start> قبل قيمة <end> أو مساوية لها. |
8055 | Invalid numeric value,Numeric value that is not within allowed limits | القيم المقدمة غير صالحة. ويجب أن يكون ضمن الحدود المسموح بها. |
8056 | Invalid integer range | النطاق المحدد غير صالح. ويجب أن تكون قيمة min أقل من قيمة max أو مساوية لها. |
8057 | Invalid percentage | النسبة المئوية غير صالحة ولا يمكن تحليلها. قيمة النسبة المئوية هذه غير مسموح بها. يجب أن تتراوح قيم النسبة المئوية بين 0 و100. |
8058 | Invalid timestamp | طابع زمني غير صالح يتعذّر تحليله. لا يمكن اعتبار السلسلة المقدَّمة طابعًا زمنيًا. يجب أن تكون الطوابع الزمنية بالتنسيق RFC3339 . |
8059 | Invalid MinMaxMessageType for LengthOfStay | حدِّد <SetMaxLOS> أو <SetMinLOS> أو <SetForwardMaxStay> أو <SetForwardMinStay> أو <FullPatternLOS> على أنّها <MinMaxMessageType< في العنصر <LengthOfStay> .
|
8060 | Missing attribute Time on LengthOfStay element | اضبط السمة <Time> على العنصر <LengthOfStay> . |
8061 | Missing both RatePlanCode and BookingLimit attributes in AvailStatusMessage | تأكَّد من ضبط سمة واحدة على الأقل من <BookingLimit> و<RatePlanCode> . |
8063 | Found no RatePlan elements in message | أدخِل سمة <RatePlan> واحدة على الأقل في العنصر <RatePlans> الخاص بالرسالة. |
8064 | Found no Rate elements in RatePlan | يجب تقديم سمة <Rate> واحدة على الأقل في القسم <Rates> من العنصر <RatePlan> . |
8065 | Found no <BaseByGuestAmt>
elements in <BaseByGuestAmts> |
يجب تقديم سمة <Rate> واحدة على الأقل في القسم <Rates> من العنصر <RatePlan> . |
8066 | Found no AvailStatusMessage elements in message | أدخِل سمة <AvailStatusMessage> واحدة على الأقل في العنصر <AvailStatusMessages> . |
8067 | Found no RateAmountMessage elements in message | لم يتم العثور على أي عناصر <RateAmountMessage> في الرسالة. |
8068 | Found no Inventory elements in message | أدخِل سمة <Inventory> واحدة على الأقل في العنصر <Inventories> . |
8070 | Couldn't obtain rate plan code from StatusApplicationControl element in RateAmount | اضبط السمة <RatePlanCode> في العنصر <StatusApplicationControl> . |
8071 | No ID provided for property | حدِّد العنصر <ID> في كل سمة معيّنة. |
8072 | Excess elements | تم تقديم أكثر من العدد المطلوب من العناصر. عليك توفير عدد أقل من هذا العنصر. |
8073 | Missing required attribute | يجب تقديم السمة المطلوبة غير المتوفّرة. |
8074 | Missing required element | أدخِل العنصر المطلوب المفقود. |
8075 | Duplicate element | أزِل العنصر المكرّر. |
8076 | Missing or malformed "timestamp" attribute | اضبط سمة الطابع الزمني في العنصر الجذر بتنسيق RFC 3339 . |
8077 | Found no Property elements in TaxFeeInfo | أدخِل سمة <Property> واحدة على الأقل في رسالة <TaxFeeInfo> . |
8079 | Feed Type doesn't match message type | تأكَّد من إرسال نوع الرسالة الصحيح إلى نقطة النهاية المناسبة لنوع الرسالة. |
8080 | Invalid value for attribute NotifType | ضبط <NotifType> على Overlay أو
Delta أو Remove |
8081 | Invalid value for attribute NotifScopeType | ضبط <NotifScopeType> على
<ProductRate> |
8082 | Unexpected character in days_of_week | يجب ألا يحتوي days_of_week إلا على أحرف MTWHFSU (غير حساسة لحالة الأحرف)،
ولا يظهر كلّ منها أكثر من مرة. |
8083 | Duplicate character in days_of_week | يجب ألا يزيد عدد الأحرف عن MTWHFSU (غير حسّاس لحالة الأحرف) وأن يظهر كل منها أكثر من مرة واحدة. |
8084 | Empty days-of-week string | يجب تحديد يوم واحد على الأقل. |
8085 | Error parsing file | تحقَّق من محتوى الملف المرتبط للتأكّد من توافقه مع المخطط الذي تمت الموافقة عليه. |
8086 | Expected exactly one type of discount | يمكن ضبط نوع واحد فقط من الخصم لكل عرض ترويجي. |
8087 | Invalid range bound | القيمة التي تم تقديمها غير صالحة. |
8088 | Missing or malformed TimeStamp attribute | اضبط سمة TimeStamp على العنصر الجذر بتنسيق RFC 3339 . |
8090 | RatePlanCode must not be specified on StatusApplicationControl when AvailStatusMessage contains the BookingLimit attribute | احرص على عدم ضبط رمز خطة الأسعار عند إعداد
<BookingLimit> . |
8091 | AmountBeforeTax and AmountAfterTax must be positive | اضبط <AmountBeforeTax> و/أو
<AmountAfterTax> على قيمة موجبة. |
8092 | AmountAfterTax must be greater than or equal to AmountBeforeTax | اضبط السمة <AmountAfterTax> على قيمة أكبر من أو تساوي <AmountBeforeTax> . |
8093 | At most one RestrictionStatus may be defined per AvailStatusMessage | اضبط سمة <RestrictionStatus> واحدة على الأقل لكل
<AvailStatusMessage> . |
8094 | Start date must be less than or equal to End date | اضبط السمة <End> على تاريخ يساوي أو بعد <Start> . |
8095 | "applied_nights" has no effect when used with "fixed_amount" for "Discount" | لا تضبط السمة applied_nights عند تحديد
<fixed_amount> للسمة <Discount> . |
8096 | LengthsOfStay or RestrictionStatus isn't allowed within a AvailStatusMessage that has a BookingLimit | حدِّد <LengthsOfStay> و/أو
<RestrictionStatus> في عنصر
<AvailStatusMessage> منفصل. |
8097 | ApplicableNights is invalid | اضبط <ApplicableNights> على قيمة صالحة. |
8098 | Cannot specify both "max" and "excluded" in ApplicableNights | حدِّد <max> أو <excluded> في العنصر <ApplicableNights> . |
8099 | Insufficient conditions to allow 100 percent discount | لا يمكن ضبط قيمة النسبة المئوية على 100 إلا إذا كانت قيمة السمة <applied_nights> أقل من قيمة الحدّ الأدنى <LengthOfStay> . حدِّد كلاً من <applied_nights> و<LengthOfStay> حيث يكون <applied_nights> أقل من الحد الأدنى للسمة <LengthOfStay> . |
8100 | Bad "type" attribute specified for "Stacking" element | حدِّد any أو base_only أو none على أنّها type للعنصر <Stacking> . |
الرمز | الرسالة | الوصف |
8101 | RateAmountMessages must specify a non-empty HotelCode attribute | حدِّد سمة <HotelCode> غير فارغة للسمة <RateAmountMessages> . |
8102 | AvailStatusMessages must specify a non-empty HotelCode attribute | حدِّد سمة <HotelCode> غير فارغة للسمة <AvailStatusMessages> . |
8103 | Inventories must specify a non-empty HotelCode attribute | حدِّد سمة <HotelCode> غير فارغة للسمة <Inventories> . |
8104 | RatePlans must specify a non-empty HotelCode attribute | حدِّد سمة <HotelCode> غير فارغة للسمة <RatePlans> . |
8105 | Unable to parse CorrelationID attribute from message | حدِّد سمة <CorrelationID> في الرسالة.
|
8106 | Unknown StayDates "application" type | يجب أن تكون السمة <application> إما any أو all أو overlap . |
8107 | Invalid StayDates "application" usage | تكون قيمة <application>: overlap صالحة فقط عند
تطبيقها كل ليلة. |
8108 | Invalid currency code | أضِف رمز عملة صالحًا مكوَّنًا من ثلاثة أحرف، مثل EUR أو USD. استخدِم رمز أحرف أبجديًا صالحًا وفقًا لمعيار ISO 4217. |
8109 | Invalid TimeUnit | يجب ضبط <TimeUnit> على Day . |
8110 | Missing StayDates "application" | يجب تحديد السمة <application> في السمة <StayDates> . |
8111 | Invalid combination of Discount and InventoryCount | لا يُسمح بحظر <InventoryCount>
مع خصم بقيمة fixed_amount .
ويجب أن يستخدم <Discount> إما percentage أو fixed_amount_per_night مع <InventoryCount> .
|
8112 | Invalid advanced booking input should be a positive integer or duration | الإدخال المقدم غير صالح. يجب أن يكون الإدخال عددًا صحيحًا موجبًا أو مدة وفقًا لمعيار ISO 8601. |
8113 | Received HTTP response with a non-OK code and an error message | تعذّر جلب HTTP. استجابة HTTP غير OK. |
8114 | Period must be set to night when Brackets are specified | اضبط السمة <Period> على night لاستخدام السمة <Brackets> . |
8115 | Value must be greater than or equal to zero | اضبط القيمة على صفر أو تساويه. |
8116 | Invalid "starts_at" value in Bracket. Each bracket's "starts_at" value must be strictly greater than the previous bracket's value | حدِّد قيمة <starts_at> أكبر من قيمة
<starts_at> للقوس السابق. |
8117 | Amount element mustn't be set when "Brackets" are specified | يمكنك ضبط amount في <Bracket> بدلاً من ذلك. |
8118 | Amount must be greater than zero | اضبط <Amount> على قيمة أكبر من صفر. |
8119 | Exactly one value must be set per message | يجب أن تحتوي رسائل OTA XML على بيانات لموقع إلكتروني واحد فقط. حدِّد سمة واحدة لكل رسالة OTA XML . |
8120 | Only "overlay" is allowed as an "action" for TaxFeeInfo | عدِّل السمة <action> إلى overlay . |
8121 | Invalid "type" in UserCountries. Must be either "include" or "exclude" | عدِّل السمة type إلى include
أو exclude . |
8122 | Countries mustn't be empty within UserCountries | يُرجى تعديل قائمة "<Countries> " لتصبح غير فارغة.
وبخلاف ذلك، لا تضمِّن عنصر <Countries> على الإطلاق.
|
8123 | Only one UserCountries entry allowed | التقييد بإدخال <UserCountries> واحد فقط. |
8126 | Invalid BaseByGuestAmt adult occupancy | يجب أن يكون عدد الأشخاص البالغين المحدّد في <BaseByGuestAmt> أكبر من صفر. |
8127 | AgeQualifyingCode must be specified in each AdditionalGuestAmount element | حدِّد <AgeQualifyingCode> في كل عنصر <AdditionalGuestAmount> . |
8128 | Invalid AgeQualifyingCode in an AdditionalGuestAmount element | يجب ضبط <AgeQualifyingCode> على 8 لطفل
أو 10 لشخص بالغ. |
8129 | MaxAge mustn't be specified when AgeQualifyingCode is 10 in each AdditionalGuestAmount element | لا تكون السمة <MaxAge> صالحة إلا عندما تكون قيمة السمة AgeQualifyingCode هي 8. |
8130 | MaxAge must be specified when AgeQualifyingCode is 8 in each AdditionalGuestAmount element | حدِّد <MaxAge> عندما تكون قيمة <AgeQualifyingCode> هي 8.
|
8131 | Invalid MaxAge value in an AdditionalGuestAmount element | يجب أن تتراوح قيمة <MaxAge> بين 1
و17 . |
8132 | Invalid Amount value in an AdditionalGuestAmount element | يجب أن يكون <Amount> أكبر من أو يساوي 0. |
8133 | Multiple AdditionalGuestAmount elements with AgeQualifyingCode set to 10 | ولا يمكن أن يتضمّن عنصر <AdditionalGuestAmount> واحد كحدّ أقصى سوى كميات مخصّصة للبالغين. |
8134 | Duplicate MaxAge values in AdditionalGuestAmount elements | يجب أن تكون كل قيمة <MaxAge> فريدة. |
8135 | Missing HotelExtraGuestCharges elements in ExtraGuestCharges message | أضِف عناصر <HotelExtraGuestCharges> ضمن
<ExtraGuestCharges> . |
8136 | StayDates "application" attribute is invalid for ExtraGuestCharges message | أزِل السمة <application> للسمة <StayDates> . |
8137 | Cannot specify multiple charge modifier attributes | حدِّد سمة واحدة لتعديل الشحنات بالضبط. مثال: <percentage> |
8138 | "percentage" attribute must be a float between 1 and 99, inclusive | اضبط السمة <percentage> على عدد عائم بين 1 و99، بشكل شامل. |
8139 | amount attribute must be a float greater than or equal to zero | اضبط السمة <amount> على عدد عشري أكبر من أو تساوي الصفر. |
8140 | Element is missing a charge modifier attribute | عليك تحديد أداة تعديل الشحن، على سبيل المثال: <percentage> . |
8141 | AgeBrackets must nest at least one ChildAgeBrackets or AdultCharge element | يمكنك إضافة <ChildAgeBrackets> أو
<AdultCharge> ضمن <AgeBrackets> .
|
8142 | Missing ChildAgeBracket in ChildAgeBrackets | أضِف عناصر <ChildAgeBracket> ضمن
<ChildAgeBrackets> . |
8143 | ExtraGuestCharge must nest one AgeBrackets element | أضِف عنصر <AgeBrackets> في <ExtraGuestCharge> . |
8144 | HotelExtraGuestCharge must set the "hotel_id" attribute | اضبط السمة <hotel_id> في <HotelExtraGuestCharge> . |
8145 | HotelExtraGuestCharge "action" attribute is not set to "overlay" | اضبط السمة <action> على overlay .
|
8146 | ChildAgeBracket "max_age" attribute should be set to a value between 1 and 17 | اضبط السمة <max_age> على قيمة تتراوح بين 1 و17.
|
8147 | Invalid FullPatternLOS and FixedPatternLength combination | يجب أن يحتوي <LengthOfStay> على عنصر <LOS_Pattern@FullPatternLOS> ثانوي يتضمن <FixedPatternLength> من Y وN حرف. |
8148 | Type must be set to amount if AgeBrackets is specified | اضبط السمة <Type> على <amount> في حال تحديد قيمة السمة <AgeBrackets> . |
8149 | "amount" attribute must be a float greater than or equal to zero | اضبط السمة <amount> على عدد عشري أكبر من أو تساوي الصفر. |
8150 | Duplicate "max_age" values in "ChildAgeBracket" elements | يجب أن تكون كل قيمة <max_age> فريدة. |
8151 | Basis must be set to "person" if "AgeBrackets" is specified | اضبط السمة <Basis> على <person> في حال تحديد قيمة السمة <AgeBrackets> . |
8152 | AgeBrackets can't be specified if "TaxBrackets" or "Amount" are specified | حدِّد <AgeBrackets> بدون
<TaxBrackets> و<Amount> . |
8153 | Expected at least one of the required elements | يجب أن تتضمن عنصرًا واحدًا على الأقل من العناصر المطلوبة. |
8154 | Element has an invalid value for the "counts_as_base_occupant" attribute | حدِّد قيمة صالحة للسمة <counts_as_base_occupant> . ويجب أن تكون القيمة إما always أو preferred أو never . |
8155 | "discount_amount" attribute must be a float greater than zero | اضبط السمة <discount_amount> على عدد عائم أكبر من صفر. |
8157 | All "ExtraGuestCharge" for a property should use the same age brackets for children | تأكَّد من أنّ جميع <ExtraGuestCharge> التي تقلّ عن
<HotelExtraGuestCharges> تستخدم الفئات العمرية نفسها
للأطفال. |
8158 | Attribute "free_nights" must be at least 1 or greater than 1 for the "FreeNights" element | يجب أن تكون السمة <free_nights> أكبر من أو تساوي 1 للعنصر <FreeNights> . |
8159 | Attribute "free_nights" must be at least 1 or greater than 1 for the "FreeNights" element | يجب أن تكون السمة <free_nights> أكبر من أو تساوي 1 للعنصر <FreeNights> . |
8160 | The value for "night_selection" must be either "last" or "cheapest" for the "FreeNights" element | يجب أن تكون قيمة <night_selection> إما
<last> أو <cheapest>
للعنصر <FreeNights> . |
8161 | The value for "repeats" must be set to either "true" or "false" for the "FreeNights" element | يجب ضبط قيمة <repeats> إما على true أو false للعنصر FreeNights . |
8162 | The value for "discount_percentage" must be between 0 and 100 | يجب أن تتراوح قيمة <discount_percentage> بين 0 و100. |
8163 | Nightly rate for occupancy is less than or equal to zero | التحقّق من دقة أسعار الإقامة في الليلة التي يتم إرسالها |
8164 | Nightly rate for occupancy is greater than the maximum allowed value of 10,000 USD per night | التحقّق من دقة أسعار الإقامة في الليلة التي يتم إرسالها |
8165 | Each "AllowablePackageID" must be unique | إزالة النسخة طبق الأصل من "<AllowablePackageID> " |
8166 | Each "AllowableRoomID" must be unique | إزالة النسخة طبق الأصل من "<AllowableRoomID> " |
8167 | Invalid attribute value | يجب أن تكون قيمة السمة المحددة إحدى التعدادات المسموح بها. |
8168 | End date over limit | تكون قيمة السمة <End> في
<StatusApplicationControl> أكبر من 3 سنوات في
المستقبل وتم اقتطاعها. |
8169 | Start date over limit | إنّ قيمة السمة <Start> في
<StatusApplicationControl> أقدم من التاريخ الحالي
وتم اقتطاعها. |
8170 | Both Start and End dates over future limit | ستتم إضافة المزيد من السمتَين <Start> و<End> في <StatusApplicationControl> إلى أكثر من ثلاث سنوات في المستقبل. |
8171 | Both Start and End dates over past limit | إنّ السمتَين <Start> و<End> في <StatusApplicationControl> أقدم من التاريخ الحالي. |
8172 | Invalid BaseByGuestAmt occupancy | يجب أن تحدّد السمة <BaseByGuestAmt> إما
<NumberOfGuests> بالنسبة إلى عدد النزلاء البالغين أو
<Type> بما يعادل "14"
وCode بتنسيق {adults}-{children}-0 . |
8173 | Invalid AdditionalGuestAmounts usage | يجب عدم تحديد <AdditionalGuestAmounts> عندما يتضمن
<BaseByGuestAmt> الرسوم الثانوية. |
8174 | "amount" attribute must be a float greater than zero | اضبط السمة <amount> لبرامج <AdultCharge> على عدد عائم أكبر من صفر. |
8175 | Missing RateTimeUnit or UnitMultiplier attribute | يجب ضبط السمتَين <RateTimeUnit>
و<UnitMultiplier> على
عنصر
<Rate> يحدّد الأسعار المستندة إلى LOS .
|
8176 | RateTimeUnit should be set to Day | يجب ضبط السمتَين <RateTimeUnit> و<UnitMultiplier> على سمة <RateTimeUnit> في Rate ، ويجب ضبط السمتَين على Day . |
8177 | UnitMultiplier attribute in Rate must be between 1 and 30 | يجب أن تتراوح قيمة سمة <UnitMultiplier> في <Rate> بين 1 و30. |
8178 | AdditionalGuestAmounts is not supported for LOS based rates | السمة <AdditionalGuestAmounts> غير متاحة
للأسعار المستندة إلى LOS. |
8179 | LOS based rates are not enabled on this account | لم يتم تفعيل الأسعار المستندة إلى LOS في هذا الحساب. |
8183 | Invalid string cannot be parsed as datetime | يتعذّر فهم السلسلة على أنّها datetime . |
8184 | Invalid yearless date range | النطاق الزمني غير صالح. إذا كان أحد التاريخَين <start> أو
<end> هو تاريخ بلا سنة، يجب تعبئته
بحيث يكون بلا سنة. |
8185 | Expected exactly one type of daily discount | يمكن ضبط نوع واحد فقط من الخصم اليومي لكل عرض ترويجي. |
8186 | Either Discount or BestDailyDiscount must be specified | حدِّد إما <Discount> أو <BestDailyDiscount> ، ولكن ليس كليهما. |
8187 | Floor must be less than or equal to Ceiling | يجب أن تكون السمة <amount_per_night> في <Floor> أقلّ من السمة <amount_per_night> أو مساوية لها في <Ceiling> . |
8188 | "rank" attribute must be an integer between 1 and 99, inclusive | اضبط قيمة السمة <rank> على عدد صحيح بين 1
و99. |
8189 | LOS-based rate messages should set RatePlanType attribute to "26" in StatusApplicationControl | يجب ضبط رسائل المعدّل المستند إلى LOS على السمة <RatePlanType>
على 26 في
<StatusApplicationControl> . |
8190 | If specified, <RatePlanType>
must be set to 26 |
وإذا تم تحديد السمة <RatePlanType> ، يجب ضبطها على السمة
26 . |
8191 | Property can't have more than 100 ExtraGuestCharge specified | يجب ألا يحتوي الموقع على أكثر من 100 سمة <ExtraGuestCharge*gt;
محدّدة. يُرجى تقليل عدد <ExtraGuestCharge> أو
استخدام <AdditionalGuestAmount> . |
8192 | MembershipRateRule cannot be used with BestDailyDiscount | احذف <MembershipRateRule> عند تحديد
<BestDailyDiscount> . |
8193 | MembershipRateRule must have a non-empty ID | ضبط <ID> على <MembershipRateRule>
|
8194 | Too many room entries | يتجاوز عدد الإدخالات في الغرف بعد التعديل الحدّ الأقصى المسموح به
لخاصية إقامة واحدة. الحد الأقصى المسموح به لعدد أنواع الغرف لكل موقع هو 3,000.
ملاحظة: يمكنك استخدام رسالة
|
8195 | Too many lodging products | يتجاوز عدد منتجات الإقامة بعد التعديل الحدّ الأقصى المسموح به
في موقع إقامة واحد. الحدّ الأقصى المسموح به لعدد المنتجات هو 5,000 منتج لنوع الغرفة والحزمة لكل موقع.
ملاحظة: يجب تقليل عدد المنتجات المُشار إليها في
|
8196 | Too many package entries | يتجاوز عدد إدخالات الحزمة بعد التعديل الحدّ الأقصى المسموح به لخاصية مكان إقامة واحدة. هناك حدّ يبلغ 3,000 حزمة لكلّ موقع.
ملاحظة: يمكنك استخدام رسالة
|
8197 | Too many RateModification entries | يتجاوز عدد الإدخالات <RateModification> بعد التعديل الحدّ الأقصى المسموح به في سمة واحدة للإقامة. ويمكن إضافة 200 تعديل كحدّ أقصى لكل موقع.
ملاحظة: يمكنك استخدام رسالة
|
8198 | Too many Taxes or Fees | إنّ عدد الإدخالات <Tax> أو <Fee> بعد التعديل يتجاوز الحدّ الأقصى المسموح به في سمة واحدة للإقامة.
هناك حدّ أقصى يبلغ 300 ضريبة ورسوم لكل موقع.
ملاحظة: يمكنك استخدام رسالة
|
8199 | Too many Promotions | يتجاوز عدد الإدخالات <Promotion> بعد التعديل الحدّ الأقصى المسموح به لخاصية إقامة واحدة. ويمكن لكل موقع إلكتروني إضافة 500 عرض ترويجي بحدّ أقصى.
ملاحظة: يمكنك استخدام رسالة
|
8200 | Too many ExtraGuestCharges | يتجاوز عدد الإدخالات <ExtraGuestCharge> بعد التعديل الحدّ الأقصى المسموح به في سمة واحدة للإقامة. ويُسمح بفرض 100 رسوم إضافية كحدّ أقصى في كل موقع.
ملاحظة: يمكنك استخدام رسالة
|
8201 | Too many occupancy rates | إنّ عدد أسعار الإشغال بعد التعديل يتجاوز الحد الأقصى المسموح به في
فندق واحد. ويبلغ الحدّ الأقصى لعدد الإقامة المسموح بها 50 سعرًا لكل
موقع.
ملاحظة: يمكنك استخدام رسالة
|
الرمز | الرسالة | الوصف |
10001 | Unexpected PointOfSale data | <PointOfSale> . والبيانات المقدمة ليست الصفحة المقصودة المتوقعة. |
10002 | Unexpected PointOfSale element | لا ينطبق |
10003 | Invalid PointOfSale type | (لا ينطبق) |
10006 | Can't understand PointOfSale attribute | (لا ينطبق) |
10016 | URL is missing for PointOfSale | (لا ينطبق) |
10017 | Can't understand PointOfSale | (لا ينطبق) |
10018 | Can't understand match status | (لا ينطبق) |
10019 | Language is invalid | (لا ينطبق) |
10020 | Unknown match for sitetype | (لا ينطبق) |
10021 | Unknown match for devicetype | (لا ينطبق) |
10022 | No partner name found | (لا ينطبق) |
10023 | Parsing error for partner | (لا ينطبق) |
10024 | No valid landing pages found | (لا ينطبق) |
10026 | Partner is missing "partner_num" | (لا ينطبق) |
10027 | A DisplayName is duplicated across more than one PointOfSale | (لا ينطبق) |
10028 | No PointOfSale found | (لا ينطبق) |
10029 | A DisplayName is duplicated across more than one PointOfSale | (لا ينطبق) |
10030 | Can't recognize the binary file | (لا ينطبق) |
10031 | Found duplicate language display names | لا ينطبق |
الرمز | الرسالة | الوصف |
11001 | Integer value out of range | تأكد من أن القيمة تقع ضمن الحدود المقبولة. |
11002 | Duplicate rate in pricing message. Only the first occurring rate was uploaded. Rate details are arrival_date, length_of_stay, room_type, rate_plan, adults, rate_rule | تأكَّد من الإشارة إلى كل سعر مرة واحدة فقط لكل رسالة تسعير. |
11003 | Invalid date range | اضبط قيمة <start_date> أصغر من أو تساوي <end_date> . |
11004 | Invalid roomtype and rateplan combination | قدِّم تركيبة صالحة لسمة نوع الغرفة price_plan. |
11005 | Invalid number of rates | يجب أن تكون مدة الإقامة قائمة بالأسعار مفصولة بفواصل، ولكن لا تحتوي على أسعار. أدخِل العدد الصحيح من الأسعار. |
11006 | Invalid number of taxes | يجب أن تكون مدة ضرائب الإقامة قائمة مفصولة بفواصل تتطابق مع عدد الإقامة لمدة الإقامة المقدّمة. وبدلاً من ذلك، تم تقديم ضرائب. |
11007 | No start date provided | أدخِل تاريخ بدء صالحًا. |
11008 | CurrencyCode field must be populated but is empty instead | أضِف رمز رمز عملة صالحًا مكوَّنًا من ثلاثة أحرف، مثل EUR أو USD. |
11009 | "occupancyPrices" field is empty | حقل "<occupancyPrices> " فارغ. يتم تفسير هذه الرسالة
على أنّها طلب لخفض الأسعار ضمن المنتج المحدّد.
احذف الأسعار في حال عدم توفّر أسعار. |
11010 | "prices" field is empty | حقل "<prices> " فارغ. يتم تفسير هذه الرسالة
على أنّها طلب عدم خصم جميع الأسعار ذات الصلة ضِمن عدد النزلاء المحدّد. احذف الأسعار في حال عدم توفّر أسعار. |
11011 | "rates" field is empty | احذف الأسعار في حال عدم توفّر أسعار. |
11012 | "productPrices" field is unset | لم يتم ضبط حقل "<productPrices> ". يتم تفسير هذه الرسالة
على أنّها طلب بخصم قيمة صفرية ضمن تاريخ الوصول
المحدّد. |
11013 | "occupancyPrices" field is unset | لم يتم ضبط حقل "<occupancyPrices> ". يتم تفسير هذه الرسالة
على أنّها طلب لخفض الأسعار ضمن المنتج المحدّد.
|
11014 | "prices" field is unset | لم يتم ضبط حقل "<prices> ". يتم تفسير هذه الرسالة
على أنّها طلب لخفض الأسعار وفقًا لعدد النزلاء المحدّد.
|