אינדקס
LatLng(הודעה)LocalizedText(הודעה)PostalAddress(הודעה)
LatLng
אובייקט שמייצג זוג של קווי רוחב ואורך. הערך הזה מבוטא כזוג מספרים ממשיים שמייצגים מעלות של קו רוחב ומעלות של קו אורך. אלא אם צוין אחרת, האובייקט הזה חייב להיות תואם ל תקן WGS84. הערכים צריכים להיות בטווחים מנורמלים.
| שדות | |
|---|---|
latitude |
קו הרוחב במעלות. הערך צריך להיות בטווח [-90.0, +90.0]. |
longitude |
קו האורך במעלות. הערך חייב להיות בטווח [-180.0, +180.0]. |
LocalizedText
גרסה מקומית של טקסט בשפה מסוימת.
| שדות | |
|---|---|
text |
מחרוזת מקומית בשפה שמתאימה ל- |
language_code |
קוד השפה של הטקסט בפורמט BCP-47, למשל en-US או sr-Latn. מידע נוסף זמין בכתובת http://www.unicode.org/reports/tr35/#Unicode_locale_identifier. |
PostalAddress
מייצג כתובת למשלוח דואר, למשל כתובת למשלוח דואר או כתובת לתשלומים. כתובת למשלוח דואר מאפשרת לשירות דואר למסור פריטים למקום, לתא דואר או למקום דומה. כתובת למשלוח דואר לא נועדה לתאר מיקומים גיאוגרפיים כמו כבישים, ערים או הרים.
בשימוש רגיל, כתובת נוצרת על ידי קלט משתמש או מייבוא של נתונים קיימים, בהתאם לסוג התהליך.
המלצות להזנה או לעריכה של כתובת:
- משתמשים בווידג'ט כתובת שמוכן לבינאום, כמו https://github.com/google/libaddressinput.
- אסור להציג למשתמשים רכיבים בממשק המשתמש להזנה או לעריכה של שדות מחוץ למדינות שבהן נעשה שימוש בשדה הזה.
הנחיות נוספות לשימוש בסכימה הזו זמינות בכתובת: https://support.google.com/business/answer/6397478.
| שדות | |
|---|---|
revision |
מספר הגרסה של הסכימה של כל הגרסאות החדשות חייבות להיות תואמות לאחור לגרסאות ישנות. |
region_code |
חובה. קוד האזור במאגר CLDR של המדינה או האזור שמוגדרים בכתובת. המערכת אף פעם לא מסיקה את הערך הזה, והמשתמש צריך לוודא שהערך נכון. פרטים נוספים זמינים בכתובות https://cldr.unicode.org/ ו-https://www.unicode.org/cldr/charts/30/supplemental/territory_information.html. לדוגמה, 'CH' לשווייץ. |
language_code |
אופציונלי. קוד השפה בפורמט BCP-47 של התוכן בכתובת הזו (אם ידוע). לרוב זו שפת ממשק המשתמש של טופס הקלט, או שפה שצפויה להיות אחת מהשפות שמשמשות במדינה או באזור של הכתובת, או שפה ששווה לתרגום שלהן. הדבר הזה יכול להשפיע על העיצוב במדינות מסוימות, אבל הוא לא קריטי לנכונות הנתונים ולא ישפיע אף פעם על אימות או על פעולות אחרות שלא קשורות לעיצוב. אם הערך הזה לא ידוע, צריך להשמיט אותו (ולא לציין ערך ברירת מחדל שאולי שגוי). דוגמאות: "zh-Hant", "ja", "ja-Latn", "en". |
postal_code |
אופציונלי. המיקוד של הכתובת. לא בכל המדינות משתמשים במיקוד או נדרשים להוסיף אותו, אבל במדינות שבהן משתמשים במיקוד, יכול להיות שהוא יפעיל אימות נוסף עם חלקים אחרים של הכתובת (לדוגמה, אימות של המדינה או המיקוד בארצות הברית). |
sorting_code |
אופציונלי. קוד מיון נוסף, ספציפי למדינה. התכונה הזו לא זמינה ברוב האזורים. אם משתמשים בערך הזה, הוא יכול להיות מחרוזת כמו CEDEX, שאחריה יכול להיות מספר (למשל, CEDEX 7), או רק מספר שמייצג את 'קוד הסקטור' (ג'מייקה), 'מזהה אזור המסירה' (מלאווי) או 'מזהה סניף הדואר' (חוף השנהב). |
administrative_area |
אופציונלי. הרמה המנהלית שמעל לרשות המוניציפאלית שמשמשת לכתובות למשלוח דואר במדינה או באזור. לדוגמה, מדינה, מחוז, אזור או תחום שיפוט. בספרד, צריך לציין את המחוז ולא את הקהילה האוטונומית (לדוגמה, 'ברצלונה' ולא 'קטלוניה'). במדינות רבות לא משתמשים באזור אדמיניסטרטיבי בכתובות למשלוח דואר. לדוגמה, בשווייץ, לא צריך להזין ערך. |
locality |
אופציונלי. בדרך כלל מתייחס לחלק של העיר או העיירה בכתובת. דוגמאות: עיר בארה"ב, קומונה באיטליה, עיר עם סניף דואר בבריטניה. באזורים בעולם שבהם היישובים לא מוגדרים היטב או לא מתאימים למבנה הזה, משאירים את |
sublocality |
אופציונלי. האזור המשני שמוגדר בכתובת. לדוגמה, שכונה, רובע או מחוז. |
address_lines[] |
שורות כתובת לא מובנות שמתארות את הרמות הנמוכות יותר של כתובת. מכיוון שלערכים ב- הייצוג המבני המינימלי המותר של כתובת מורכב מ- הדרך המומלצת לטפל בכתובות לא מובנות לחלוטין (בניגוד לניסיון לנחש אילו חלקים בכתובת צריכים להיות יישובים או אזורים אדמיניסטרטיביים) היא ליצור כתובת שמכילה רק |
recipients[] |
אופציונלי. הנמען בכתובת. בנסיבות מסוימות, השדה הזה עשוי להכיל מידע בכמה שורות. לדוגמה, יכול להיות שיופיע בו מידע כמו 'לטיפולו של'. |
organization |
אופציונלי. שם הארגון בכתובת. |