Recopilación de información relacionada con una empresa.
Representación JSON |
---|
{ "name": string, "address": { object ( |
Campos | |
---|---|
name |
Identificador. El nombre del recurso de la información de la empresa. Formato: |
address |
Opcional. Es la dirección de la empresa. |
phone |
Solo salida. Es el número de teléfono de la empresa. |
phoneVerificationState |
Solo salida. Es el estado de la verificación telefónica de la empresa. |
customerService |
Opcional. Es la atención al cliente de la empresa. |
koreanBusinessRegistrationNumber |
Opcional. El número de registro comercial de Corea de 10 dígitos, separado por guiones, en el formato XXX-XX-XXXXX. |
PostalAddress
Representa una dirección postal, p. ej., para envíos postales o direcciones de pago. Si se proporciona una dirección postal, un servicio postal puede enviar artículos a las instalaciones, a la casilla postal o a otras ubicaciones similares. No está diseñado para modelar ubicaciones geográficas (caminos, pueblos, montañas).
En el uso común, una dirección se crearía a través de una entrada del usuario o a partir de la importación de datos existentes, según el tipo de proceso.
Consejos sobre el ingreso o la edición de direcciones: - Usa un widget de dirección preparado para la internacionalización, como https://github.com/google/libaddressinput). - Los usuarios no deben ver elementos de la IU para ingresar o editar campos fuera de países en los que se usa ese campo.
Para obtener orientación sobre cómo usar este esquema, consulta https://support.google.com/business/answer/6397478
Representación JSON |
---|
{ "revision": integer, "regionCode": string, "languageCode": string, "postalCode": string, "sortingCode": string, "administrativeArea": string, "locality": string, "sublocality": string, "addressLines": [ string ], "recipients": [ string ], "organization": string } |
Campos | |
---|---|
revision |
La revisión del esquema de Todas las revisiones nuevas deben ser compatibles con las revisiones anteriores. |
regionCode |
Obligatorio Código de región de CLDR para el país o la región de la dirección. Nunca se infiere y depende del usuario garantizar que el valor sea correcto. Consulta https://cldr.unicode.org/ y https://www.unicode.org/cldr/charts/30/supplemental/territory_information.html para obtener detalles. Ejemplo: "CH" para Suiza. |
languageCode |
Opcional: Código de idioma BCP-47 de los contenidos de esta dirección (si se conoce). Suele ser el idioma de la IU del formulario de entrada o se espera que coincida con uno de los idiomas usados en la región o el país de la dirección, o sus transliteraciones equivalentes. Esto puede afectar el formato en ciertos países, pero no es fundamental para la precisión de los datos y nunca afectará una validación o alguna otra operación no relacionada con el formato. Si este valor es desconocido, se debe omitir (en lugar de especificar una configuración predeterminada posiblemente incorrecta). Ejemplos: "zh-Hant", "ja", "ja-Latn", "en". |
postalCode |
Opcional: Código postal de la dirección. No todos los países usan o exigen la presencia de códigos postales, pero en los lugares donde se usan, es posible que activen una validación adicional con otras partes de la dirección (p. ej., validación del código postal o el estado en EE.UU.). |
sortingCode |
Opcional: Código de ordenamiento adicional específico para cada país. No se usa en la mayoría de las regiones. Cuando se utiliza, el valor es una cadena como "CEDEX", opcionalmente seguida de un número (p.ej., "CEDEX 7"), o solo un número, que representa el "código de sector" (Jamaica), "indicador del área de entrega" (Malaui) o "indicador de oficina de correos" (p.ej., Costa de Marfil). |
administrativeArea |
Opcional. División administrativa más alta que se usa para las direcciones postales de un país o una región. Por ejemplo, puede ser un estado, una provincia, una óblast o una prefectura. Específicamente, en el caso de España, corresponde a la provincia y no a la comunidad autónoma (p.ej., "Barcelona" y no "Cataluña"). Muchos países no usan un área administrativa en las direcciones postales. P. ej., en Suiza se dejaría vacío. |
locality |
Opcional: Por lo general, se refiere a la parte de la dirección que indica la ciudad o el pueblo. Ejemplos: ciudad de EE.UU., comuna de Italia o ciudad postal en el Reino Unido. En regiones del mundo donde las localidades no están bien definidas o no coinciden bien con esta estructura, deja la localidad vacía y usa addressLines. |
sublocality |
Opcional: Sublocalidad de la dirección. Por ejemplo, pueden ser barrios, vecindarios o distritos. |
addressLines[] |
Líneas de dirección no estructuradas que describen los niveles más bajos de una dirección. Debido a que los valores de addressLines no tienen información de tipo y, en ocasiones, pueden contener varios valores en un solo campo (p.ej., "Austin, TX"), es importante que el orden de las líneas sea claro. El orden de las líneas de dirección debe ser el "orden de sobre" que se usa en el país o la región de la dirección. En lugares donde esto puede variar, (p. ej., Japón), address_language se usa para hacerlo explícito (p. ej., "ja" para ordenar de mayor a menor en "ja-Latn" o "en" para indicar de menor a mayor). De esta manera, se puede seleccionar la línea más específica de una dirección a partir del idioma. La representación estructural mínima que se permite para una dirección consiste en un regionCode con toda la información restante incluida en addressLines. Sería posible dar un formato a una dirección así de manera muy aproximada sin codificación geográfica, pero no podría realizarse un análisis semántico de ningún componente de la dirección hasta que se resuelva, al menos, de manera parcial. Crear una dirección que solo contiene regionCode y addressLines, y luego realizar la codificación geográfica es la manera recomendada de controlar direcciones sin estructura alguna (en lugar de inferir qué partes de la dirección deben ser localidades o áreas administrativas). |
recipients[] |
Opcional: El destinatario en la dirección. Es posible que este campo contenga varias líneas de información en ciertas circunstancias. Por ejemplo, puede contener información sobre la entrega "por medio de". |
organization |
Opcional: El nombre de la organización de la dirección. |
Númerotelefónico
Un objeto que representa un número de teléfono, adecuado como formato de conexión de API.
Esta representación:
No debe usarse para el formato específico de la configuración regional de un número de teléfono, como "+1 (650) 253-0000 ext. 123"
no está diseñado para un almacenamiento eficiente
- Es posible que los números no sean adecuados para marcarlos: se deben usar bibliotecas especializadas (consulta las referencias) para analizar el número con ese propósito.
Para realizar alguna acción significativa con este número, como formatearlo para varios casos de uso, primero debes convertirlo en un objeto i18n.phonenumbers.PhoneNumber
.
Por ejemplo, en Java sería:
com.google.type.PhoneNumber wireProto = com.google.type.PhoneNumber.newBuilder().build(); com.google.i18n.phonenumbers.Phonenumber.PhoneNumber phoneNumber = PhoneNumberUtil.getInstance().parse(wireProto.getE164Number(), "ZZ"); if (!wireProto.getExtension().isEmpty()) { phoneNumber.setExtension(wireProto.getExtension()); }.
Referencias: https://github.com/google/libphonenumber
Representación JSON |
---|
{ "extension": string, // Union field |
Campos | |
---|---|
extension |
Es la extensión del número de teléfono. La extensión no está estandarizada en las recomendaciones de ITU, excepto que se define como una serie de números con una longitud máxima de 40 dígitos. Además de dígitos, otros caracteres de marcación, como ',' (indicando un tiempo de espera) o '#' pueden guardarse aquí. Ten en cuenta que ninguna región utiliza actualmente extensiones con códigos cortos, por lo que este campo normalmente solo se establece junto con un número E.164. Se mantiene por separado del número E.164 para permitir las extensiones de código corto en el futuro. |
Campo de unión kind . Obligatorio. Puede ser un número normal o un código corto. Es posible que, en el futuro, se agreguen campos nuevos a alguno de los siguientes campos, por lo que los clientes deben ignorar los números de teléfono para los que no se haya establecido ninguno de los campos con los que se codificaron. Las direcciones (kind ) solo pueden ser una de las siguientes opciones: |
|
e164Number |
Número de teléfono, representado como un signo más ("+") inicial, seguido de un número de teléfono que utiliza un formato relajado de ITU E.164 que consta del código telefónico del país (de 1 a 3 dígitos) y el número del suscriptor, sin espacios ni formato adicionales, p.ej., - correcto: "+15552220123" - incorrecto: "+1 (555) 222-01234 x123". El formato ITU E.164 limita estos últimos a 12 dígitos, pero en la práctica no todos los países respetan eso, por lo que flexibilizamos esta restricción en este caso. No se permiten números solo nacionales. Referencias: https://www.itu.int/rec/T-REC-E.164-201011-I - https://en.wikipedia.org/wiki/E.164. - https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_country_calling_codes |
shortCode |
Un código corto. Referencias: https://en.wikipedia.org/wiki/Short_code |
ShortCode
Un objeto que representa un código corto, que es un número de teléfono que suele ser mucho más corto que los números de teléfono comunes y que se puede usar para enviar direcciones de mensajes en sistemas de MMS y SMS, así como para la marcación abreviada (p. ej., "Enviar un mensaje de texto al 611 para ver cuántos minutos te quedan en tu plan").
Los códigos cortos están restringidos a una región y no se pueden marcar internacionalmente, lo que significa que el mismo código corto puede existir en diferentes regiones, con distintos usos y precios, incluso si esas regiones comparten el mismo código de llamada de país (p. ej., EE.UU. y Canadá).
Representación JSON |
---|
{ "regionCode": string, "number": string } |
Campos | |
---|---|
regionCode |
Obligatorio. El código regional BCP-47 de la ubicación donde se pueden realizar llamadas a este código corto, como “US” y "BB". Referencias: http://www.unicode.org/reports/tr35/#unicode_region_subtag |
number |
Obligatorio. Los dígitos del código corto, sin el signo más (“+”) ni el código de llamada de país, p.ej., “611” |
PhoneVerificationState
El estado de verificación del teléfono.
Enumeraciones | |
---|---|
PHONE_VERIFICATION_STATE_UNSPECIFIED |
Valor predeterminado Este valor no se usa. |
PHONE_VERIFICATION_STATE_VERIFIED |
El teléfono está verificado. |
PHONE_VERIFICATION_STATE_UNVERIFIED |
El teléfono no está verificado |
CustomerService
Información de atención al cliente.
Representación JSON |
---|
{
"uri": string,
"email": string,
"phone": {
object ( |
Campos | |
---|---|
uri |
Opcional. El URI en el que se puede encontrar el servicio de atención al cliente. |
email |
Opcional. Es la dirección de correo electrónico a la que se puede contactar con el servicio de atención al cliente. |
phone |
Opcional. El número de teléfono al que se puede llamar el servicio de atención al cliente. |