PostalAddress

Reprezentuje adres pocztowy, np. adres dostawy lub adres płatności. Na podstawie adresu pocztowego usługa pocztowa może dostarczyć produkty do budynku, skrytki pocztowej lub podobnego miejsca. Nie jest ona przeznaczona do modelowania lokalizacji geograficznych (drogi, miast, gór).

W większości przypadków adres jest tworzony na podstawie danych wejściowych użytkownika lub importowanych istniejących danych, w zależności od typu procesu.

Porady dotyczące wpisywania / edytowania adresu: – skorzystaj z widżetu adresu i18n-ready, np. https://github.com/google/libaddressinput – nie należy wyświetlać użytkownikom elementów interfejsu do wprowadzania lub edytowania pól spoza krajów, w których jest ono używane.

Więcej informacji o korzystaniu z tego schematu znajdziesz na stronie https://support.google.com/business/answer/6397478.

Zapis JSON
{
  "revision": integer,
  "regionCode": string,
  "languageCode": string,
  "postalCode": string,
  "sortingCode": string,
  "administrativeArea": string,
  "locality": string,
  "sublocality": string,
  "addressLines": [
    string
  ],
  "recipients": [
    string
  ],
  "organization": string
}
Pola
revision

integer

Wersja schematu PostalAddress. Wartość ta musi wynosić 0, co oznacza najnowszą wersję.

Wszystkie nowe wersje muszą być zgodne wstecznie ze starymi.

regionCode

string

Wymagane. Kod regionu CLDR kraju lub regionu adresu. Nie jest ona nigdy ustalana automatycznie – użytkownik musi sam sprawdzić, czy jest prawidłowa. Szczegółowe informacje można znaleźć na stronach http://cldr.unicode.org/ i http://www.unicode.org/cldr/charts/30/supplemental/territory_information.html. Przykład: „CH”. dla Szwajcarii.

languageCode

string

Opcjonalnie: Kod języka BCP-47 treści pod tym adresem (jeśli jest znany). Jest to często język interfejsu formularza wprowadzania danych lub język zgodny z jednym z języków używanych w kraju/regionie, w którym znajduje się adres, lub ich transliterowane odpowiedniki. Może to wpływać na formatowanie w niektórych krajach, ale nie ma to kluczowego znaczenia dla poprawności danych. Nie wpłynie to też na żadną weryfikację ani inne operacje niezwiązane z formatowaniem.

Jeśli ta wartość jest nieznana, należy ją pominąć (zamiast podawać potencjalnie nieprawidłową wartość domyślną).

Przykłady: „zh-Hant”, „ja”, „ja-Latn”, „pl”.

postalCode

string

Opcjonalnie: Kod pocztowy adresu. Nie wszystkie kraje używają kodów pocztowych lub ich wymagają, ale tam, gdzie są używane, mogą powodować dodatkową weryfikację innych części adresu (np. stan lub kod pocztowy w Stanach Zjednoczonych).

sortingCode

string

Opcjonalnie: Dodatkowy kod sortowniczy specyficzny dla kraju. Nie jest on używany w większości regionów. W przypadku jego użycia wartość jest ciągiem znaków, np. „CEDEX”, opcjonalnie z numerem (np. „CEDEX 7”), lub tylko numerem, który reprezentuje „kod sektora” (Jamajka), „wskaźnik obszaru dostawy” (Malawi) lub „wskaźnik urzędu pocztowego” (np. Wybrze Kości Słoniowej).

administrativeArea

string

Opcjonalnie: Najwyższy podział administracyjny, który jest używany w przypadku adresów pocztowych w kraju lub regionie. Może to być na przykład stan, prowincja, obwód lub prefektura. W Hiszpanii jest to prowincja, a nie wspólnota autonomiczna (np. „Barcelona”, a nie „Katalonia”). W wielu krajach w adresach pocztowych nie podaje się obszaru administracyjnego. Na przykład w Szwajcarii nie należy wypełniać tego pola.

locality

string

Opcjonalnie: Zwykle odnosi się do miasta w adresie. Przykłady: miasto w USA, miasto w Włoszech, miejscowość w Wielkiej Brytanii. W regionach, w których miejscowości nie są dobrze zdefiniowane lub nie pasują do tej struktury, zostaw pole Rejon puste, a następnie użyj addressLines.

sublocality

string

Opcjonalnie: Dzielnica adresu. Na przykład mogą to być dzielnice, dystrykty, okręgi.

addressLines[]

string

Nieuporządkowane wiersze adresu opisujące niższe poziomy adresu.

Wartości w elementach addressLines nie zawierają informacji o typie i czasami mogą zawierać kilka wartości w pojedynczym polu (np. „Austin, TX”), dlatego ważne jest, aby kolejność wierszy była jasna. Kolejność wierszy adresu powinna odpowiadać „kolejności na kopercie” w kraju lub regionie, w którym znajduje się adres. Tam, gdzie może być to inne (np. w Japonii), słowo address_language jest używane do jednoznacznego określenia (np. „ja” dla sortowania w dużym i małym porządku oraz „ja-Latn” lub „en” dla małych i dużych). Dzięki temu można wybrać najbardziej szczegółowy wiersz adresu na podstawie języka.

Minimalna dozwolona reprezentacja strukturalna adresu składa się z regionCode, a wszystkie pozostałe informacje są umieszczane w elementach addressLines. Bez geokodowania można by sformatować taki adres bardzo przybliżony, ale nie można było przeprowadzić żadnej analizy semantycznej żadnych elementów adresu, dopóki nie zostały one co najmniej częściowo rozpoznane.

Zalecanym sposobem obsługi adresów całkowicie nieuporządkowanych

recipients[]

string

Opcjonalnie: Adresat pod adresem. W pewnych okolicznościach to pole może zawierać informacje obejmujące wiele wierszy. Może ona na przykład zawierać informacje o adresacie korespondencji.

organization

string

Opcjonalnie: Nazwa organizacji pod adresem.