PostalAddress

Adres pocztowy, np. adres pocztowy lub adres płatności. Ze względu na adres pocztowy usługa pocztowa może dostarczać produkty do lokalu pocztowego lub skrytki pocztowej. Nie jest przeznaczona do modelowania lokalizacji geograficznej (drog, miast i gór).

W zależności od typu procesu adres jest tworzony na podstawie danych wejściowych użytkownika lub podczas importu istniejących danych.

Porady dotyczące wprowadzania / edytowania adresów – korzystaj z widżetu adresowego gotowego do internacjonalizacji, np. https://github.com/google/libaddressinput – użytkownicy nie powinni widzieć elementów interfejsu służących do wprowadzania lub edytowania pól poza krajem, w którym to pole jest używane.

Więcej informacji o korzystaniu z tego schematu znajdziesz na stronie https://support.google.com/business/answer/6397478

Zapis JSON
{
  "revision": integer,
  "regionCode": string,
  "languageCode": string,
  "postalCode": string,
  "sortingCode": string,
  "administrativeArea": string,
  "locality": string,
  "sublocality": string,
  "addressLines": [
    string
  ],
  "recipients": [
    string
  ],
  "organization": string
}
Pola
revision

integer

Wersja schematu obiektu PostalAddress. Wartość musi być ustawiona na 0, czyli na najnowszą wersję.

Wszystkie nowe wersje muszą być zgodne wstecznie ze starymi wersjami.

regionCode

string

Wymagany. Kod regionu CLDR dla kraju/regionu adresu. Nie można tego ustalić i to do użytkownika należy sprawdzenie, czy wartość jest prawidłowa. Szczegółowe informacje znajdziesz na stronach https://cldr.unicode.org/ oraz https://www.unicode.org/cldr/graphs/30/supplemental/territory_information.html. Przykład: „CH” dla Szwajcarii.

languageCode

string

Opcjonalnie. Kod języka BCP-47 zawierający ten adres (jeśli jest znany). Jest to często język interfejsu formularza kontaktowego lub język pasujący do jednego z języków używanych w kraju lub regionie adresu bądź ich transliteracjach. Może to mieć wpływ na formatowanie w niektórych krajach, ale nie ma wpływu na prawidłowość danych i nie wpływa na weryfikację ani inne powiązane operacje.

Jeśli ta wartość nie jest znana, należy ją pominąć (zamiast podawać potencjalnie nieprawidłową wartość domyślną).

Przykłady: „zh-Hant”, „ja”, „ja-Latn”, „pl”.

postalCode

string

Opcjonalnie. Kod pocztowy adresu. Nie wszystkie kraje stosują kody pocztowe lub wymagają ich podania, ale w wybranych krajach mogą spowodować dodatkową weryfikację z innymi częściami adresu (np. weryfikacja stanu/kodu pocztowego w Stanach Zjednoczonych).

sortingCode

string

Opcjonalnie. Dodatkowy kod sortowania dla danego kraju. W większości regionów to nie jest używane. Tam, gdzie jest używana, jej wartością jest ciąg znaków, taki jak „CEDEX”, po którym następuje dowolna liczba (np. „CEDEX 7”) lub sama liczba, która reprezentuje „kod sektora” (Jamajka), „wskaźnik obszaru dostawy” (Malawi) lub „wskaźnik pocztowy” (np. Wybrzeże Kości Słoniowej).

administrativeArea

string

Opcjonalnie. Najwyższy podział administracyjny, który jest używany w adresach pocztowych w danym kraju lub regionie. Może to być stan, prowincja, obwód lub prefektura. W przypadku Hiszpanii jest to prowincja, a nie wspólnota autonomiczna (np. „Barcelona”, a nie „Katalonia”). W wielu krajach adres pocztowy nie jest podany. Np. w Szwajcarii to pole nie powinno być wypełnione.

locality

string

Opcjonalnie. Zasadniczo odnosi się do części miasta (lub miasta). Przykłady: miasto w USA, dział IT, Wielka Brytania. W regionach świata, w których miasta nie są dobrze zdefiniowane lub nie pasują do tej struktury, pozostaw pole puste i użyj wartości addressLines.

sublocality

string

Opcjonalnie. Podrejon adresu. Na przykład mogą to być dzielnice, dystrykty i dystrykty.

addressLines[]

string

Nieustrukturyzowane wiersze adresu opisujące niższe poziomy adresu.

Wartości w polach addressLine nie zawierają informacji o typie i czasami mogą zawierać wiele wartości w jednym polu (np. „Austin, TX”), więc ważne jest, by kolejność elementów była jasna. Wiersze adresów powinny być powiązane z krajem lub regionem adresu w danych koperty. W miejscach, w których ta wartość może się różnić (np. w Japonii) używany jest adres (język), np. „ja” w przypadku dużych i małych zamówień oraz „ja-Latn” lub „en” w przypadku małych i dużych rozmiarów. Dzięki temu możesz wybrać najtrafniejszy wiersz adresu odpowiadający językowi.

Minimalna dozwolona struktura strukturalna adresu składa się ze kodu regionu z wszystkimi pozostałymi informacjami umieszczonymi w adresie. Można było formatować takie adresy niemal w ogóle bez geokodowania, ale nie można było zastosować semantycznych powodów do żadnego z komponentów adresu, dopóki nie zostanie on w pełni rozwiązany.

Utworzenie adresu zawierającego tylko kod regionu i wiersze adresu, a następnie geokodowanie to zalecany sposób obsługi całkowicie nieuporządkowanych adresów (zamiast zgadywać, które części adresu powinny być lokalizacjami czy obszarami administracyjnymi).

recipients[]

string

Opcjonalnie. Odbiorca pod adresem. To pole może w pewnych okolicznościach zawierać wielowierszowe informacje. Może na przykład zawierać informacje o opiece.

organization

string

Opcjonalnie. Nazwa organizacji pod podanym adresem.