Cuando usas la API de Address Validation, puedes solicitar que una respuesta de validación también devuelva la dirección convertida al inglés. Usa esta función cuando tu sistema necesite proporcionar información de dirección en caracteres latinos basados en inglés cuando reciba una dirección que no esté en inglés. Por ejemplo:
- Es posible que tu empresa complete solicitudes de envío de todo el mundo y use letras latinas en inglés y en inglés para estandarizar todas las direcciones.
- Es posible que tu empresa controle envíos desde y hacia un país que use un idioma diferente al de la dirección proporcionada.
Cómo devolver una dirección en inglés
Para solicitar una validación de dirección con los componentes equivalentes en inglés, agrega lo siguiente al cuerpo de la solicitud de validación:
languageOptions: { returnEnglishLatinAddress: "true" }.
En el siguiente ejemplo, se solicitan componentes en inglés mientras se verifica la dirección del Museo del Prado:
curl -X POST -d '{ "regionCode" : ["ES"], "addressLines": ["C. de Ruiz de Alarcón, 23, 28014 Madrid, Spain"], "languageOptions": {returnEnglishLatinAddress: true} }' \ -H 'Content-Type: application/json' \ -H 'X-Goog-Api-Key: API_KEY' \ 'https://addressvalidation.googleapis.com/v1:validateAddress'
La respuesta muestra la dirección en inglés en el campo englishLatinAddress
. Consulta el ejemplo de conversión de direcciones a continuación para obtener más información. Cada componente de la dirección en idioma local que se muestra se convierte al inglés de la mejor manera posible. La dirección convertida no se puede volver a usar como entrada a la API.
El campo englishLatinAddress
usa el mismo proto de Address que el campo address
, con las siguientes excepciones:
- No hay campo
ConfirmationLevel
- No hay campo
unconfirmedComponentTypes
.
Cómo funciona la conversión de direcciones
La API de Address Validation aplica la conversión al inglés a cada componente de la dirección. Esto significa que administrative_area
, locality
y otros componentes de la dirección se tratan de forma individual. Consulta AddressComponent en la documentación de referencia para obtener una lista de los componentes de la dirección.
En el siguiente diagrama, se muestra cómo se vería la conversión al inglés para la dirección Calle Dueñas, 5, 41003 Sevilla, España.
Para cada componente evaluado para la conversión en inglés, el servicio usa el proceso que se describe en las siguientes secciones.
Usa inglés completamente traducido siempre que sea posible
Es posible que algunos componentes de la dirección tengan una versión completamente traducida disponible para su uso.
Por ejemplo, el país de España España
se traduciría a Spain
. En ese caso, el servicio usa la versión en inglés. Por lo general, este es el caso de los componentes de dirección más grandes, como country
y administrative_area_level_1
.
Usa la latinización del idioma local si el inglés no está disponible.
La latinización significa que el idioma local se convierte a la escritura latina con la transcripción.
- Si el idioma local de la dirección usa un conjunto de caracteres latinos y no existe un equivalente en inglés para el componente de la dirección, el servicio reemplaza los caracteres del idioma local que no están basados en inglés.
Por ejemplo,
Calle Dueñas
se convierte enCalle Duenas
, en el que ñ se sustituye por n. - Si el idioma local de la dirección no usa un conjunto de caracteres basado en el latín y no existe un equivalente en inglés para el componente de la dirección, el servicio usa una versión latinizada del idioma local, si está disponible.
Por ejemplo, una conversión japonesa muestra la romanización del japonés.
Los caracteres que no sean ingleses ni latinos se reemplazan por caracteres latinos basados en el inglés. Por ejemplo, 3丁目 se convierte en 3-chome.
- Ten en cuenta que el japonés aún no está habilitado para la vista previa
- Si no hay una versión latinizada del idioma disponible, los componentes se muestran en el idioma local.
Sustituye los caracteres latinos que no están en inglés
Los caracteres latinos que no sean en inglés se reemplazan por su equivalente en inglés. Por ejemplo, cada uno de los siguientes caracteres se reemplazaría por el carácter "o": ð, ò, ó, ô, õ, ö, ø, ō, ŏ, ő, ơ, ṍ, ṏ, ṑ, ṓ, ọ, ỏ, ố, ồ, ổ, ỗ, ộ, ớ, ờ, ở, ỡ y ợ. Por ejemplo:
Calle de Ruiz de Alarcón se convierte en Calle de Ruiz de Alarcon
Ejemplo de conversión de direcciones
En el siguiente ejemplo, se muestra una respuesta de validación de una solicitud para el Palacio de las Dueñas en España, con el englishLatinAddress
en negrita. En esta solicitud, se usó el campo returnEnglishLatinAddress
en el parámetro languageOptions
de la entrada.
"result": { "verdict": { "inputGranularity": "PREMISE", "validationGranularity": "PREMISE", "geocodeGranularity": "PREMISE", "addressComplete": true, "hasInferredComponents": true }, "address": { "formattedAddress": "Calle Dueñas, 5, 41003 Sevilla, España", "postalAddress": { "regionCode": "ES", "languageCode": "es", "postalCode": "41003", "administrativeArea": "Sevilla", "locality": "Sevilla", "addressLines": [ "C. Dueñas, 5" ] }, "addressComponents": [ { "componentName": { "text": "Calle Dueñas", "languageCode": "es" }, "componentType": "route", "confirmationLevel": "CONFIRMED" }, { "componentName": { "text": "5", "languageCode": "es" }, "componentType": "street_number", "confirmationLevel": "CONFIRMED" }, { "componentName": { "text": "41003" }, "componentType": "postal_code", "confirmationLevel": "CONFIRMED" }, { "componentName": { "text": "Sevilla", "languageCode": "es" }, "componentType": "locality", "confirmationLevel": "CONFIRMED" }, { "componentName": { "text": "España", "languageCode": "es" }, "componentType": "country", "confirmationLevel": "CONFIRMED" }, { "componentName": { "text": "Sevilla", "languageCode": "es" }, "componentType": "administrative_area_level_2", "confirmationLevel": "CONFIRMED", "inferred": true } ] }, "geocode": { "location": { "latitude": 37.394849, "longitude": -5.9893604 }, "plusCode": { "globalCode": "8C9P92V6+W7" }, "bounds": { "low": { "latitude": 37.3948098, "longitude": -5.9894249 }, "high": { "latitude": 37.3948882, "longitude": -5.9893025 } }, "featureSizeMeters": 7.174035, "placeId": "ChIJzRDYbgRsEg0RDDgHlF80UoI", "placeTypes": [ "premise" ] }, "metadata": { "business": true, "residential": false }, "englishLatinAddress": { "formattedAddress": "Calle Duenas, 5, 41003 Seville, Spain", "postalAddress": { "regionCode": "ES", "languageCode": "en", "postalCode": "41003", "administrativeArea": "Seville", "locality": "Seville", "addressLines": [ "C. Duenas, 5" ] }, "addressComponents": [ { "componentName": { "text": "Calle Duenas", "languageCode": "es" }, "componentType": "route", }, { "componentName": { "text": "5", "languageCode": "es" }, "componentType": "street_number", }, { "componentName": { "text": "41003" }, "componentType": "postal_code", }, { "componentName": { "text": "Seville", "languageCode": "en" }, "componentType": "locality", }, { "componentName": { "text": "Spain", "languageCode": "en" }, "componentType": "country", }, { "componentName": { "text": "Seville", "languageCode": "en" }, "componentType": "administrative_area_level_2", "inferred": true } ] } }, "responseId": "e874d263-7d0d-413f-9213-119a784765ed"
Opciones de asistencia para las versiones preliminares
Aunque Google no proporciona asistencia para las versiones, las funciones ni la funcionalidad de Versión preliminar de los Servicios, consideramos las solicitudes en estas etapas de desarrollo de forma individual.
Usa estas recomendaciones para las versiones previas a la versión GA:
El ANS de Google Maps Platform no cubre las funciones que se encuentran en la fase previa a la DG.
Usa mecanismos de resguardo, en especial si usas una función previa a la versión GA en un entorno de producción. Algunos ejemplos de situaciones de resguardo son: exceso de cuota, códigos de respuesta y latencia inesperados, o respuestas inesperadas en comparación con el comportamiento existente.
Puedes usar la Herramienta de seguimiento de errores para solicitar funciones nuevas o sugerir modificaciones de las existentes. Asegúrate de incluir lo siguiente en tu solicitud:
Describe la función o el comportamiento específico que deseas agregar, así como las razones por las que crees que es importante.
Si es posible, incluye información específica sobre tu caso de uso y las nuevas oportunidades que proporcionaría la función.
Si tienes comentarios sobre esta función o alguna otra pregunta sobre las funciones, envía un correo electrónico a la línea directa de validación de direcciones: address-validation-hotline@google.com.