Índice
Routes
(interface)ComputeRouteMatrixRequest
(mensagem)ComputeRouteMatrixRequest.ExtraComputation
(enum)ComputeRoutesRequest
(mensagem)ComputeRoutesRequest.ExtraComputation
(enum)ComputeRoutesRequest.ReferenceRoute
(enum)ComputeRoutesResponse
(mensagem)FallbackInfo
(mensagem)FallbackReason
(enum)FallbackRoutingMode
(enum)GeocodedWaypoint
(mensagem)GeocodingResults
(mensagem)LocalizedTime
(mensagem)Location
(mensagem)Maneuver
(enum)NavigationInstruction
(mensagem)Polyline
(mensagem)PolylineEncoding
(enum)PolylineQuality
(enum)Route
(mensagem)Route.RouteLocalizedValues
(mensagem)RouteLabel
(enum)RouteLeg
(mensagem)RouteLeg.RouteLegLocalizedValues
(mensagem)RouteLeg.StepsOverview
(mensagem)RouteLeg.StepsOverview.MultiModalSegment
(mensagem)RouteLegStep
(mensagem)RouteLegStep.RouteLegStepLocalizedValues
(mensagem)RouteLegStepTransitDetails
(mensagem)RouteLegStepTransitDetails.TransitDetailsLocalizedValues
(mensagem)RouteLegStepTransitDetails.TransitStopDetails
(mensagem)RouteLegStepTravelAdvisory
(mensagem)RouteLegTravelAdvisory
(mensagem)RouteMatrixDestination
(mensagem)RouteMatrixElement
(mensagem)RouteMatrixElement.LocalizedValues
(mensagem)RouteMatrixElementCondition
(enum)RouteMatrixOrigin
(mensagem)RouteModifiers
(mensagem)RouteTravelAdvisory
(mensagem)RouteTravelMode
(enum)RoutingPreference
(enum)SpeedReadingInterval
(mensagem)SpeedReadingInterval.Speed
(enum)TollInfo
(mensagem)TollPass
(enum)TrafficModel
(enum)TransitAgency
(mensagem)TransitLine
(mensagem)TransitPreferences
(mensagem)TransitPreferences.TransitRoutingPreference
(enum)TransitPreferences.TransitTravelMode
(enum)TransitStop
(mensagem)TransitVehicle
(mensagem)TransitVehicle.TransitVehicleType
(enum)Units
(enum)VehicleEmissionType
(enum)VehicleInfo
(mensagem)Waypoint
(mensagem)
Rotas
A API Routes.
ComputeRouteMatrix |
---|
Recebe uma lista de origens e destinos e retorna um fluxo com informações de trajeto para cada combinação de origem e destino. OBSERVAÇÃO: esse método exige a especificação de uma máscara de campo de resposta na entrada. É possível fornecer a máscara de campo de resposta usando o parâmetro de URL Por exemplo, neste método:
É fundamental que você inclua
|
ComputeRoutes |
---|
Retorna o trajeto principal, juntamente com trajetos alternativos opcionais, considerando um conjunto de pontos de referência terminais e intermediários. OBSERVAÇÃO: esse método exige a especificação de uma máscara de campo de resposta na entrada. É possível fornecer a máscara de campo de resposta usando o parâmetro de URL Por exemplo, neste método:
O Google não recomenda o uso da máscara de campo de resposta curinga (
|
ComputeRouteMatrixRequest
Mensagem de solicitação ComputeRouteMatrix
Campos | |
---|---|
origins[] |
Obrigatório. Matriz de origens, que determina as linhas da matriz de resposta. Várias restrições de tamanho se aplicam à cardinalidade de origens e destinos:
|
destinations[] |
Obrigatório. Matriz de destinos, que determina as colunas da matriz de resposta. |
travel_mode |
Opcional. Especifica o meio de transporte. |
routing_preference |
Opcional. Especifica como calcular a rota. O servidor tenta usar a preferência de roteamento selecionada para calcular a rota. Se a preferência de roteamento resultar em um erro ou em uma latência extralonga, um erro será retornado. Só é possível especificar essa opção quando |
departure_time |
Opcional. A hora de partida. Se você não definir esse valor, ele será usado como padrão para o horário em que a solicitação foi feita. OBSERVAÇÃO: só é possível especificar um |
arrival_time |
Opcional. O horário de chegada. OBSERVAÇÃO: só poderá ser definido quando |
language_code |
Opcional. O código de idioma BCP-47, como "pt-BR" ou "en-US". Para saber mais, consulte Identificador de localidade Unicode. Consulte Compatibilidade de idiomas para ver a lista de idiomas compatíveis. Quando você não fornece esse valor, o idioma de exibição é inferido a partir do local da primeira origem. |
region_code |
Opcional. O código de região, especificado como um valor ccTLD ("domínio de nível superior") de dois caracteres. Para mais informações, consulte Domínios de nível superior com códigos de país. |
units |
Opcional. Especifica as unidades de medida para os campos de exibição. |
extra_computations[] |
Opcional. Uma lista de cálculos extras que podem ser usados para concluir a solicitação. Observação: esses cálculos extras podem retornar campos extras na resposta. Esses campos extras também precisam ser especificados na máscara de campo a ser retornada na resposta. |
traffic_model |
Opcional. Especifica as suposições a serem usadas no cálculo do tempo no trânsito. Essa configuração afeta o valor retornado no campo de duração no |
transit_preferences |
Opcional. Especifica preferências que influenciam o trajeto retornado para |
ExtraComputation
Cálculos extras a serem executados ao concluir a solicitação.
Enums | |
---|---|
EXTRA_COMPUTATION_UNSPECIFIED |
Não utilizado. As solicitações que tiverem esse valor falharão. |
TOLLS |
Informações de pedágio para os elementos da matriz. |
ComputeRoutesRequest
Mensagem de solicitação do ComputeRoutes.
Campos | |
---|---|
origin |
Obrigatório. Ponto de referência da origem. |
destination |
Obrigatório. Ponto de referência do destino. |
intermediates[] |
Opcional. Um conjunto de waypoints ao longo do trajeto (excluindo pontos de terminal), para parada ou passagem. Até 25 waypoints intermediários são permitidos. |
travel_mode |
Opcional. Especifica o meio de transporte. |
routing_preference |
Opcional. Especifica como calcular a rota. O servidor tenta usar a preferência de roteamento selecionada para calcular a rota. Se a preferência de roteamento resultar em um erro ou em uma latência extralonga, um erro será retornado. Só é possível especificar essa opção quando |
polyline_quality |
Opcional. Especifica sua preferência pela qualidade da polilinha. |
polyline_encoding |
Opcional. Especifica a codificação preferencial para a polilinha. |
departure_time |
Opcional. A hora de partida. Se você não definir esse valor, ele será usado como padrão para o horário em que a solicitação foi feita. OBSERVAÇÃO: só é possível especificar um |
arrival_time |
Opcional. O horário de chegada. OBSERVAÇÃO: só poderá ser definido quando |
compute_alternative_routes |
Opcional. Especifica se é necessário calcular rotas alternativas além da rota. Nenhum trajeto alternativo é retornado para solicitações que têm waypoints intermediários. |
route_modifiers |
Opcional. Um conjunto de condições a serem atendidas que afetam a forma como os trajetos são calculados. |
language_code |
Opcional. O código de idioma BCP-47, como "pt-BR" ou "en-US". Para saber mais, consulte Identificador de localidade Unicode. Consulte Compatibilidade de idiomas para ver a lista de idiomas compatíveis. Quando você não fornece esse valor, o idioma de exibição é inferido com base no local da solicitação de trajeto. |
region_code |
Opcional. O código de região, especificado como um valor ccTLD ("domínio de nível superior") de dois caracteres. Para mais informações, consulte Domínios de nível superior com códigos de país. |
units |
Opcional. Especifica as unidades de medida para os campos de exibição. Esses campos incluem o campo |
optimize_waypoint_order |
Opcional. Se definida como verdadeira, o serviço tentará minimizar o custo total do trajeto reordenando os waypoints intermediários especificados. A solicitação falhará se algum dos waypoints intermediários for um |
requested_reference_routes[] |
Opcional. Especifica quais rotas de referência serão calculadas como parte da solicitação, além da rota padrão. Um trajeto de referência tem um objetivo de cálculo diferente do trajeto padrão. Por exemplo, um cálculo de trajeto de referência de |
extra_computations[] |
Opcional. Uma lista de cálculos extras que podem ser usados para concluir a solicitação. Observação: esses cálculos extras podem retornar campos extras na resposta. Esses campos extras também precisam ser especificados na máscara de campo a ser retornada na resposta. |
traffic_model |
Opcional. Especifica as suposições a serem usadas no cálculo do tempo no trânsito. Essa configuração afeta o valor retornado no campo de duração no |
transit_preferences |
Opcional. Especifica preferências que influenciam o trajeto retornado para rotas |
ExtraComputation
Cálculos extras a serem executados ao concluir a solicitação.
Enums | |
---|---|
EXTRA_COMPUTATION_UNSPECIFIED |
Não utilizado. As solicitações que tiverem esse valor falharão. |
TOLLS |
Informações sobre pedágios dos trajetos. |
FUEL_CONSUMPTION |
Consumo estimado de combustível para os trajetos. |
TRAFFIC_ON_POLYLINE |
Polilinhas com base no trânsito nos trajetos |
HTML_FORMATTED_NAVIGATION_INSTRUCTIONS |
NavigationInstructions apresentado como uma string de texto HTML formatada. Este conteúdo deve ser lido no estado em que se encontra. Este conteúdo é apenas para exibição. Não o analise programaticamente. |
ReferenceRoute
Uma rota de referência compatível no ComputeRoutesRequest.
Enums | |
---|---|
REFERENCE_ROUTE_UNSPECIFIED |
Não utilizado. Solicitações com esse valor falham. |
FUEL_EFFICIENT |
Trajeto de baixo consumo de combustível. Os trajetos identificados com esse valor são determinados como otimizados para parâmetros como o consumo de combustível. |
ComputeRoutesResponse
ComputeRoutes encaminha a mensagem de resposta.
Campos | |
---|---|
routes[] |
Contém uma matriz de rotas computadas (até três) quando você especifica |
fallback_info |
Em alguns casos, quando o servidor não consegue computar os resultados da rota com todas as preferências de entrada, ele pode optar por usar uma forma de computação diferente. Quando o modo substituto é usado, esse campo contém informações detalhadas sobre a resposta substituta. Caso contrário, este campo não será definido. |
geocoding_results |
Contém informações de resposta de geocodificação para waypoints especificados como endereços. |
FallbackInfo
Informações relacionadas a como e por que um resultado substituto foi usado. Se esse campo estiver definido, isso significa que o servidor usou um modo de roteamento diferente do seu modo preferencial como substituto.
Campos | |
---|---|
routing_mode |
Modo de roteamento usado para a resposta. Se o substituto foi acionado, o modo pode ser diferente da preferência de roteamento definida na solicitação original do cliente. |
reason |
O motivo pelo qual a resposta substituta foi usada em vez da resposta original. Esse campo só é preenchido quando o modo substituto é acionado e a resposta substituta é retornada. |
FallbackReason
Motivos para usar a resposta substituta.
Enums | |
---|---|
FALLBACK_REASON_UNSPECIFIED |
Nenhum motivo de substituição especificado. |
SERVER_ERROR |
Ocorreu um erro no servidor ao calcular os trajetos com seu modo de trajeto preferido, mas conseguimos retornar um resultado calculado por um modo alternativo. |
LATENCY_EXCEEDED |
Não conseguimos concluir o cálculo com o modo de trajeto de sua preferência a tempo, mas recebemos um resultado calculado por um modo alternativo. |
FallbackRoutingMode
Modo de roteamento real usado para a resposta de fallback retornada.
Enums | |
---|---|
FALLBACK_ROUTING_MODE_UNSPECIFIED |
Não utilizado. |
FALLBACK_TRAFFIC_UNAWARE |
Indica que o TRAFFIC_UNAWARE foi usado para calcular a resposta. |
FALLBACK_TRAFFIC_AWARE |
Indica que o TRAFFIC_AWARE foi usado para calcular a resposta. |
GeocodedWaypoint
Detalhes sobre os locais usados como waypoints. Preenchido apenas para waypoints do endereço. Inclui detalhes sobre os resultados de geocodificação para fins de determinar para onde o endereço foi geocodificado.
Campos | |
---|---|
geocoder_status |
Indica o código de status resultante da operação de geocodificação. |
type[] |
Os tipos do resultado, na forma de zero ou mais tags de tipo. Tipos compatíveis: Tipos de endereço e de componentes de endereço. |
partial_match |
Indica que o geocodificador não retornou uma correspondência exata para a solicitação original, mas conseguiu corresponder parte do endereço solicitado. Pode ser recomendável verificar se a solicitação original inclui erros de ortografia e/ou um endereço incompleto. |
place_id |
O ID de lugar deste resultado. |
intermediate_waypoint_request_index |
O índice do waypoint intermediário correspondente na solicitação. Preenchido apenas se o waypoint correspondente for um waypoint intermediário. |
GeocodingResults
Contém
para waypoints de origem, destino e intermediários. Preenchido apenas para waypoints do endereço.GeocodedWaypoints
Campos | |
---|---|
origin |
Ponto de referência geocodificado de origem. |
destination |
Ponto de referência geocodificado de destino. |
intermediates[] |
Uma lista de pontos de referência geocodificados intermediários, cada um contendo um campo de índice que corresponde à posição baseada em zero do ponto de referência, na ordem em que foram especificados na solicitação. |
LocalizedTime
Descrição localizada do tempo.
Campos | |
---|---|
time |
O horário especificado como uma string em um determinado fuso horário. |
time_zone |
Contém o fuso horário. O valor é o nome do fuso horário, conforme definido no banco de dados de fuso horário IANA, por exemplo, "América/Nova_York". |
Local
Encapsula um local (um ponto geográfico e um cabeçalho opcional).
Campos | |
---|---|
lat_lng |
As coordenadas geográficas do waypoint. |
heading |
A orientação da bússola associada à direção do fluxo do tráfego. Esse valor especifica o lado da estrada para embarque e desembarque. Os valores de cabeçalho podem variar de 0 a 360, em que 0 especifica uma orientação para o norte, 90 especifica uma orientação para o leste e assim por diante. Você pode usar este campo apenas para |
Maneuver
Um conjunto de valores que especifica a ação de navegação a ser realizada na etapa atual (por exemplo, virar à esquerda, mesclar ou reto).
Enums | |
---|---|
MANEUVER_UNSPECIFIED |
Não utilizado. |
TURN_SLIGHT_LEFT |
Vire levemente para a esquerda. |
TURN_SHARP_LEFT |
Vire acentuada para a esquerda. |
UTURN_LEFT |
Faça uma curva à esquerda. |
TURN_LEFT |
Vire à esquerda. |
TURN_SLIGHT_RIGHT |
Vire levemente para a direita. |
TURN_SHARP_RIGHT |
Vire acentuada para a direita. |
UTURN_RIGHT |
Faça uma curva para a direita. |
TURN_RIGHT |
Vire à direita. |
STRAIGHT |
Vá direto. |
RAMP_LEFT |
Pegue a rampa da esquerda. |
RAMP_RIGHT |
Pegue a rampa da direita. |
MERGE |
Entre no tráfego. |
FORK_LEFT |
Pegue a bifurcação da esquerda. |
FORK_RIGHT |
Pegue a bifurcação da direita. |
FERRY |
Pegue a balsa. |
FERRY_TRAIN |
Pegue o trem que leva até a balsa. |
ROUNDABOUT_LEFT |
Vire à esquerda na rotatória. |
ROUNDABOUT_RIGHT |
Vire à direita na rotatória. |
DEPART |
Manobra inicial. |
NAME_CHANGE |
Usado para indicar uma mudança no nome da rua. |
Polilinha
Encapsula uma polilinha codificada.
Campos | |
---|---|
Campo de união polyline_type . Encapsula o tipo de polilinha. O padrão éencoded_polyline. polyline_type pode ser apenas de um dos tipos a seguir: |
|
encoded_polyline |
A codificação de strings da polilinha usando o algoritmo de codificação de polilinha |
geo_json_linestring |
Especifica uma polilinha usando o formato LineString GeoJSON. |
PolylineEncoding
Especifica o tipo preferido de polilinha a ser retornado.
Enums | |
---|---|
POLYLINE_ENCODING_UNSPECIFIED |
Nenhuma preferência de tipo de polilinha especificada. O valor padrão é ENCODED_POLYLINE . |
ENCODED_POLYLINE |
Especifica uma polilinha codificada usando o algoritmo de codificação de polilinha. |
GEO_JSON_LINESTRING |
Especifica uma polilinha usando o formato LineString GeoJSON |
PolylineQuality
Um conjunto de valores que especifica a qualidade da polilinha.
Enums | |
---|---|
POLYLINE_QUALITY_UNSPECIFIED |
Nenhuma preferência de qualidade de polilinha especificada. O valor padrão é OVERVIEW . |
HIGH_QUALITY |
Especifica uma polilinha de alta qualidade, que é composta usando mais pontos do que OVERVIEW , ao custo do aumento do tamanho da resposta. Use esse valor quando precisar de mais precisão. |
OVERVIEW |
Especifica uma polilinha de visão geral, composta por um pequeno número de pontos. Use este valor para exibir uma visão geral do trajeto. O uso dessa opção tem uma latência de solicitação menor em comparação com o uso da opção HIGH_QUALITY . |
Rota
Contém um trajeto, que consiste em uma série de segmentos de estrada conectados que unem waypoints iniciais, finais e intermediários.
Campos | |
---|---|
route_labels[] |
Rótulos do |
legs[] |
Uma coleção de trechos (segmentos de caminho entre waypoints) que compõem o trajeto. Cada trecho corresponde à viagem entre dois |
distance_meters |
A distância de viagem do trajeto, em metros. |
duration |
O tempo necessário para navegar no trajeto. Se você definir |
static_duration |
A duração da viagem no trajeto sem considerar as condições de trânsito. |
polyline |
A polilinha geral do trajeto. Essa é uma polilinha combinada de todas as |
description |
Uma descrição do trajeto. |
warnings[] |
Uma matriz de avisos a serem mostrados durante a exibição do trajeto. |
viewport |
A caixa delimitadora da janela de visualização da polilinha. |
travel_advisory |
Informações adicionais sobre o trajeto. |
optimized_intermediate_waypoint_index[] |
Se você definir |
localized_values |
Representações de texto das propriedades da |
route_token |
Um token de rota seguro para a Web e codificado em base64 que pode ser transmitido ao SDK do Navigation. Ele permite que ele reconstrua o trajeto durante a navegação e, em caso de reencaminhamento, honre a intenção original de quando você criou o trajeto chamando ComputeRoutes. Os clientes devem tratar esse token como um blob opaco. Não compare seu valor entre solicitações. Esse token pode ser alterado mesmo que a mesma rota seja retornada. OBSERVAÇÃO: |
RouteLocalizedValues
Representações de texto de determinadas propriedades.
Campos | |
---|---|
distance |
Distância de viagem representada em forma de texto. |
duration |
Duração considerando as condições de trânsito, representada em forma de texto. Observação: se você não solicitou informações de tráfego, esse valor será igual a |
static_duration |
Duração sem considerar as condições de trânsito, representada em forma de texto. |
transit_fare |
Tarifa de transporte público representada em formato de texto. |
RouteLabel
Rótulos do
que são úteis para identificar propriedades específicas do trajeto e comparar com outras.Route
Enums | |
---|---|
ROUTE_LABEL_UNSPECIFIED |
Padrão: não usado. |
DEFAULT_ROUTE |
O padrão "melhor" retornada para o cálculo da rota. |
DEFAULT_ROUTE_ALTERNATE |
Uma alternativa ao padrão "melhor" trajeto. Rotas como essa serão retornadas quando for especificado. |
FUEL_EFFICIENT |
Trajeto de baixo consumo de combustível. Os trajetos identificados com esse valor são determinados como otimizados para parâmetros econômicos, como consumo de combustível. |
RouteLeg
Contém um trecho entre waypoints diferentes de via
.
Campos | |
---|---|
distance_meters |
A distância de viagem do trecho do trajeto, em metros. |
duration |
O tempo necessário para navegar no trecho. Se o |
static_duration |
A duração da viagem ao longo do trecho, calculada sem levar em consideração as condições de trânsito. |
polyline |
A polilinha geral deste trecho que inclui a polilinha de cada |
start_location |
O local de início deste trecho. Esse local pode ser diferente do |
end_location |
O local final deste trecho. Esse local pode ser diferente do |
steps[] |
Uma matriz de etapas denotando segmentos neste trecho. Cada etapa representa uma instrução de navegação. |
travel_advisory |
Contém as informações adicionais sobre as quais o usuário deve ser informado, como possíveis restrições de zona de trânsito, em um trecho de trajeto. |
localized_values |
Representações de texto das propriedades da |
steps_overview |
Informações gerais sobre as etapas descritas neste |
RouteLegLocalizedValues
Representações de texto de determinadas propriedades.
Campos | |
---|---|
distance |
Distância de viagem representada em forma de texto. |
duration |
Duração considerando as condições de trânsito representadas em forma de texto. Observação: se você não solicitou informações de tráfego, esse valor será igual a "static_duration". |
static_duration |
Duração sem considerar as condições de trânsito, representada em forma de texto. |
StepsOverview
Fornece informações gerais sobre uma lista de RouteLegStep
s.
Campos | |
---|---|
multi_modal_segments[] |
Informações resumidas sobre diferentes segmentos multimodais do |
MultiModalSegment
Fornece informações resumidas sobre diferentes segmentos multimodais do RouteLeg.steps
. Um segmento multimodal é definido como uma ou mais RouteLegStep
contíguas que têm o mesmo RouteTravelMode
. Esse campo não será preenchido se o RouteLeg
não tiver segmentos multimodais nas etapas.
Campos | |
---|---|
navigation_instruction |
NavigationInstruções para o segmento multimodal. |
travel_mode |
O meio de transporte do segmento multimodal. |
step_start_index |
O índice |
step_end_index |
O índice |
RouteLegStep
Contém um segmento de um
. Uma etapa corresponde a uma única instrução de navegação. Os trechos do trajeto são compostos por degraus.RouteLeg
Campos | |
---|---|
distance_meters |
A distância de viagem desta etapa, em metros. Em algumas circunstâncias, este campo pode não ter um valor. |
static_duration |
A duração da viagem por esta etapa sem levar em consideração as condições de trânsito. Em algumas circunstâncias, este campo pode não ter um valor. |
polyline |
A polilinha associada a esta etapa. |
start_location |
O local de início desta etapa. |
end_location |
O local final desta etapa. |
navigation_instruction |
Instruções de navegação. |
travel_advisory |
Contém as informações adicionais sobre as quais o usuário deve ser informado, como possíveis restrições de zona de tráfego, em uma etapa de trecho. |
localized_values |
Representações de texto das propriedades da |
transit_details |
Detalhes referentes a esta etapa, se o meio de transporte for |
travel_mode |
O meio de transporte usado nesta etapa. |
RouteLegStepLocalizedValues
Representações de texto de determinadas propriedades.
Campos | |
---|---|
distance |
Distância de viagem representada em forma de texto. |
static_duration |
Duração sem considerar as condições de trânsito, representada em forma de texto. |
RouteLegStepTransitDetails
Outras informações para o RouteLegStep
relacionadas aos trajetos TRANSIT
.
Campos | |
---|---|
stop_details |
Informações sobre as paradas de chegada e partida da etapa. |
localized_values |
Representações de texto das propriedades da |
headsign |
Especifica a direção de deslocamento nessa linha, conforme marcada no veículo ou no ponto de partida. Geralmente, a direção é a estação terminal. |
headway |
Especifica o horário esperado como uma duração entre as partidas no mesmo ponto, nesse horário. Por exemplo, se o intervalo for igual a 600 segundos, aguarde 10 minutos caso perca o ônibus. |
transit_line |
Informações sobre a linha de transporte público usada nesta etapa. |
stop_count |
O número de paradas da partida até a parada de chegada. Essa contagem inclui a parada de chegada, mas exclui a parada de partida. Por exemplo, se o seu trajeto sai da parada A, passa pelas paradas B e C e chega à parada D, stop_count retorna 3. |
trip_short_text |
O texto que aparece em horários e placas para identificar uma viagem de transporte público para os passageiros. O texto deve identificar exclusivamente uma viagem no dia do serviço. Por exemplo, "538" é o |
TransitDetailsLocalizedValues
Descrições localizadas de valores para RouteTransitDetails
.
Campos | |
---|---|
arrival_time |
Horário na representação de texto formatada com um fuso horário correspondente. |
departure_time |
Horário na representação de texto formatada com um fuso horário correspondente. |
TransitStopDetails
Detalhes sobre as paradas de transporte público do RouteLegStep
.
Campos | |
---|---|
arrival_stop |
Informações sobre a parada de chegada para a etapa. |
arrival_time |
O horário previsto de chegada para a etapa. |
departure_stop |
Informações sobre a parada de partida da etapa. |
departure_time |
O horário estimado de partida da etapa. |
RouteLegStepTravelAdvisory
Contém as informações adicionais que o usuário precisa saber, como possíveis restrições de zona de tráfego em uma etapa de trecho.
Campos | |
---|---|
speed_reading_intervals[] |
OBSERVAÇÃO: este campo não está preenchido no momento. |
RouteLegTravelAdvisory
Contém as informações adicionais sobre as quais o usuário precisa ser informado em uma etapa de trecho, como possíveis restrições de zona de tráfego.
Campos | |
---|---|
toll_info |
Contém informações sobre pedágios no |
speed_reading_intervals[] |
Intervalos de leitura de velocidade que detalham a densidade de tráfego. Aplicável no caso das preferências de roteamento Exemplo:
|
RouteMatrixDestination
Um único destino para ComputeRouteMatrixRequest
Campos | |
---|---|
waypoint |
Obrigatório. Ponto de referência do destino |
RouteMatrixElement
Contém informações de trajeto calculadas para um par origem/destino na API ComputeRouteMatrix. Esse proto pode ser transmitido para o cliente.
Campos | |
---|---|
status |
Código de status de erro para este elemento. |
condition |
Indica se o trajeto foi encontrado ou não. Independente do status. |
distance_meters |
A distância de viagem do trajeto, em metros. |
duration |
O tempo necessário para navegar no trajeto. Se você definir |
static_duration |
A duração do percurso pelo trajeto sem considerar as condições de trânsito. |
travel_advisory |
Informações adicionais sobre o trajeto. Por exemplo: informações de restrição e pedágios |
fallback_info |
Em alguns casos, quando o servidor não consegue computar a rota com as preferências informadas para esse par de origem/destino específico, ele pode voltar a usar um modo de cálculo diferente. Quando o modo substituto é usado, esse campo contém informações detalhadas sobre a resposta substituta. Caso contrário, este campo não será definido. |
localized_values |
Representações de texto das propriedades da |
origin_index |
Índice baseado em zero da origem na solicitação. |
destination_index |
Índice baseado em zero do destino na solicitação. |
LocalizedValues
Representações de texto de determinadas propriedades.
Campos | |
---|---|
distance |
Distância de viagem representada em forma de texto. |
duration |
Duração representada em formato de texto, considerando as condições de trânsito. Observação: se as informações de tráfego não foram solicitadas, esse valor é igual ao valor de "static_duration". |
static_duration |
Duração representada em forma de texto sem considerar as condições de trânsito. |
transit_fare |
Tarifa de transporte público representada em formato de texto. |
RouteMatrixElementCondition
A condição do trajeto que está sendo retornado.
Enums | |
---|---|
ROUTE_MATRIX_ELEMENT_CONDITION_UNSPECIFIED |
Usado somente quando o status do elemento não está OK. |
ROUTE_EXISTS |
Um trajeto foi encontrado, e as informações correspondentes foram preenchidas para o elemento. |
ROUTE_NOT_FOUND |
Nenhum trajeto foi encontrado. Os campos que contêm informações do trajeto, como distance_meters ou duration , não serão preenchidos no elemento. |
RouteMatrixOrigin
Uma única origem para ComputeRouteMatrixRequest
Campos | |
---|---|
waypoint |
Obrigatório. Ponto de referência da origem |
route_modifiers |
Opcional. Modificadores para cada trajeto que usa esse nome como origem |
RouteModifiers
Encapsula um conjunto de condições opcionais a serem atendidas ao calcular os trajetos.
Campos | |
---|---|
avoid_tolls |
Quando definido como verdadeiro, evita vias com pedágio onde for razoável, preferência a trajetos que não contenham vias com pedágio. Aplicável apenas aos |
avoid_highways |
Quando definido como verdadeiro, evita rodovias onde for razoável, preferência a trajetos que não contenham rodovias. Aplicável apenas aos |
avoid_ferries |
Quando definido como verdadeiro, evita balsas quando razoável, priorizando trajetos que não contenham balsas. Aplicável apenas aos |
avoid_indoor |
Quando definido como verdadeiro, evita a navegação em ambientes fechados quando razoável, priorizando trajetos que não contenham navegação interna. Aplicável apenas aos |
vehicle_info |
Especifica as informações do veículo. |
toll_passes[] |
Encapsula informações sobre passes de pedágio. Se os passes livres forem fornecidos, a API vai tentar retornar o preço do cartão. Se os passes livres não forem fornecidos, a API vai tratar o valor como desconhecido e tentar retornar o preço em dinheiro. Aplicável apenas aos |
RouteTravelAdvisory
Contém as informações adicionais sobre as quais o usuário deve ser informado, como possíveis restrições de zona de tráfego.
Campos | |
---|---|
toll_info |
Contém informações sobre pedágios no trajeto. Esse campo só é preenchido quando há pedágios no trajeto. Se este campo estiver definido, mas o subcampo |
speed_reading_intervals[] |
Intervalos de leitura de velocidade que detalham a densidade de tráfego. Aplicável no caso das preferências de roteamento Exemplo:
|
fuel_consumption_microliters |
O consumo de combustível previsto em microlitros. |
route_restrictions_partially_ignored |
O trajeto retornado pode ter restrições que não são adequadas para o meio de transporte ou modificadores de trajeto solicitados. |
transit_fare |
Se presente, contém o total das tarifas ou dos custos das passagens nesse trajeto. Esta propriedade é retornada somente para solicitações |
RouteTravelMode
Um conjunto de valores usados para especificar o meio de transporte. OBSERVAÇÃO: os trajetos WALK
, BICYCLE
e TWO_WHEELER
estão na versão Beta e podem não ter calçadas, faixas de pedestres ou ciclovias livres. Mostre esse aviso ao usuário em todos os trajetos a pé, de bicicleta e de duas rodas exibidos no app.
Enums | |
---|---|
TRAVEL_MODE_UNSPECIFIED |
Nenhum meio de transporte especificado. O valor padrão é DRIVE . |
DRIVE |
Viaje de carro de passageiros. |
BICYCLE |
Viaje de bicicleta. |
WALK |
Viaje a pé. |
TWO_WHEELER |
Veículo motorizado de duas rodas. Por exemplo, motocicleta. Isso é diferente do modo de viagem BICYCLE , que abrange o modo impulsionado por humanos. |
TRANSIT |
Viaje por trajetos de transporte público, quando disponíveis. |
RoutingPreference
Um conjunto de valores que especifica fatores a serem considerados no cálculo do trajeto.
Enums | |
---|---|
ROUTING_PREFERENCE_UNSPECIFIED |
Nenhuma preferência de roteamento foi especificada. O padrão é TRAFFIC_UNAWARE . |
TRAFFIC_UNAWARE |
Calcula as rotas sem considerar as condições de trânsito em tempo real. Adequado quando as condições de trânsito não importam ou não são aplicáveis. O uso desse valor produz a menor latência. Observação: para DRIVE e TWO_WHEELER , o trajeto e a duração escolhidos se baseiam na malha rodoviária e nas condições médias de trânsito (independente da hora), não nas condições atuais das vias. Consequentemente, os trajetos podem incluir estradas que estão temporariamente fechadas. Os resultados das solicitações variam por causa de mudanças na malha rodoviária, de atualizações nas condições de trânsito e da natureza distribuída do serviço. Os resultados também podem variar entre trajetos quase equivalentes a qualquer momento ou frequência. |
TRAFFIC_AWARE |
Calcula as rotas considerando as condições de trânsito em tempo real. Ao contrário de TRAFFIC_AWARE_OPTIMAL , algumas otimizações são aplicadas para reduzir significativamente a latência. |
TRAFFIC_AWARE_OPTIMAL |
Calcula as rotas considerando as condições de trânsito em tempo real, sem aplicar a maioria das otimizações de desempenho. O uso desse valor produz a latência mais alta. |
SpeedReadingInterval
Indicador de densidade de tráfego em um segmento contíguo de uma polilinha ou de um caminho. Dado um caminho com os pontos P_0, P_1, ... e P_N (índice de base zero), o SpeedReadingInterval
define um intervalo e descreve o tráfego usando as seguintes categorias.
Campos | |
---|---|
start_polyline_point_index |
O índice inicial deste intervalo na polilinha. |
end_polyline_point_index |
O índice final deste intervalo na polilinha. |
Campo de união
|
|
speed |
Velocidade do tráfego neste intervalo. |
Velocidade
A classificação da velocidade da polilinha com base nos dados de trânsito.
Enums | |
---|---|
SPEED_UNSPECIFIED |
Valor padrão. Esse valor não é usado. |
NORMAL |
Velocidade normal, nenhuma lentidão é detectada. |
SLOW |
Lentidão foi detectada, mas não houve engarrafamento. |
TRAFFIC_JAM |
Engarrafamento detectado. |
TollInfo
Encapsula informações de pedágio em um
ou em um Route
.RouteLeg
Campos | |
---|---|
estimated_price[] |
O valor monetário dos pedágios para o |
TollPass
Lista de passes livres aceitos no mundo todo.
Enums | |
---|---|
TOLL_PASS_UNSPECIFIED |
Não utilizado. Se esse valor for usado, a solicitação falhará. |
AU_ETOLL_TAG |
Pedágio de Sydney. Veja mais detalhes em https://www.myetoll.com.au (em inglês). |
AU_EWAY_TAG |
Pedágio de Sydney. Veja mais detalhes em https://www.tollpay.com.au. |
AU_LINKT |
Cartão de pedágio em toda a Austrália. Saiba mais em https://www.linkt.com.au/. |
AR_TELEPASE |
Pedágio na Argentina. Confira mais detalhes em https://telepase.com.ar. |
BR_AUTO_EXPRESO |
Pedágio no Brasil. Veja mais detalhes em https://www.autoexpreso.com. |
BR_CONECTCAR |
Pedágio no Brasil. Saiba mais em https://conectcar.com. |
BR_MOVE_MAIS |
Pedágio no Brasil. Saiba mais em https://movemais.com. |
BR_PASSA_RAPIDO |
Pedágio no Brasil. Saiba mais em https://pasorapido.gob.do/. |
BR_SEM_PARAR |
Pedágio no Brasil. Veja mais detalhes em https://www.semparar.com.br (em inglês). |
BR_TAGGY |
Pedágio no Brasil. Saiba mais em https://taggy.com.br. |
BR_VELOE |
Pedágio no Brasil. Confira mais detalhes em https://veloe.com.br/site/onde-usar. |
CA_US_AKWASASNE_SEAWAY_CORPORATE_CARD |
Cruzamento das fronteiras entre Canadá e Estados Unidos. |
CA_US_AKWASASNE_SEAWAY_TRANSIT_CARD |
Cruzamento das fronteiras entre Canadá e Estados Unidos. |
CA_US_BLUE_WATER_EDGE_PASS |
Ponte de Ontário, Canadá a Michigan, na fronteira com os Estados Unidos. |
CA_US_CONNEXION |
Ponte de Ontário, Canadá a Michigan, na fronteira com os Estados Unidos. |
CA_US_NEXUS_CARD |
Cruzamento das fronteiras entre Canadá e Estados Unidos. |
ID_E_TOLL |
Indonésia. Cartão eletrônico fornecido por vários bancos e usado para pagar pedágios. Todos os cartões eletrônicos via bancos são cobrados da mesma forma, portanto, é necessário apenas um valor de tipo enumerado. Por exemplo: — Bank Mandiri https://www.bankmandiri.co.id/e-money — BCA https://www.bca.co.id/flazz — BNI https://www.bni.co.id/id-id/ebanking/tapcash |
IN_FASTAG |
India. |
IN_LOCAL_HP_PLATE_EXEMPT |
Isenção de placa estadual da Índia e HP. |
JP_ETC |
Japan etc. Sistema eletrônico sem fio para coletar pedágios. https://www.go-etc.jp/ |
JP_ETC2 |
Japan ETC2.0. Nova versão do ETC com desconto adicional e comunicação bidirecional entre dispositivos em veículos e antenas na estrada. https://www.go-etc.jp/etc2/index.html |
MX_IAVE |
Pedágio no México. https://iave.capufe.gob.mx/#/ |
MX_PASE |
México https://www.pase.com.mx |
MX_QUICKPASS |
México https://operadoravial.com/quick-pass/ |
MX_SISTEMA_TELEPEAJE_CHIHUAHUA |
http://appsh.chihuahua.gob.mx/transparencia/?doc=/ingresos/TelepeajeFormato4.pdf |
MX_TAG_IAVE |
México |
MX_TAG_TELEVIA |
Empresa de pedágio no México. Um dos muitos que operam na Cidade do México. Veja mais detalhes em https://www.televia.com.mx. |
MX_TELEVIA |
Empresa de pedágio no México. Um dos muitos que operam na Cidade do México. https://www.televia.com.mx |
MX_VIAPASS |
Pedágio no México. Veja mais detalhes em https://www.viapass.com.mx/viapass/web_home.aspx. |
US_AL_FREEDOM_PASS |
Alabama, EUA. |
US_AK_ANTON_ANDERSON_TUNNEL_BOOK_OF_10_TICKETS |
AK, EUA. |
US_CA_FASTRAK |
Califórnia, EUA. |
US_CA_FASTRAK_CAV_STICKER |
Indica que o motorista tem um passe livre do FasTrak além do adesivo de veículo sem ar (CAV, na sigla em inglês) emitido pelo DMV. https://www.bayareafastrak.org/en/guide/doINeedFlex.shtml |
US_CO_EXPRESSTOLL |
CO, EUA. |
US_CO_GO_PASS |
CO, EUA. |
US_DE_EZPASSDE |
Alemanha, EUA. |
US_FL_BOB_SIKES_TOLL_BRIDGE_PASS |
Flórida, EUA. |
US_FL_DUNES_COMMUNITY_DEVELOPMENT_DISTRICT_EXPRESSCARD |
Flórida, EUA. |
US_FL_EPASS |
Flórida, EUA. |
US_FL_GIBA_TOLL_PASS |
Flórida, EUA. |
US_FL_LEEWAY |
Flórida, EUA. |
US_FL_SUNPASS |
Flórida, EUA. |
US_FL_SUNPASS_PRO |
Flórida, EUA. |
US_IL_EZPASSIL |
Illinois, EUA. |
US_IL_IPASS |
Illinois, EUA. |
US_IN_EZPASSIN |
Índia, EUA. |
US_KS_BESTPASS_HORIZON |
Kansas, EUA. |
US_KS_KTAG |
Kansas, EUA. |
US_KS_NATIONALPASS |
Kansas, EUA. |
US_KS_PREPASS_ELITEPASS |
Kansas, EUA. |
US_KY_RIVERLINK |
KY, EUA. |
US_LA_GEAUXPASS |
Los Angeles, EUA. |
US_LA_TOLL_TAG |
Los Angeles, EUA. |
US_MA_EZPASSMA |
Massachusetts, EUA. |
US_MD_EZPASSMD |
MD, EUA. |
US_ME_EZPASSME |
MIM, EUA. |
US_MI_AMBASSADOR_BRIDGE_PREMIER_COMMUTER_CARD |
MI, EUA. |
US_MI_BCPASS |
MI, EUA. |
US_MI_GROSSE_ILE_TOLL_BRIDGE_PASS_TAG |
MI, EUA. |
US_MI_IQ_PROX_CARD |
MI, EUA. Obsoleto porque esse tipo de cartão não existe mais. |
US_MI_IQ_TAG |
MI, EUA. |
US_MI_MACKINAC_BRIDGE_MAC_PASS |
MI, EUA. |
US_MI_NEXPRESS_TOLL |
MI, EUA. |
US_MN_EZPASSMN |
MN, EUA. |
US_NC_EZPASSNC |
Carolina do Norte, EUA. |
US_NC_PEACH_PASS |
Carolina do Norte, EUA. |
US_NC_QUICK_PASS |
Carolina do Norte, EUA. |
US_NH_EZPASSNH |
New Hampshire, EUA. |
US_NJ_DOWNBEACH_EXPRESS_PASS |
Nova Jersey, EUA. |
US_NJ_EZPASSNJ |
Nova Jersey, EUA. |
US_NY_EXPRESSPASS |
Nova York, EUA. |
US_NY_EZPASSNY |
Nova York, EUA. |
US_OH_EZPASSOH |
Oh, EUA. |
US_PA_EZPASSPA |
Pensilvânia, EUA. |
US_RI_EZPASSRI |
RI, EUA. |
US_SC_PALPASS |
Carolina do Sul, EUA. |
US_TX_AVI_TAG |
Texas, EUA. |
US_TX_BANCPASS |
Texas, EUA. |
US_TX_DEL_RIO_PASS |
Texas, EUA. |
US_TX_EFAST_PASS |
Texas, EUA. |
US_TX_EAGLE_PASS_EXPRESS_CARD |
Texas, EUA. |
US_TX_EPTOLL |
Texas, EUA. |
US_TX_EZ_CROSS |
Texas, EUA. |
US_TX_EZTAG |
Texas, EUA. |
US_TX_FUEGO_TAG |
Texas, EUA. |
US_TX_LAREDO_TRADE_TAG |
Texas, EUA. |
US_TX_PLUSPASS |
Texas, EUA. |
US_TX_TOLLTAG |
Texas, EUA. |
US_TX_TXTAG |
Texas, EUA. |
US_TX_XPRESS_CARD |
Texas, EUA. |
US_UT_ADAMS_AVE_PARKWAY_EXPRESSCARD |
Utah, EUA. |
US_VA_EZPASSVA |
VA, EUA. |
US_WA_BREEZEBY |
Washington, EUA. |
US_WA_GOOD_TO_GO |
Washington, EUA. |
US_WV_EZPASSWV |
WV, EUA. |
US_WV_MEMORIAL_BRIDGE_TICKETS |
WV, EUA. |
US_WV_MOV_PASS |
WV, EUA |
US_WV_NEWELL_TOLL_BRIDGE_TICKET |
WV, EUA. |
TrafficModel
Especifica as suposições a serem usadas no cálculo do tempo no trânsito. Essa configuração afeta o valor retornado no campo duration
na resposta, que contém o tempo previsto no trânsito com base nas médias históricas.
Enums | |
---|---|
TRAFFIC_MODEL_UNSPECIFIED |
Não utilizado. Se especificado, o padrão será BEST_GUESS . |
BEST_GUESS |
Indica que o duration retornado deve ser a melhor estimativa do tempo de viagem com base no que se sabe sobre as condições de trânsito históricas e em tempo real. Quanto mais próximo de agora for a departure_time , mais importante será o trânsito em tempo real. |
PESSIMISTIC |
Indica que a duração retornada deve ser maior do que o tempo de viagem na maioria dos dias, embora ele possa ser maior em alguns dias em que as condições de trânsito são particularmente ruins. |
OPTIMISTIC |
Indica que a duração retornada deve ser menor que o tempo de viagem na maioria dos dias, embora ele possa ser menor em alguns dias em que as condições de trânsito são particularmente boas. |
TransitAgency
Uma empresa de transporte público que opera uma linha de transporte público.
Campos | |
---|---|
name |
O nome desta empresa de transporte público. |
phone_number |
O número de telefone formatado específico da localidade da empresa de transporte público. |
uri |
O URI da empresa de transporte público. |
TransitLine
Contém informações sobre a linha de transporte público usada nesta etapa.
Campos | |
---|---|
agencies[] |
A empresa de transporte público que opera essa linha. |
name |
O nome completo dessa linha de transporte público. Por exemplo, "8 Avenue Local". |
uri |
o URI da linha de transporte público, conforme fornecido pela empresa de transporte público. |
color |
A cor usada com frequência na sinalização dessa linha. Representado no formato hexadecimal. |
icon_uri |
URI do ícone associado a essa linha. |
name_short |
O nome curto desta linha de transporte público. Esse nome normalmente será um número de linha, como "M7" ou "355". |
text_color |
A cor usada com frequência no texto da sinalização dessa linha. Representado no formato hexadecimal. |
vehicle |
O tipo de veículo que opera nessa linha de transporte público. |
TransitPreferences
Preferências para rotas com base em TRANSIT
que influenciam a rota retornada.
Campos | |
---|---|
allowed_travel_modes[] |
Um conjunto de meios de transporte a serem usados ao acessar um trajeto |
routing_preference |
Uma preferência de trajeto que, quando especificada, influencia a rota |
TransitRoutingPreference
Especifica preferências de trajeto para trajetos de transporte público.
Enums | |
---|---|
TRANSIT_ROUTING_PREFERENCE_UNSPECIFIED |
Nenhuma preferência especificada. |
LESS_WALKING |
Indica que o trajeto calculado deve dar preferência a uma quantidade limitada de caminhada. |
FEWER_TRANSFERS |
Indica que o trajeto calculado deve dar preferência a um número limitado de baldeações. |
TransitTravelMode
Um conjunto de valores usados para especificar o meio de transporte público.
Enums | |
---|---|
TRANSIT_TRAVEL_MODE_UNSPECIFIED |
Nenhum meio de transporte de transporte público especificado. |
BUS |
Viaje de ônibus. |
SUBWAY |
Viaje de metrô. |
TRAIN |
Viaje de trem. |
LIGHT_RAIL |
Viaje de VLT ou bonde. |
RAIL |
Viaje de trem. Isso é equivalente a uma combinação de SUBWAY , TRAIN e LIGHT_RAIL . |
TransitStop
Informações sobre uma parada de transporte público.
Campos | |
---|---|
name |
O nome da parada de transporte público. |
location |
O local da parada expresso em coordenadas de latitude/longitude. |
TransitVehicle
Informações sobre um veículo usado em trajetos de transporte público.
Campos | |
---|---|
name |
O nome deste veículo, em letras maiúsculas. |
type |
O tipo de veículo usado. |
icon_uri |
URI de um ícone associado a esse tipo de veículo. |
local_icon_uri |
O URI do ícone associado a esse tipo de veículo, com base na sinalização de transporte local. |
TransitVehicleType
O tipo de veículo dos trajetos de transporte público.
Enums | |
---|---|
TRANSIT_VEHICLE_TYPE_UNSPECIFIED |
Não utilizado. |
BUS |
Ônibus |
CABLE_CAR |
Um veículo que opera por meio de um cabo, normalmente terrestre. Bondes aéreos podem ser do tipo GONDOLA_LIFT . |
COMMUTER_TRAIN |
Trem metropolitano. |
FERRY |
Balsa. |
FUNICULAR |
Um veículo puxado por cabo em declives acentuados. Um funicular geralmente consiste em dois vagões que funcionam como contrapesos um para o outro. |
GONDOLA_LIFT |
Um bonde aéreo. |
HEAVY_RAIL |
Vagões pesados. |
HIGH_SPEED_TRAIN |
Trem de alta velocidade. |
INTERCITY_BUS |
Ônibus intermunicipal. |
LONG_DISTANCE_TRAIN |
Trem de longa distância. |
METRO_RAIL |
Trilho para veículos leves. |
MONORAIL |
Monotrilho. |
OTHER |
Todos os outros veículos. |
RAIL |
Trem |
SHARE_TAXI |
Um transporte compartilhado é um veículo que pode deixar e coletar passageiros em qualquer ponto de sua rota. |
SUBWAY |
Veículo leve subterrâneo. |
TRAM |
Veículo leve acima do chão. |
TROLLEYBUS |
Ônibus elétrico. |
Unidades
Um conjunto de valores que especifica a unidade de medida usada na tela.
Enums | |
---|---|
UNITS_UNSPECIFIED |
Unidades de medida não especificadas. O padrão é a unidade de medida inferida da solicitação. |
METRIC |
Unidades de medida métricas. |
IMPERIAL |
Unidades de medida imperiais (inglês). |
VehicleEmissionType
Um conjunto de valores que descreve o tipo de emissão do veículo. Aplicável apenas aos
do RouteTravelMode
DRIVE
.
Enums | |
---|---|
VEHICLE_EMISSION_TYPE_UNSPECIFIED |
Nenhum tipo de emissão especificado. O padrão é GASOLINE . |
GASOLINE |
Veículo a gasolina/combustível. |
ELECTRIC |
Veículo com eletricidade. |
HYBRID |
Veículo híbrido com combustível (como gasolina + elétrico). |
DIESEL |
Veículo a diesel. |
VehicleInfo
Contém as informações do veículo, como o tipo de emissão.
Campos | |
---|---|
emission_type |
Descreve o tipo de emissão do veículo. Aplicável apenas aos |
Ponto de referência
Encapsula um waypoint. Os waypoints marcam o início e o fim de um trajeto e incluem paradas intermediárias ao longo do trajeto.
Campos | |
---|---|
via |
Marca o ponto de referência como um marco em vez de um ponto de parada. Para cada waypoint da solicitação que não é via, a resposta anexa uma entrada à matriz |
vehicle_stopover |
Indica que o waypoint é destinado a veículos para parada, onde a intenção é embarcar ou desembarcar. Quando você definir esse valor, o trajeto calculado não incluirá waypoints que não sejam |
side_of_road |
Indica que o local deste waypoint deve ter uma preferência quanto à parada do veículo em um lado específico da via. Quando você define esse valor, o trajeto passa pelo local para que o veículo possa parar no lado da via para a qual o local está direcionado do centro da estrada. Essa opção funciona apenas para |
Campo de união location_type . Maneiras diferentes de representar um local. location_type pode ser apenas de um dos tipos a seguir: |
|
location |
Um ponto especificado por meio de coordenadas geográficas, incluindo um cabeçalho opcional. |
place_id |
O ID de lugar do PDI associado ao waypoint. |
address |
Endereço legível por humanos ou um Plus Code. Consulte https://plus.codes para mais detalhes. |