Спецификация формата адреса для японского языка

Ниже приводится краткое описание формата адреса для Японии:

Общее имя поля Японское имя Требования Примечания
Адресные строки (住所) Адресные строки (住所) Требуется первая строка. Дополнительные строки не являются обязательными. Можно предоставить до пяти адресных строк. Это поле должно содержать всю адресную информацию, кроме административного района и почтового индекса.
Сублокация (地域の下位区分) Н/Д Не используется
Местоположение (地域区分) Город (市区町村) Не используется До марта 2018 года это поле было обязательным. Любая информация о местонахождении теперь передается в адресные строки.
Административный район (行政区域) Префектура (都道府県) Необходимый
Почтовый индекс (郵便番号) Почтовый индекс (郵便番号) Необходимый

С каждым адресом связан язык. Например, «ja» используется, когда адрес написан кандзи/каной, или «ja-Latn» или «en», когда адрес написан латиницей.

Примеры того, как включить местоположение

Любые данные, которые были указаны в поле населенного пункта (地域区分) до марта 2018 года, автоматически добавляются в адресные строки.

Примеры в кандзи/кане

Следующие примеры показывают, как изменение, внесенное в марте 2018 года, повлияет на адреса, написанные кандзи/каной.

Следующий адрес может быть структурирован несколькими способами:

〒106-0032 東京都港区六本木6丁目10−1

Формат адреса до марта 2018 года требовал поля местоположения и использовал следующий формат:

Address line 1: 六本木6丁目10−1
Locality: 港区
Administrative area: 東京都
Postal code: 106-0032
Language: ja

Теперь, когда поле местоположения не используется, адрес можно указать в одном из следующих форматов:

Пример 1

Address line 1: 港区六本木6丁目10−1
Administrative area: 東京都
Postal code: 106-0032
Language: ja

Пример 2

Address line 1: 港区
Address line 2: 六本木6丁目10−1
Administrative area: 東京都
Postal code: 106-0032
Language: ja

При чтении обратных адресов в Японии, которые ранее были введены в формате, существовавшем до марта 2018 года, на языке «ja», «Профиль компании» возвращает формат, использованный в примере 2. В примере 2 показано, как все строки адреса смещаются на одну строку вниз и указывается местоположение. представлен как новая первая линия.

Примеры латиницей

Следующие примеры показывают, как изменение, внесенное в марте 2018 года, повлияет на адреса, написанные латиницей.

Следующий адрес может быть структурирован несколькими способами:

6 Chome-10-1 Roppongi, Minato, Tokyo 106-0032

Формат адреса до марта 2018 года требовал поля местоположения и использовал следующий формат:

Address line 1: 6 Chome-10-1 Roppongi
Locality: Minato
Administrative area: Tokyo
Postal code: 106-0032
Language: en

Теперь, когда поле местоположения не используется, адрес можно указать в одном из следующих форматов:

Пример 3

Address line 1: 6 Chome-10-1 Roppongi, Minato
Administrative area: Tokyo
Postal code: 106-0032
Language: en

Пример 4

Address line 1: 6 Chome-10-1 Roppongi
Address line 2: Minato
Administrative area: Tokyo
Postal code: 106-0032
Language: en

При чтении обратных адресов в Японии, которые ранее были введены в формате, существовавшем до марта 2018 года, на языке «en», профиль компании возвращает формат, использованный в примере 4.