- Zasób: Account
- AccountType
- AccountRole
- VerificationState
- VettedState
- PermissionLevel
- OrganizationInfo
- PostalAddress
- Metody
Zasób: konto
Konto jest kontenerem dla Twojej lokalizacji. Jeśli jesteś jedynym użytkownikiem, który zarządza lokalizacjami Twojej firmy, możesz użyć osobistego konta Google. Aby umożliwić zarządzanie lokalizacjami wielu użytkownikom, utwórz konto firmowe.
Zapis JSON |
---|
{ "name": string, "accountName": string, "primaryOwner": string, "type": enum ( |
Pola | |
---|---|
name |
Stały. Nazwa zasobu w formacie |
accountName |
Wymagane. Nazwa konta. W przypadku konta typu |
primaryOwner |
Wymagane. Tylko dane wejściowe. Nazwa zasobu konta, które będzie głównym właścicielem tworzonego konta. Powinien mieć format |
type |
Wymagane. Zawiera typ konta. Za pomocą tego interfejsu API nie można tworzyć kont typu PERSONAL i ORGANIZATION. |
role |
Tylko dane wyjściowe. Określa wartość AccountRole tego konta. |
verificationState |
Tylko dane wyjściowe. Jeśli lokalizacje zostaną zweryfikowane, będą automatycznie łączone z Mapami Google i będą tworzone strony Google+ bez konieczności moderacji. |
vettedState |
Tylko dane wyjściowe. Wskazuje, czy konto zostało sprawdzone przez Google. Zweryfikowane konto może zweryfikować lokalizacje za pomocą metody VETTED_PARTNER. |
accountNumber |
Tylko dane wyjściowe. Numer referencyjny konta, jeśli został udostępniony. |
permissionLevel |
Tylko dane wyjściowe. Określa poziom uprawnień użytkownika na tym koncie. |
organizationInfo |
Tylko dane wyjściowe. Dodatkowe informacje o organizacji. To pole jest wypełniane tylko w przypadku konta organizacji. |
AccountType
Wskazuje rodzaj tego konta: konto osobiste/użytkownik lub konto firmowe.
Wartości w polu enum | |
---|---|
ACCOUNT_TYPE_UNSPECIFIED |
Nie określono. |
PERSONAL |
Konto użytkownika. |
LOCATION_GROUP |
Grupa lokalizacji. Więcej informacji znajdziesz w tym artykule w Centrum pomocy. |
USER_GROUP |
Grupa użytkowników służąca do podziału pracowników organizacji na grupy. Więcej informacji znajdziesz w tym artykule w Centrum pomocy. |
ORGANIZATION |
Organizacja reprezentująca firmę. Więcej informacji znajdziesz w tym artykule w Centrum pomocy. |
AccountRole
Wskazuje poziom dostępu do tego konta, jaki ma uwierzytelniony użytkownik. Więcej informacji znajdziesz w tym artykule w Centrum pomocy.
Wartości w polu enum | |
---|---|
ACCOUNT_ROLE_UNSPECIFIED |
Nie określono. |
PRIMARY_OWNER |
Użytkownik jest głównym właścicielem tego konta. |
OWNER |
Właściciel konta. |
MANAGER |
Użytkownik może zarządzać tym kontem. |
SITE_MANAGER |
Użytkownik może zarządzać ograniczonym zestawem funkcji na koncie. |
VerificationState
Wskazuje stan weryfikacji konta.
Wartości w polu enum | |
---|---|
VERIFICATION_STATE_UNSPECIFIED |
Nie określono. |
VERIFIED |
Konto zweryfikowane. |
UNVERIFIED |
Konto, które nie jest zweryfikowane, a prośba o weryfikację nie została wysłana. |
VERIFICATION_REQUESTED |
Konto, które nie jest zweryfikowane, ale wysłano prośbę o weryfikację. |
VettedState
Wskazuje zweryfikowany stan konta.
Wartości w polu enum | |
---|---|
VETTED_STATE_UNSPECIFIED |
Nie określono |
NOT_VETTED |
Konto nie jest sprawdzane przez Google. |
VETTED |
Konto zostało sprawdzone przez Google i jest w prawidłowym stanie. Konto jest automatycznie weryfikowane, jeśli ma bezpośredni dostęp do zweryfikowanego konta grupy. |
INVALID |
Konto zostało sprawdzone, ale jego stan jest nieprawidłowy. Konto będzie działać jak niesprawdzone. |
PermissionLevel
Wskazuje poziom dostępu do tego konta, jaki ma uwierzytelniony użytkownik.
Wartości w polu enum | |
---|---|
PERMISSION_LEVEL_UNSPECIFIED |
Nie określono. |
OWNER_LEVEL |
Użytkownik ma uprawnienia na poziomie właściciela. |
MEMBER_LEVEL |
Użytkownik ma uprawnienia na poziomie członkowskim. |
OrganizationInfo
Dodatkowe informacje przechowywane na poziomie organizacji.
Zapis JSON |
---|
{
"registeredDomain": string,
"address": {
object ( |
Pola | |
---|---|
registeredDomain |
Tylko dane wyjściowe. Zarejestrowana domena konta. |
address |
Tylko dane wyjściowe. Adres pocztowy powiązany z kontem. |
phoneNumber |
Tylko dane wyjściowe. Numer kontaktowy organizacji. |
PostalAddress
Reprezentuje adres pocztowy, np. adresów dostawy lub płatności. Jeśli podasz adres pocztowy, firma pocztowa może dostarczyć przesyłki do placówki Twojej firmy. Box lub podobnego. Nie służy on do modelowania lokalizacji geograficznych (dróg, miast, gór).
W większości przypadków adres jest tworzony na podstawie danych wejściowych użytkownika lub importowanych istniejących danych, w zależności od typu procesu.
Porady dotyczące wpisywania / edytowania adresu: – skorzystaj z widżetu z adresem do internacjonalizacji, np. https://github.com/google/libaddressinput – nie należy wyświetlać użytkownikom elementów interfejsu do wprowadzania lub edytowania pól spoza krajów, w których takie pole jest używane.
Więcej wskazówek dotyczących korzystania z tego schematu znajdziesz na stronie https://support.google.com/business/answer/6397478
Zapis JSON |
---|
{ "revision": integer, "regionCode": string, "languageCode": string, "postalCode": string, "sortingCode": string, "administrativeArea": string, "locality": string, "sublocality": string, "addressLines": [ string ], "recipients": [ string ], "organization": string } |
Pola | |
---|---|
revision |
Wersja schematu tabeli Wszystkie nowe wersje muszą być zgodne wstecznie ze starymi. |
regionCode |
Wymagane. Kod regionu CLDR kraju lub regionu adresu. Nie są one nigdy wnioskowane i to użytkownik musi upewnić się, że wartość jest prawidłowa. Szczegółowe informacje można znaleźć na stronach https://cldr.unicode.org/ i https://www.unicode.org/cldr/charts/30/supplemental/territory_information.html. Przykład: „CH”. dla Szwajcarii. |
languageCode |
Opcjonalnie: Kod języka BCP-47 treści adresu (jeśli jest znany). Często jest to język interfejsu formularza wejściowego lub prawdopodobnie jeden z języków używanych w adresie kraj/region lub ich transliterowane odpowiedniki. Może to wpłynąć na formatowanie w niektórych krajach, ale nie ma wpływu na prawidłowość danych i nigdy nie wpływa na weryfikację ani inne operacje związane z nieformatowaniem. Jeśli ta wartość nie jest znana, należy ją pominąć (zamiast określać potencjalnie nieprawidłową wartość domyślną). Przykłady: „zh-Hant”, „ja”, „ja-Latn”, „pl”. |
postalCode |
Opcjonalnie: Kod pocztowy adresu. Nie wszystkie kraje używają kodów pocztowych lub ich wymagają, ale tam, gdzie są używane, mogą powodować dodatkową weryfikację innych części adresu (np. stan lub kod pocztowy w Stanach Zjednoczonych). |
sortingCode |
Opcjonalnie: Dodatkowy kod sortowniczy specyficzny dla kraju. Nie jest on używany w większości regionów. Ta wartość jest ciągiem znaków takim jak „CEDEX”, po którym może występować liczba (np. „CEDEX 7”), lub samej liczby reprezentującej „kod sektora” (Jamajka), „wskaźnik obszaru dostawy” (Malawi) lub „wskaźnik urzędu pocztowego” (np. Wybrzeże Kości Słoniowej). |
administrativeArea |
Opcjonalnie: Najwyższy podział administracyjny stosowany w przypadku adresów pocztowych kraju lub regionu. Na przykład stan, prowincja, obwód lub prefektura. W przypadku Hiszpanii jest to prowincja, a nie wspólnota autonomiczna (np. „Barcelona”, nie „Katalonia”). Wiele krajów nie używa regionu w adresach pocztowych. Na przykład: w Szwajcarii pole musi być puste. |
locality |
Opcjonalnie: Zasadniczo odnosi się do części miejscowości lub miejscowości. Przykłady: USA, gmina IT, poczta polska. W regionach, w których miejscowości nie są dobrze zdefiniowane lub nie pasują do tej struktury, zostaw pole Rejon puste, a następnie użyj addressLines. |
sublocality |
Opcjonalnie: Okręg, w którym znajduje się adres. Na przykład mogą to być dzielnice, dystrykty, okręgi. |
addressLines[] |
Nieuporządkowane wiersze adresu opisujące dolne poziomy adresu. Wartości w addressLine nie mają informacji o typie i czasami mogą zawierać wiele wartości w jednym polu (np. „Austin, TX”), ważne jest, aby kolejność wierszy była jasna. Kolejność wierszy adresu powinna być określona jako „kolejność danych koperty”. zgodnie z krajem/regionem adresu. Tam, gdzie może być to inne (np. w Japonii), słowo address_language jest używane do jednoznacznego określenia (np. „ja” dla sortowania w dużym i małym porządku oraz „ja-Latn” lub „en” dla małych i dużych). Dzięki temu można wybrać najbardziej precyzyjny wiersz adresu na podstawie języka. Minimalna dozwolona reprezentacja strukturalna adresu składa się z kodu regionu RegionCode, a wszystkie pozostałe informacje są umieszczane w elemencie addressLines. Sformatowanie takiego adresu w przybliżeniu bez geokodowania byłoby możliwe, ale semantyczne rozumowanie nie byłoby możliwe w odniesieniu do żadnego ze składników adresu, dopóki nie zostanie przynajmniej częściowo rozpatrzone. Zalecanym sposobem obsługi adresów całkowicie nieuporządkowanych |
recipients[] |
Opcjonalnie: Adresat pod adresem. W pewnych okolicznościach to pole może zawierać informacje obejmujące wiele wierszy. Może na przykład zawierać hasło „opieka” i informacjami o nich. |
organization |
Opcjonalnie: Nazwa organizacji pod adresem. |
Metody |
|
---|---|
|
Tworzy konto o określonej nazwie i typie pod podanym elementem nadrzędnym. |
|
Pobiera podane konto. |
|
Wyświetla listę wszystkich kont uwierzytelnionego użytkownika. |
|
Aktualizuje podane konto firmowe. |