ดัชนี
LatLng(ข้อความ)LocalizedText(ข้อความ)PostalAddress(ข้อความ)
LatLng
ออบเจ็กต์ที่แสดงคู่ละติจูด/ลองจิจูด โดยจะแสดงเป็นคู่ของดับเบิลเพื่อแสดงองศาละติจูดและองศาลองจิจูด ออบเจ็กต์นี้ต้องเป็นไปตาม มาตรฐาน WGS84 เว้นแต่จะระบุไว้เป็นอย่างอื่น ค่าต้องอยู่ในช่วงที่ทำให้เป็นปกติ
| ช่อง | |
|---|---|
latitude |
ละติจูดเป็นองศา ต้องอยู่ในช่วง [-90.0, +90.0] |
longitude |
ลองจิจูดในหน่วยองศา ต้องอยู่ในช่วง [-180.0, +180.0] |
LocalizedText
ข้อความในภาษาหนึ่งๆ ที่มีการแปล
| ช่อง | |
|---|---|
text |
สตริงที่แปลแล้วในภาษาที่สอดคล้องกับ |
language_code |
รหัสภาษา BCP-47 ของข้อความ เช่น "en-US" หรือ "sr-Latn" ดูข้อมูลเพิ่มเติมได้ที่ http://www.unicode.org/reports/tr35/#Unicode_locale_identifier |
PostalAddress
แสดงที่อยู่ไปรษณีย์ เช่น ที่อยู่สำหรับการนำส่งทางไปรษณีย์หรือที่อยู่สำหรับการชำระเงิน ที่อยู่ไปรษณีย์ช่วยให้บริการไปรษณีย์นำส่งสิ่งของไปยังสถานที่ ตู้ ปณ. หรือที่อยู่คล้ายกันได้ ที่อยู่ไปรษณีย์ไม่ได้มีไว้เพื่อจำลองสถานที่ทางภูมิศาสตร์ เช่น ถนน เมือง หรือภูเขา
ในการใช้งานทั่วไป ระบบจะสร้างที่อยู่โดยใช้ข้อมูลที่ผู้ใช้ป้อนหรือจากการนำเข้าข้อมูลที่มีอยู่ ทั้งนี้ขึ้นอยู่กับประเภทของกระบวนการ
คำแนะนำเกี่ยวกับการป้อนหรือแก้ไขที่อยู่
- ใช้วิดเจ็ตที่อยู่ซึ่งพร้อมสำหรับการปรับให้เข้ากับภาษาต่างๆ เช่น https://github.com/google/libaddressinput
- ผู้ใช้ไม่ควรเห็นองค์ประกอบ UI สำหรับการป้อนหรือแก้ไขฟิลด์นอกประเทศที่ใช้ฟิลด์นั้น
ดูคำแนะนำเพิ่มเติมเกี่ยวกับวิธีใช้สคีมานี้ได้ที่ https://support.google.com/business/answer/6397478
| ช่อง | |
|---|---|
revision |
การแก้ไขสคีมาของ การแก้ไขใหม่ทั้งหมดต้องเข้ากันได้กับเวอร์ชันเก่า |
region_code |
ต้องระบุ รหัสภูมิภาค CLDR ของประเทศ/ภูมิภาคของที่อยู่ ระบบจะไม่สรุปค่านี้ และผู้ใช้ต้องตรวจสอบว่าค่าถูกต้อง ดูรายละเอียดได้ที่ https://cldr.unicode.org/ และ https://www.unicode.org/cldr/charts/30/supplemental/territory_information.html ตัวอย่างเช่น "CH" สำหรับสวิตเซอร์แลนด์ |
language_code |
ไม่บังคับ รหัสภาษา BCP-47 ของเนื้อหาในที่อยู่นี้ (หากทราบ) โดยมักจะเป็นภาษา UI ของแบบฟอร์มอินพุต หรือคาดว่าจะตรงกับภาษาใดภาษาหนึ่งที่ใช้ในประเทศ/ภูมิภาคของที่อยู่ หรือเทียบเท่าการทับศัพท์ ซึ่งอาจส่งผลต่อการจัดรูปแบบในบางประเทศ แต่ไม่ได้ส่งผลต่อความถูกต้องของข้อมูล และจะไม่ส่งผลต่อการตรวจสอบหรือการดำเนินการอื่นๆ ที่ไม่เกี่ยวข้องกับการจัดรูปแบบ หากไม่ทราบค่านี้ ให้ละเว้นค่าดังกล่าว (แทนที่จะระบุค่าเริ่มต้นที่อาจไม่ถูกต้อง) ตัวอย่างเช่น "zh-Hant", "ja", "ja-Latn", "en" |
postal_code |
ไม่บังคับ รหัสไปรษณีย์ของที่อยู่ บางประเทศไม่ได้ใช้หรือกำหนดให้ต้องระบุรหัสไปรษณีย์ แต่ในกรณีที่มีการใช้รหัสไปรษณีย์ ระบบอาจทริกเกอร์การตรวจสอบเพิ่มเติมกับส่วนอื่นๆ ของที่อยู่ (เช่น การตรวจสอบรัฐหรือรหัสไปรษณีย์ในสหรัฐอเมริกา) |
sorting_code |
ไม่บังคับ รหัสการจัดเรียงเพิ่มเติมเฉพาะประเทศ โดยจะไม่มีการใช้รหัสนี้ในภูมิภาคส่วนใหญ่ เมื่อมีการใช้ ค่าจะเป็นสตริง เช่น "CEDEX" ตามด้วยตัวเลข (ไม่บังคับ) (เช่น "CEDEX 7") หรือเป็นตัวเลขอย่างเดียว ซึ่งแสดงถึง "รหัสภาค" (จาเมกา) "ตัวบ่งชี้พื้นที่นำส่ง" (มาลาวี) หรือ "ตัวบ่งชี้ที่ทำการไปรษณีย์" (โกตดิวัวร์) |
administrative_area |
ไม่บังคับ เขตบริหารย่อยที่สูงที่สุดซึ่งใช้สำหรับที่อยู่ไปรษณีย์ของประเทศหรือภูมิภาค เช่น รัฐ จังหวัด แคว้น หรือจังหวัด สำหรับสเปน นี่คือจังหวัด ไม่ใช่แคว้นปกครองตนเอง (เช่น "บาร์เซโลนา" ไม่ใช่ "กาตาลุญญา") หลายประเทศไม่ได้ใช้เขตการปกครองในที่อยู่ไปรษณีย์ เช่น ในสวิตเซอร์แลนด์ คุณควรปล่อยให้ช่องนี้ว่างไว้ |
locality |
ไม่บังคับ โดยทั่วไปหมายถึงส่วนเมืองหรือเขตของที่อยู่ ตัวอย่างเช่น เมืองในสหรัฐอเมริกา, Comune ในอิตาลี, Post Town ในสหราชอาณาจักร ในภูมิภาคของโลกที่ไม่ได้กำหนดสถานที่ไว้อย่างชัดเจนหรือไม่ได้อยู่ในโครงสร้างนี้ ให้เว้น |
sublocality |
ไม่บังคับ แขวงของที่อยู่ เช่น ย่าน เขต หรืออำเภอ |
address_lines[] |
บรรทัดที่อยู่ที่ไม่มีโครงสร้างซึ่งอธิบายที่อยู่ระดับล่าง เนื่องจากค่าใน การแสดงโครงสร้างที่อยู่ขั้นต่ำที่อนุญาตประกอบด้วย การสร้างที่อยู่ที่มีเฉพาะ |
recipients[] |
ไม่บังคับ ผู้รับที่ที่อยู่ ในบางกรณี ฟิลด์นี้อาจมีข้อมูลหลายบรรทัด เช่น อาจมีข้อมูล "ส่งถึง" |
organization |
ไม่บังคับ ชื่อองค์กรที่ที่อยู่ |