Rappresenta un indirizzo postale, ad esempio per indirizzi di consegna o pagamenti. Poiché l'indirizzo postale è un indirizzo, un servizio postale può consegnare gli articoli a un punto vendita, a una casella postale o simili. Non è destinato a modellare località geografiche (strade, città, montagne).
Durante l'utilizzo tipico si crea un indirizzo tramite l'input utente o dall'importazione dei dati esistenti, a seconda del tipo di processo.
Consigli sull'inserimento / sulla modifica dell'indirizzo: - usa un widget dell'indirizzo i18n-ready come https://github.com/google/libaddressinput. - Agli utenti non dovrebbero essere presentati elementi dell'interfaccia utente per l'input o la modifica di campi al di fuori dei paesi in cui viene utilizzato quel campo.
Per ulteriori indicazioni su come utilizzare questo schema, consulta la pagina https://support.google.com/business/answer/6397478
Rappresentazione JSON | |
---|---|
{ "revision": integer, "regionCode": string, "languageCode": string, "postalCode": string, "sortingCode": string, "administrativeArea": string, "locality": string, "sublocality": string, "addressLines": [ string ], "recipients": [ string ], "organization": string } |
Campi | |
---|---|
revision |
La revisione dello schema di Tutte le nuove revisioni devono essere compatibili con le vecchie revisioni. |
regionCode |
Obbligatorio. Il codice regione CLDR del paese/della regione dell'indirizzo. Questo non viene mai dedotto e spetta all'utente assicurarsi che il valore sia corretto. Per informazioni dettagliate, visita le pagine http://cldr.unicode.org/ e http://www.unicode.org/cldr/Charts/30/supplemental/Territory_information.html. Esempio: "CH" per la Svizzera. |
languageCode |
Campo facoltativo. Codice lingua BCP-47 dei contenuti dell'indirizzo (se noto). Spesso si tratta della lingua dell'interfaccia utente del modulo di input o si prevede che corrisponda a una delle lingue utilizzate nel paese o nella regione dell'indirizzo o agli equivalenti traslitterati. Ciò può interessare la formattazione in determinati paesi, ma non è fondamentale per la correttezza dei dati e non influirà mai su operazioni correlate alla convalida o ad altre operazioni correlate alla formattazione. Se questo valore non è noto, deve essere omesso (anziché specificare un valore predefinito che potrebbe essere errato). Esempi: "zh-Hant", "ja", "ja-Latn", "en". |
postalCode |
Campo facoltativo. Codice postale dell'indirizzo. Non tutti i paesi utilizzano o richiedono la presenza di codici postali, ma laddove vengono utilizzati, possono attivare una convalida aggiuntiva con altre parti dell'indirizzo (ad es. convalida stato/zip negli Stati Uniti). |
sortingCode |
Campo facoltativo. Codice di ordinamento aggiuntivo, specifico per il paese. Non è utilizzato nella maggior parte delle aree geografiche. Dove viene utilizzato, il valore è una stringa come "CEDEX", seguita facoltativamente da un numero (ad es. "CEDEX 7") o solo un numero, che rappresenta il "codice del settore" (Giamaica), "indicatore dell'area di consegna" (Malawi) o "indicatore dell'ufficio postale" (ad es. Costa d'Avorio). |
administrativeArea |
Campo facoltativo. Suddivisione amministrativa di grado più alto usata per l'indirizzo postale di un paese o di un'area geografica. Ad esempio uno stato, una provincia, un oblast o una prefettura. Nello specifico, per la Spagna si tratta della provincia e non della comunità autonoma (ad es. "Barcellona" e non "Catalonia"). Molti paesi non utilizzano un'area amministrativa negli indirizzi postali. Ad es. in Svizzera dovrebbe essere lasciato vuoto. |
locality |
Campo facoltativo. Solitamente si riferisce alla porzione di città dell'indirizzo. Esempi: "city" per gli Stati Uniti, "comune" in Italia, "post city" nel Regno Unito. Nelle regioni del mondo in cui le località non sono ben definite o non si adattano bene a questa struttura, lascia vuota la località e utilizza l'indirizzo addressLines. |
sublocality |
Campo facoltativo. Quartiere dell'indirizzo. Ad esempio, possono essere quartieri, distretti, distretti. |
addressLines[] |
Righe di indirizzi non strutturati che descrivono i livelli inferiori di un indirizzo. Poiché i valori in LineLines non contengono informazioni sul tipo e a volte possono contenere più valori in un unico campo (ad es. "Austin, TX"), è importante che l'ordine delle righe sia chiaro. L'ordine delle righe degli indirizzi deve essere "un ordine di busta" per il paese/la regione dell'indirizzo. Nei punti in cui può variare (ad es. Giappone), address_language viene utilizzato per renderlo esplicito (ad es. "ja" per ordini di grandi e piccole dimensioni e "ja-Latn" o "en" per piccoli-grandi). In questo modo, la riga più specifica di un indirizzo può essere selezionata in base alla lingua. La rappresentazione strutturale minima consentita di un indirizzo è composta da un coderegion con tutte le informazioni rimanenti inserite negli indirizzi. Sarebbe possibile formattare questo indirizzo in modo molto approssimativo senza geocodifica, ma non potrebbe essere giustificato alcun motivo semantico per nessuno dei componenti dell'indirizzo fino alla risoluzione almeno parziale. Creare un indirizzo contenente solo un codice regione e le righe indirizzo, per cui la geocodifica è il metodo consigliato per gestire gli indirizzi completamente non strutturati, anziché indovinare quali parti dell'indirizzo devono essere località o aree amministrative. |
recipients[] |
Campo facoltativo. Il destinatario all'indirizzo. Questo campo può contenere, in determinate circostanze, informazioni su più righe. Ad esempio, potrebbe contenere informazioni "cura di". |
organization |
Campo facoltativo. Il nome dell'organizzazione all'indirizzo. |