Google シーズン ドキュメント 2020 プログラム利用規約

利用規約の最終更新日: 2020 年 3 月 6 日

Docs 2020 のシーズン(「プログラム」)の資金提供は、1600 Amphitheatre Parkway, Mountain View, CA 94043, USA に主たる事業所を有するデラウェア有限責任会社である Google LLC(「Google」)によって行われます。

  1. 1. 定義。
    1. 1.1 「承認日」とは、プロジェクトの提案書が承認された後に、本プログラムのタイムラインに規定されているとおり、本プログラムのウェブサイトに発表される日を意味します。
    2. 1.2 「書き込み期間」とは、テクニカル ライターがプロジェクトを完了するために指定された期間を意味します。
    3. 1.3 「コミュニティ ボンディング期間」とは、承認されたテクニカル ライターが、プログラムのタイムラインで規定されているとおり、自身のメンターについて理解を深め、プロジェクトへの取り組みを開始する準備をする期間を意味します。
    4. 1.4 「評価」とは、テクニカル ライターの作品のメンターによる評価、または該当する場合はメンターのテクニカル ライターによる評価を意味します。
    5. 1.5 「最終段階」とは、執筆期間の最後の 4 週間(第 9 ~ 12 週)を意味します。
    6. 1.6 「最終的なプロジェクト資料」とは、テクニカル ライターが作成したドキュメントの最終版と、プロジェクトに関連するコード、画像、その他の資料を意味します。
    7. 1.7 「最終結果」とは、すべての評価に合格したテクニカル ライターのリストです。
    8. 1.8 「アイデアリスト」とは、ある組織が自身のウェブサイトで公開しているプロジェクトのアイデアのリストを意味します。
    9. 1.9 「メンバー」とは、組織の組織管理者およびメンターを意味します。
    10. 1.10 「メンター」とは、プログラムのメンターとして本プログラムに登録する個人を意味します。
    11. 1.11 「メンター参加者契約」とは、登録時に提示される、Google と組織管理者またはメンターの間の契約を意味します(該当する場合)。
    12. 1.12 「Mentor Summit」とは、組織のメンバーが Google のキャンパスで会合やコラボレーションに招待されるイベントを意味します。
    13. 1.13 「組織」とは、プログラムとして組織として登録されるオープンソース組織を意味します。
    14. 1.14 「組織管理者」とは、プログラムの管理者としてプログラムに登録した個人を意味します。
    15. 1.15 「組織アプリケーション」とは、本プログラムにおいて組織による承認を受けるための、完全なプロファイルを含むアプリケーションを意味します。
    16. 1.16 「組織の参加者契約」とは、登録時に提示される Google と組織との間の契約を意味します。
    17. 1.17 「組織のプロジェクト基準」とは、組織が独自の裁量で決定したプロジェクト提出物を採点するための基準を意味します。
    18. 1.18 「参加者」とは、組織、組織管理者、メンター、技術ライターを意味します。
    19. 1.19 「プログラム管理者」とは、プログラムの Google 管理者を意味します。
    20. 1.20 「プログラム期間」とは、2020 年 3 月 13 日から 2020 年 12 月 18 日までの期間を意味します。
    21. 1.21 「長時間実行プログラム期間」とは、2020 年 3 月 13 日から 2021 年 3 月 23 日までの期間を意味します。
    22. 1.22 「プログラム タイムライン」とは、プログラム ウェブサイトにおけるプログラムのタイムラインを意味します。
    23. 1.23 「プログラム ウェブサイト」とは、https://g.co/seasonofdocs にあるプログラムのウェブサイトを意味します。
    24. 1.24 「プロジェクト」とは、テクニカル ライターが個人として取り組むオープンソース プロジェクトを意味します。
    25. 1.25 「プロジェクト提案」とは、プロジェクトに対するテクニカル ライターの提案書を意味します。
    26. 1.26 「プロジェクトの提出」とは、テクニカル ライターがプロジェクト用に提出する成果物を指します。プロジェクト提案書や、最終版資料などのドキュメントとソフトウェアはこれに該当します。
    27. 1.27 「テクニカル ライター」とは、本プログラムにテクニカル ライターとして登録する個人を意味します。
    28. 1.28 「テクニカル ライター参加者契約」とは、Google と登録時に提示されるテクニカル ライターとの間の契約を意味します。
    29. 1.29 本書で使用される「含める」という用語は、「含みますが、これらに限定されません」という意味です。
  2. 2. プライバシー
    1. 2.1 Google は、登録手続きおよびその後の連絡(本プログラムへの参加資格の確認、本プログラムの運営、本プログラムに関する通知の送信、プロモーション アイテムの提供など)の際に提供された個人情報を処理します。
    2. 2.2 個人を特定できない集計情報も、統計的な目的で使用します。
    3. 2.3 参加者が登録時に指定した表示名は、本プログラムのウェブサイトおよび本プログラムのウェブサイトのアーカイブに公開されます。また、技術的なライターと連絡を取って提案書や提出物を確認するための目的で、組織と共有されます。参加者には、実名を表示名に使用しないことを強くおすすめします。
    4. 2.4 テクニカル ライターのプロジェクト提出情報と連絡先情報(メールアドレスと表示名)は、本プログラムを管理する組織(メンバーを含む)と共有されます。
    5. 2.5 Google は、プログラムへの参加、承認されたプロジェクト提案のテキスト、承認済みのプロジェクト提案のテキスト、プロジェクトでの作業から得られたコードなど、本プログラムへの参加と本プログラムの結果を公表する場合があります。Google は、お客様の表示名、プロジェクト概要、最終プロジェクト資料など、お客様の情報を、Google のオープンソース ブログ(https://opensource.googleblog.com/)および本プログラムのウェブサイトなどの Google 運営ウェブサイトに表示することがあります。
    6. 2.6 登録時およびその後の通信で提供された個人情報も、Google の指示、Google のプライバシー ポリシー、その他の適切な機密性保持およびセキュリティ対策を遵守して、成功する承認済みのテクニカル ライターおよびプロモーショングッズへの参加者に給付金を支払う目的で、Google の信頼できるサービス プロバイダによって処理されます。
    7. 2.7 参加者は、個人情報へのアクセス、更新、削除、処理の制限について、上記に記載されている住所宛ての文書(注: Open Source Programs Office)に郵送するか、season-of-docs-support@googlegroups.com にメールをお送りください。

      このサービスでのデータの取り扱いについて詳しくは、プライバシー ポリシーをご覧ください。

  3. 3. プログラム管理
    1. 3.1 プログラムの変更
      1. (a)Google は、Google の合理的な管理の範囲を超えて技術的な問題または事象が発生した場合、本プログラム ルールに従って本プログラムを実行することを不許可または不公正とした場合に、本プログラムを一時停止、キャンセル、または変更できるものとします。
      2. (b)Google は、本プログラムの変更を反映するために本プログラム ルールを変更する場合があります。変更内容は通知の時点で直ちに効力を生じるものとします。通知内容は、改訂したプログラムルールをこのページに掲載することにより適用されます。当該通知の後も本プログラムに継続して参加することは、当該変更内容の承諾と見なされます。
    2. 3.2 利用資格の確認
      1. (a)Google は、参加者の資格を検証し、いつでも紛争を判断する権限を有します。参加者は、Google が要求する適格性の証明を Google に提出する必要があります。Google によるメールでの要求から 2 営業日以内に、証拠を提出を拒否した場合、または本プログラムから除外される場合があります。
    3. 3.3 コミュニケーション。本プログラムのウェブサイトおよびメールを含む、Google と参加者間の連絡はすべて英語で行われます。
    4. 3.4 行動。参加者は、他の参加者やプログラム管理者とやり取りする際に、プロとして慎重に行動するよう行動しなければなりません。参加者がそのような行為を行わない場合、Google は参加者を本プログラムから削除することができます。
    5. 3.5 プログラムの削除。本プログラムに定める本プログラムからの削除に関する条件に加え、本プログラムを運営する正当な活動を阻害する試みが合理的に行われていると Google が判断した場合、Google は以下を通じて本参加者を本プログラムから除外する場合があります。
      1. (a)登録時に虚偽の資格情報を提供する。
      2. (b)本プログラム ルールを遵守しないこと、または拒否すること。
      3. (c)組織の従業員や代表者を含む、Google またはその他の参加者に対する脅迫または嫌がらせ。
      4. (d)本プログラムの管理、または本プログラムの他の参加者の参加を妨害または妨害すること。
      5. (e)次を送信するコンテンツ。
        1. (i)オリジナルではない。
        2. (ii)第三者の権利を侵害するコンテンツ。
        3. (iii)わいせつ、わいせつ、ポルノ、人種差別的、性差別的、その他本プログラムにとって不適切なもの。
        4. (iv)適用される法律のいずれかに違反している。
      6. (f)なんらかの理由で本プログラムから参加者が削除された場合:
        1. (i)本参加者は、Google から給付金を受け取ることができなくなります。
        2. (ii)Google は、本プログラムの参加者プロフィールやその他のデータを本プログラムのウェブサイトから削除できます。
        3. (iii)本参加者は、Google オープンソースで運営されるいかなる将来のプログラムへの参加も禁止される場合があります。
  4. 4. 組織
    1. 4.1 資格。組織が本プログラムに参加するには、以下の条件を満たす必要があります。
      1. (a)アクティブで実行可能なオープンソース ソフトウェア プロジェクト
      2. (b)オープンソース イニシアティブ(OSI)承認済みライセンスに基づいてソフトウェアをすでに作成してリリースしている。
      3. (c)米国の禁輸措置対象国に拠点を置いていない、または適用される輸出管理および制裁プログラムにより禁止されている。
      4. (d)組織が個人の場合:
        1. (i)米国の禁輸措置対象国の居住者ではないこと。
        2. (ii)米国の禁輸措置対象国に通常居住していないこと、または、適用される輸出管理および制裁プログラムによって禁止されている。
        3. (iii)本プログラムの登録時点で、18 歳以上である。
    2. 4.2 申請方法本プログラムへの参加を申し込む組織は、以下の条件を満たす必要があります。
      1. (a)組織参加者契約の条件に同意する。
      2. (b)組織登録を提出する。
    3. 4.3 組織アプリケーション
      1. (a)組織管理者は、本プログラムのタイムラインに記載されている申請期間中に、本プログラムのウェブサイトから組織管理者に提出する必要があります。
      2. (b)各組織は、1 つの組織申請書を提出できます。
    4. 4.4 承認
      1. (a)Google は、その独自の裁量により、あらゆる組織を承認または却下できます。
      2. (b)Google は、本プログラムへの参加が承認された組織を本プログラムのウェブサイトで発表します。
    5. 4.5 責任
      1. (a)承認された組織は、組織が本プログラムに参加するために必要な以下のすべての追加手順を実行します。
        1. (i) 候補リストの提供
        2. (ii)組織のプロジェクト条件を決定すること。ただし、組織が年齢、人種、信条、肌の色、宗教、性別、性的指向、国籍、障がい、配偶者または従軍経験、またはその他の適用される法律で禁止されている事項に基づいて差別することはできません。
        3. (iii)必要に応じて 1 人以上の担当者に以下を割り当てる。
          1. (A)組織管理者として機能すること。
          2. (B)以下のセクション 6.4 に従って組織に送信されたテクニカル ライターのプロジェクト提案を評価し、どのプロジェクト提案を受け入れるかを決定する。
          3. (C)コミュニティ ボンディング期間中にテクニカル ライターが組織のコミュニティと統合するのを支援する。
          4. (D)メンターの役割を担う。
          5. (E)既存のメンターが自分の責任を果たせない場合の代替メンターの役割を果たす
      2. (b)組織が前述の責任を果たしていないと Google が合理的に判断した場合、Google はかかる組織を本プログラムから削除することができます。
      3. (c)各組織は、組織管理者および指導者に対して責任を負います。組織の第 5.3 条(a)項または第 6.3(a)項に規定されている責任のいずれかを組織の組織管理者または指導者が遵守していないと Google が合理的に判断した場合、Google は組織に給付金を支払う必要はありません。
  5. 5. 組織管理者
    1. 5.1 ロール
      1. (a)各組織には 2 人以上の組織管理者が必要です。
      2. (b)すべての組織管理者は、メンター参加者契約の規約に同意する必要があります。
      3. (c)組織を拘束する完全な法的権限を有する組織管理者は、組織を本プログラムに登録し、組織を代表して組織参加者契約の条件に同意する必要があります。
    2. 5.2 資格
      1. (a)要件。組織管理者は、次の条件を満たす必要があります。
        1. (i)本プログラムの登録時点で、18 歳以上である。
        2. (ii)組織によって運営されている、アクティブで実施可能なオープンソース プロジェクトの協力者であること。および
        3. (iii)本プログラムのテクニカル ライターではない。
      2. (b)不適格な個人。次の場合、組織管理者は本プログラムに参加できません。
        1. (i)米国の禁輸措置対象国の居住者。
        2. (ii)米国の禁輸措置対象国の通常の居住者。
        3. (iii)適用される輸出管理および制裁プログラムにより禁止されている場合。 または
        4. (iv)本プログラムに受理されたテクニカル ライターの親、兄弟姉妹、子、配偶者、またはライフ パートナー(同組織内かどうかにかかわらず、同組織における承認されたテクニカル ライターと同じ世帯のメンバーであるか、同世帯のメンバーであるかを問わず)が同じ組織に属するテクニカル ライター。
    3. 5.3 責任
      1. (a)承認された組織の組織管理者は、次のことを行います。
        1. (i)Google と組織間の主な連絡窓口としての役割を担い、36 時間以内に Google からの問い合わせに対応します。
        2. (ii)プログラム全体を通じてその組織とテクニカル ライター全体の進捗を監督する。
        3. (iii)組織のプログラムに関する管理タスクを実行する。たとえば、組織のアイデアリストを公開し、プログラムのウェブサイトを通じて承認された技術ライターごとに 1 人以上のメンターを指名する。
        4. (iv)以下の第 6.3 項に規定される責任を果たせるよう、メンターを監督、管理する。
        5. (v)本プログラムの最後に、本プログラムへの参加について本ブログ投稿を書き、公開します。Google プログラム管理者が規定する期限までに、該当する給付金の受け取り(または却下)に必要なフォームに必要事項を入力します。
        6. (vi)本プログラムのウェブサイトで公開されている「組織管理者とメンターの責務」に関するドキュメントを確認し、プログラムのメンターおよび各メンターが、そこに記載されている責任を果たしていることを確認します。
      2. (b)組織管理者が前述の責務をいずれも果たさないと Google が合理的に判断した場合、Google は組織に対して、代替の組織管理者の指定を求めることがあります。
  6. 6. メンター
    1. 6.1 ロール
      1. (a)メンターは、本プログラムのウェブサイトを組織管理者で指定する必要があります。
      2. (b)メンターは、メンター参加者契約の条件に同意する必要があります。
    2. 6.2 資格
      1. (a)要件。メンターは、以下の条件を満たす必要があります。
        1. (i)本プログラムの登録時点で、18 歳以上である。
        2. (ii)組織によって運営されている、アクティブで実施可能なオープンソース プロジェクトの協力者であること。および
        3. (iii)本プログラムのテクニカル ライターではない。
      2. (b)不適格な個人。次の場合、メンターは本プログラムに参加できません。
        1. (i)米国の禁輸措置対象国の居住者。
        2. (ii)米国の禁輸措置対象国の通常の居住者。
        3. (iii)適用される輸出管理および制裁プログラムにより禁止されている。
        4. (iv)本プログラムに受理されたテクニカル ライターの親、兄弟姉妹、子、配偶者、またはライフ パートナー(同組織内かどうかにかかわらず、同組織における承認されたテクニカル ライターと同じ世帯のメンバーであるか、同世帯のメンバーであるかを問わず)が同じ組織に属するテクニカル ライター。
    3. 6.3 責任
      1. (a)承認された組織の各メンターは、以下のことを行います。
        1. (i)コミュニティ ボンディング期間に参加する。
        2. (ii)組織のプロジェクトに関するテクニカル ライターにガイダンスを提供する。
        3. (iii)テクニカル ライターのリクエストに対して、36 時間以内に返信するよう努めます。
        4. (iv)組織のプロジェクト基準に従って、下記の第 8.1 項に記載されている技術的なライターの活動を評価する。
        5. (v)本プログラムのウェブサイトで公開されている「組織管理者とメンターの責務」のドキュメントを確認し、そこに記載の責任を果たしていることをご確認ください。
      2. (b)前述の責務を果たしていないと Google が合理的に判断した場合、Google は、組織管理者に代わりの指導者を指定し、元メンターを本プログラムから削除するように求めることがあります。
  7. 7. テクニカル ライター
    1. 7.1 資格
      1. (a)要件。本プログラムに参加するテクニカル ライターは、以下の条件を満たす必要があります。
        1. (i)本プログラムの登録時点で、18 歳以上である。
        2. (ii)本プログラムの期間中、居住国において勤務する資格があること。
        3. (iii)本プログラムの組織管理者またはメンターではない。
      2. (b)不適格な個人。次の場合、テクニカル ライターは本プログラムに参加できません。
        1. (i)次のいずれかである。
          1. (A)米国の禁輸措置対象国の居住者。
          2. (B)米国の禁輸措置対象国の通常の居住者。
          3. (C)その他、適用される輸出管理および制裁プログラムによって禁止されている。
        2. (ii)インターンを含む従業員、請負業者、役員、または以下の取締役。
          1. (A)Google またはその関連会社。
          2. (B)組織またはその関連会社。
        3. (iii)同じ家族を持つ(または、同一であるかどうかにかかわらず)同じ人のメンターまたは組織管理者の家族、親、兄弟姉妹、子、配偶者、ライフ パートナーなどの家族の一員である。
        4. (iv)これまでにドキュメントのシーズンに 2 回以上テクニカル ライターとして参加している。
    2. 7.2 申請方法本プログラムへの参加承認を申請するテクニカル ライターは、以下の条件を満たす必要があります。
      1. (a)テクニカル ライター参加者契約の条件に同意する。
      2. (b)プロジェクトの提案を提出する。
    3. 7.3 プロジェクト提案
      1. (a)テクニカル ライターは、本プログラムのタイムラインに記載されている申請期間中に、本プログラムのウェブサイトからプロジェクト提案書を組織に提出できます。
      2. (b)各テクニカル ライターは、プロジェクト提案を 3 つまで提出できます。ただし、プロジェクト計画書は 1 つの技術ライターにつき 1 つだけ提出できます。
      3. (c)プロジェクトの提案は、組織の候補リストに掲載されたプロジェクトの提案であり、必須ではありません。
      4. (d)プロジェクト提案書がテクニカル ライターがすでに取り組んでいるプロジェクトである場合、テクニカル ライターはそれをプロジェクト提案書に記録する必要があります。プロジェクト提案の受け入れ前にプロジェクトで行われた作業は、評価対象となりません。
    4. 7.4 承認
      1. (a)プロジェクト提案書は、提出された組織によって審査されます。組織は独自の裁量により、任意のプロジェクト提案を承認または拒否できます。2 人以上の組織が同じテクニカル ライターからのプロジェクト提案の採用を希望する場合、そのような組織は自力で、テクニカル ライターを受け入れる組織を決定できます。
      2. (b)Google は、本プロジェクトに承認されたプロジェクト提案書を本プログラムのウェブサイトで発表します。
      3. (c)承認済みのプロジェクト提案書を受け取ったテクニカル ライターは、該当する組織のメンターと少なくとも 1 人該当する。
      4. (d)承認されたプロジェクト提案書のないテクニカル ライターは、本プログラムへの参加を続行できない。
    5. 7.5 責任
      1. (a)承認された各テクニカル ライターは、テクニカル ライターが本プログラムに参加するために必要な以下の追加ステップをすべて実行します。
        1. (i)コミュニティ ボンディング期間に参加する。
        2. (ii)以下の第 8.1 項に記載されている自身のメンターの評価を提供すること。
        3. (iii)組織の合意によりプロジェクトが変更される場合があるため、プロジェクトの完了に向けて努力する。
        4. (iv)組織のコミュニティに参加し、組織のルールと行動規範を遵守する。
        5. (v)本プログラムのウェブサイトで公開されている「テクニカル ライターの責務」のドキュメントを確認し、書面に記載されている職務を満たしているかを確認する。
        6. (vi)プロジェクト コードを一般公開されている場所かつ組織が提供する任意のオープンソース イニシアチブ承認済みのライセンスで公開していること。
      2. (b)テクニカル ライターが前述の責任を果たしていないと Google が合理的に判断した場合、Google は当該テクニカル ライターを本プログラムから削除することができます。
  8. 8. プログラムへの参加
    1. 8.1 評価
      1. (a)複数のメンター。テクニカル ライターに複数のメンターがいる場合:
        1. (i)テクニカル ライターは、メンターの全体的な評価を提出するためにのみ必要である。
        2. (ii)テクニカル ライターの評価を提出するために必要なメンターは 1 人のみです。複数のメンターが評価を提出した場合は、期限前に提出された最後の評価のみが承諾されます。
      2. (b)フォーム。評価は、Google からの質問に対する回答の形式で行う必要があります。
      3. (c)期限。テクニカル ライターおよびメンターは、本プログラムのタイムラインに規定されている期限までに、本プログラムのウェブサイトから評価を提出する必要があります。評価は最終フェーズの最後に行われます。
      4. (d)公開設定
        1. (i)メンターが提出した評価は、プログラム管理者にのみ表示されます。
        2. (ii)テクニカル ライターが提出した評価は、プログラム管理者にのみ表示されます。
        3. (iii)上記(i)および(ii)にこれに反する規定がある場合も、その限りではありません。
          1. (A)Google は、該当する場合、他の Google 社員、第三者、または組織または技術編集者による評価を利用できるようにします。
            1. (1)必要に応じて、テクニカル ライターまたは組織の事前の書面による同意がある場合。または
            2. (2)本プログラムを管理するうえで、Google がそのような措置を取ったと Google が判断した場合(本プログラム管理者がテクニカル ライターの成績の見直しにおいて他の Google 社員による支援を必要とする場合や、フィードバックが給与の支払いまたは不払いについてテクニカル ライターまたは組織との調整に不可欠となる場合)。
          2. (B)Google は、ドキュメントの季節性の向上と採用活動のために、内部で評価を使用することがあります。
      5. (e)採点: 期限がない
        1. (i)メンターは、作業期間の開始から評価期間の開始までの作業に基づいて、テクニカル ライターのプロジェクト提出物を評価します。
        2. (ii)メンターは、組織アカウントの基準に照らしてテクニカル ライターのプロジェクト提出を評価します。
        3. (iii)テクニカル ライターが該当する期限までに評価を提出しなかった場合、テクニカル ライターは、そのメンターから受け取った実際のグレードにかかわらず、評価で不合格だったと見なされます。
        4. (iv)テクニカル ライターが受け取ったグレードに同意しない場合、テクニカル ライターはプログラム管理者による成績の再考査をリクエストできます。リクエストは、評価期限から 7 日以内に season-of-docs-support@googlegroups.com に送信する必要があります。プログラム管理者が審査の実施に同意した場合、最終決定は最終的なものであり、拘束力を有します。
        5. (v)組織管理者が、メンターがテクニカル ライターに与えた成績に同意しない場合、組織管理者は更新された評価を提出できます。これは、元の評価よりも優先されます。この更新された評価は、元の評価の期限までに完了する必要があります。
        6. (vi)Google がメンター サミットを開催する場合:
          1. (A)メンターが該当する期限までに評価を提出しなかった場合、メンターはメンター サミットに参加できず、組織のメンター サミットの対象となる給付額が半分に減少します。
          2. (B)組織のメンターが 2 人以上、該当する期限までに評価を提出しなかった場合、組織はメンバーを Mentor Summit に送信できず、Mentor Summit の給付金を受け取る資格がなくなります。
      6. (f)最終的なプロジェクト資料。テクニカル ライターは、最終評価の期限までに、プログラムのウェブサイトからプロジェクト資料を提出する必要があります。テクニカル ライターがそれに従わなかった場合、テクニカル ライターは、そのメンターから受け取った実際の成績に関係なく、最終評価で不合格だったと見なされます。
    2. 8.2 支払い
      1. (a)特典。下記の(b)項を条件として、テクニカル ライターおよび組織は、Google から以下の方法で給付金を受け取ることができます。
        1. (i)テクニカル ライター。テクニカル ライター向けの給付金は、Google の独自の裁量により、通常はテクニカル ライターが居住する国に基づいて生活費に応じて調整されます。
          1. (A)合格した評価者、およびそのメンターの評価を期日までに提出したテクニカル ライターは、それぞれが評価の期限の後、給与を受け取る場合があります。
        2. (ii)組織。プログラム期間または長期実施プログラム期間(該当する場合)の終了時に、組織がメンタリングされたテクニカル ライター 1 人あたり 500 米ドルの給付金を受け取れる場合があります。第 8.1(e)(vi)(A)および(B)項に従い、最大 2 人のメンバーを Mentor Summit に送信すると、2,200 米ドルの給付金が送付されます。支払いを受け取るには、組織は 2020 年 11 月 1 日までに、Google が提出するフォームからリクエストを行う必要があります。この日付以降にリクエストされた金額を Google が支払う必要はありません。
          1. (A)組織は、支払いを受け取るために、2020 年 12 月 3 日までに Google のベンダーである Payoneer に登録する必要があります。Payoneer は、本プログラムの終了日から 60 日以内に、関連する金額の支払いを行います。
          2. (B)組織は 2020 年 12 月 3 日までに、関連する税務フォームにご記入いただく必要があります。この期日を過ぎると、すべてのファンドが失効します。
        3. (iii)Google は、マネー ロンダリング規制を含め、適用される法律または規制に違反した技術的なライターまたは組織への奨励金を支払う必要はありません。
      2. (b)税務書類。税金関連のドキュメントは、テクニカル ライターと組織のために 2020 年 12 月 3 日までに提出する必要があります。テクニカル ライターまたは組織が上記の日付より後に税務関連の書類を提出した場合は、給付金のお受け取りができなくなります。2023 年 12 月 16 日以降に税務関連の書類をご提出いただいた場合、Google はいかなる支払いも必要となりません。
        1. (i)テクニカル ライター。テクニカル ライターは、Payoneer への登録時に税務関連の書類を提出する必要があります。
        2. (ii)組織。組織は Payoneer への登録の一環として、税務関連の書類を提出する必要があります。
    3. 8.3 最終結果最終結果は Google がプログラムのウェブサイトで発表します。
    4. 8.4 Mentor Summit。第 8.1(e)(vi)(A)および(B)項に従い、Google がメンター サミットを開催する場合、各組織は 2 人のメンバーをメンター サミットに送付できます。
    5. 9. 免責条項本プログラムの参加者によるウェブサイトの利用およびプログラムの参加は、参加者自身のリスク負担となります。このプログラムのウェブサイトは「現状有姿」かつ「提供可能な範囲」で提供されています。Google は、明示または黙示を問わず、商品性および特定目的への適合性の保証を含む、いかなる表明も保証も行いません。Google は、機器またはソフトウェアの侵害またはその他の技術によって引き起こされた中断または遅延を含む、インターネットへの情報の送信の不完全、失敗、または遅延について責任を負いません。
    6. 10. プロモーション商品Google は、独自の裁量により参加者にプロモーション アイテムを提供する場合があります。Google は、すべての参加者にプロモーション アイテムを受け取ることを保証しません。
    7. 11. 翻訳本プログラム ルールの英語版と翻訳版の間に矛盾がある場合は、英語版が優先するものとします。