Il 1° aprile 2014 abbiamo rilasciato una traduzione in klingon di Blockly. Il klingon è una scelta insolita per una traduzione e in questa pagina volevamo fornire un po' di contesto su come e perché, oltre a spiegare come puoi contribuire.
Perché?
Blockly è stato tradotto in oltre 40 lingue, tra cui quelle con scrittura da destra a sinistra come l'arabo e l'ebraico. Riteniamo che sia importante che i programmatori principianti siano in grado di imparare i fondamenti della programmazione nella propria lingua prima di passare ai linguaggi di programmazione convenzionali in inglese.
Il klingon è una lingua vera e propria in ogni senso della parola. Non è solo una raccolta di parole inventate messe insieme per un film. È stato invece elaborato da linguisti nel corso di decenni. La lingua Klingon ha una grammatica complicata e completamente unica.
Prendi in considerazione l'ordine delle parole. L'inglese segue l'ordine Soggetto-Verbo-Oggetto ("Il gatto mangia il cibo"). L'ungherese segue l'ordine Oggetto-Soggetto-Verbo ("Il cibo che mangia il gatto"). L'ebraico segue l'ordine Verbo-Soggetto-Oggetto ("Il gatto mangia il cibo"). Il klingon è la lingua più bizzarra, con l'ordine Oggetto-Verbo-Soggetto ("Il cibo mangia il gatto"). Il supporto del Klingon è il test definitivo della flessibilità di Blockly. Gli input dei blocchi devono essere riordinati, devono essere aggiunti gruppi di suffissi e le regole per i plurali devono essere ripensate. I miglioramenti dell'infrastruttura apportati durante la traduzione in klingon ci aiutano a supportare tutte le lingue.
Chi?
Il numero di dipendenti di Google che parlano correntemente il klingon è più alto di quanto si possa immaginare (e stiamo assumendo). Il gruppo di lingua Klingon di Google gestisce una guida di stile per la terminologia in modo che applicazioni diverse utilizzino un vocabolario coerente.
Siamo sempre felici quando i volontari si offrono di contribuire con nuove traduzioni o correzioni, che si tratti di Klingon o di altre lingue.
Come?
La maggior parte delle traduzioni di Blockly viene eseguita da volontari che utilizzano Translatewiki. Purtroppo, il klingon non è presente nella loro matrice delle lingue. Di conseguenza, i collaboratori Klingon devono modificare manualmente due file:
msg/json/tlh.json e demos/code/msg/tlh.js
Consulta i file en
in ogni directory per le frasi in inglese (incluse quelle non ancora tradotte in Klingon).
Non vogliamo che i messaggi delle descrizioni comando o gli URL di aiuto vengano tradotti, in quanto
offrono un contesto utile per chi non conosce il klingon.
Tutte le frasi devono essere tradotte manualmente. Bing Traduttore produce traduzioni come "Library" -> "be'nI''a'wI', Datu'"
, che in realtà significa "discover my big sister"
.
Chiaramente, questa sarebbe una frase sconsigliata da usare in un ambiente Klingon.