клингон

1 апреля 2014 года мы выпустили клингонский перевод Blockly . Клингонский язык — необычный выбор для перевода, и на этой странице мы хотели рассказать о том, как и почему, а также о том, как вы можете помочь.

Почему?

Blockly переведен на более чем 40 языков, включая языки с письмом справа налево, такие как арабский и иврит. Мы считаем важным, чтобы начинающие программисты могли изучить основы программирования на своем родном языке, прежде чем переходить на обычные английские языки программирования.

Клингонский язык — настоящий язык во всех смыслах этого слова. Это не просто набор выдуманных слов, собранных вместе для фильма. Вместо этого он создавался лингвистами на протяжении десятилетий. Клингонский язык имеет сложную и совершенно уникальную грамматику.

Учитывайте порядок слов. Английский следует порядку Субъект-Глагол-Дополнение («Кошка ест еду»). Венгерский язык следует порядку Объект-Субъект-Глагол («Еда, которую ест кошка»). Иврит следует порядку Глагол-субъект-объект («кошка ест еду»). Клингонский язык — самый причудливый, с порядком Объект-Глагол-Субъект («Еда ест кошку»). Поддержка клингонов — это окончательное испытание гибкости Blockly. Необходимо переупорядочить входные блоки, добавить группы суффиксов, переосмыслить правила для множественного числа. Улучшения инфраструктуры, сделанные в ходе перевода на клингонский язык, помогают нам поддерживать все языки.

ВОЗ?

Число сотрудников Google, свободно владеющих клингонским языком, больше, чем можно было ожидать (и мы набираем сотрудников). Группа клингонского языка Google поддерживает руководство по стилю терминологии, чтобы разные приложения использовали единый словарный запас.

Мы всегда рады, когда добровольцы предлагают новые переводы или исправления — будь то для клингонского или других языков.

Как?

Большинство переводов Blockly выполняются волонтерами с помощью Translatewiki. К сожалению, клингонского языка нет в их языковой матрице. В результате клингонским участникам приходится вручную редактировать два файла:

msg/json/tlh.json и demos/code/msg/tlh.js

Посмотрите en файлы в каждом каталоге на предмет английских фраз (включая те, которые еще не переведены на клингон). Мы активно не хотим, чтобы всплывающие подсказки или URL-адреса помощи переводились, поскольку они предлагают полезный контекст для новичков в клингонском языке.

Все фразы должны быть переведены вручную. Bing Translate производит такие переводы, как "Library" -> "be'nI''a'wI', Datu'" что на самом деле означает "discover my big sister" . Очевидно, что использовать эту фразу в клингонской среде было бы нежелательно.