クリンゴン語

2014 年 4 月 1 日に、Blockly のクリンゴン語の翻訳をリリースしました。クリンゴン語は翻訳としてあまり一般的ではありません。このページでは、その方法、理由、支援方法について、コンテキストをいくつか紹介します。

どうしてですか?

Blockly は 40 以上の言語に翻訳されています。アラビア語やヘブライ語などの RTL 言語にも対応しています。Google では、初心者のプログラマーが、従来の英語をベースとしたプログラミング言語に移行する前に、母国語でプログラミングの基礎を習得できることが重要だと考えています。

クリンゴン語は、単語のあらゆる意味で本物の言語です。これは、映画のためにまとめられた作り話の言葉の集まりではありません。それどころか、何十年にもわたって言語学者によって考案されました。クリンゴン語の文法は複雑で まったく独自性があります

語順を考慮する。英語は、Subject-Verb-Object の順序に従います(「The cats the face.」など)。ハンガリー語は、目的語、主語、動詞(「猫が食べる食べ物」)に従います。ヘブライ語は動詞-主題-オブジェクトの順序に従います(「猫の餌を食べます」)。クリンゴン語は最も奇妙で、目的語と主語順(「食べ物は猫を食べる」)です。クリンゴンをサポートすることは、Blockly の柔軟性の究極の試みです。ブロック入力の順序を変更し、接尾辞 グループを追加する、複数形のルールを見直す必要があります。クリンゴン語への翻訳過程でインフラストラクチャを改善したことは、すべての言語をサポートするうえで役立ちました。

Who?(誰が)

クリンゴン語に堪能な Google 社員の数は、想定されている数よりも多くなっています(Google も採用を予定しています)。Google のクリンゴン言語グループでは、さまざまなアプリケーションで一貫した語彙を使用できるよう、用語のスタイルガイドを管理しています。

クリンゴン語であれ、他言語であれ、新しい翻訳や修正を協力してくれた場合は、いつも喜びを感じています。

方法

Blockly の翻訳のほとんどは、Translatewiki を使用してボランティアによって行われています。残念ながら、クリンゴン語は自国の言語マトリックスにありません。そのため、Klingon のコントリビューターは、次の 2 つのファイルを手動で編集する必要があります。

msg/json/tlh.jsondemos/code/msg/tlh.js

英語のフレーズ(クリンゴン語にまだ翻訳されていないものも含む)については、各ディレクトリの en ファイルをご覧ください。ツールチップ メッセージや翻訳ヘルプの URL は、クリンゴン語の初心者にとって有益なコンテキストとなるため、積極的には望んでいません。

すべてのフレーズは手動で翻訳する必要があります。Bing 翻訳では "Library" -> "be'nI''a'wI', Datu'" という翻訳が生成されますが、これは実際には "discover my big sister" を意味します。これは明らかにクリンゴン環境で使用するべき言葉ではありません。