Vào ngày 1 tháng 4 năm 2014, chúng tôi đã phát hành bản dịch Blockly sang tiếng Klingon. Klingon là một lựa chọn bất thường cho bản dịch. Trên trang này, chúng tôi muốn cung cấp một số thông tin về cách thức và lý do, cũng như cách bạn có thể giúp đỡ.
Tại sao?
Blockly đã được dịch sang hơn 40 ngôn ngữ, bao gồm cả các ngôn ngữ RTL như tiếng Ả Rập và tiếng Do Thái. Chúng tôi cho rằng điều quan trọng là lập trình viên mới có thể tìm hiểu kiến thức cơ bản về lập trình bằng ngôn ngữ của riêng họ, trước khi chuyển sang các ngôn ngữ lập trình thông thường dựa trên tiếng Anh.
Klingon là một ngôn ngữ thực sự theo mọi nghĩa của từ này. Đó không chỉ là một tập hợp các từ được tạo ra để tạo nên một bộ phim. Thay vào đó, ngôn ngữ này do các nhà ngôn ngữ học tạo ra trong nhiều thập kỷ. Ngôn ngữ Klingon có một ngữ pháp phức tạp và hoàn toàn độc đáo.
Cân nhắc thứ tự từ. Tiếng Anh tuân theo thứ tự Chủ ngữ-Động từ-Vật thể ("Mèo ăn thức ăn"). Tiếng Hungary tuân theo thứ tự Chủ thể-Đối tượng-Động từ ("Đồ ăn mà con mèo ăn"). Tiếng Do Thái tuân theo thứ tự Động từ-Chủ ngữ-Đối tượng ("Ăn cho mèo đồ ăn"). Tiếng Klingon là ngôn ngữ kỳ lạ nhất, với thứ tự Chủ ngữ-Động từ-Vật thể ("The food eats the cat" – "Đồ ăn ăn mèo"). Việc hỗ trợ Klingon là thử nghiệm cuối cùng về tính linh hoạt của Blockly. Bạn cần sắp xếp lại các mục nhập khối, thêm các nhóm hậu tố, suy nghĩ lại các quy tắc cho số nhiều. Những điểm cải tiến về cơ sở hạ tầng trong quá trình dịch sang tiếng Klingon giúp chúng tôi hỗ trợ tất cả ngôn ngữ.
Đó là nhà cung cấp nào?
Số lượng nhân viên Google thông thạo tiếng Klingon nhiều hơn bạn tưởng (và chúng tôi đang tuyển dụng). Nhóm ngôn ngữ Klingon của Google duy trì một hướng dẫn về kiểu cho thuật ngữ để các ứng dụng khác nhau sử dụng một từ vựng nhất quán.
Chúng tôi luôn vui mừng khi có tình nguyện viên đóng góp bản dịch hoặc nội dung sửa đổi mới – cho dù đó là tiếng Klingon hay các ngôn ngữ khác.
Cách thực hiện:
Hầu hết bản dịch của Blockly đều do các tình nguyện viên thực hiện bằng Translatewiki. Rất tiếc, Klingon không có trong ma trận ngôn ngữ của họ. Do đó, những người đóng góp cho Klingon cần chỉnh sửa hai tệp theo cách thủ công:
msg/json/tlh.json và demos/code/msg/tlh.js
Xem các tệp en
trong mỗi thư mục để biết các cụm từ tiếng Anh (bao gồm cả những cụm từ chưa được dịch sang tiếng Klingon).
Chúng tôi không muốn thông báo chú giải công cụ hoặc URL trợ giúp được dịch vì các thông báo này cung cấp ngữ cảnh hữu ích cho những người mới sử dụng tiếng Klingon.
Bạn phải dịch tất cả cụm từ theo cách thủ công. Bing Dịch tạo ra các bản dịch như "Library" -> "be'nI''a'wI', Datu'"
, thực sự có nghĩa là "discover my big sister"
.
Rõ ràng đây là cụm từ không nên dùng trong môi trường Klingon.