怎样建立一个多语种的网站
2008年8月12日星期二
发表者:
Charlene Perez, Juliane Stiller
原文:
How to start a multilingual site
发表于:2008年8月7日星期四,上午9:50
您考虑过使用不同语种建立一个或多个网站么?比如说您想做一个关于在欧洲背包旅行的旅游网站,而且您想把自己的内容提供给使用英语、德语和西班牙语的访问者。您或许希望把网站结构、地理和语言定位以及内容组织等方面都考虑进来,下文就将为您一一介绍。
网站结构
您首先需要考虑的就是: 是否需要为您想开展业务的所有有关国家购买针对各个国家的顶级域名
(TLD)
。如果回答是肯定的话,您的域名可以选择
ilovebackpacking.co.uk,ichlieberucksackreisen.de
和
irdemochilero.es.es
。如果您想把自己的网站定位在与每个顶级域名相对应的国家的话,您可以选择这种被称为地理定位的方式,在这种情况下,地理定位的方式对您是有利的。地理定位是与语言定位不同的,关于语言定位我们稍后会专门介绍。打个比方说,您的德语内容是专门为德国用户设计的,而不适合于来自奥地利或瑞士的讲德语的访问者。在这种情况下,您应该注册一个
.de
顶级域名。德国用户会把这个域名看作是本土的域名,从而更加信赖这个域名。另一方面,地理定位也有
一
些不尽人意之处,比如专门
购
买特定国家对应的域名可能花费不菲,而且更新和维护也颇费精力。所以,如果您的时间和资源有限,您可以考虑买一个非特定国家的域名,用它来涵盖您网站的各种语言版本。在这种情况下,我们建议您考虑以下两种选择:
-
把各种语言的内容分别放在不同的子域名下。我们上文提到的例子,可以对应使用:
en.example.com
,
de.example.com
和
es.example.com
。
-
把各种语言的内容分别放在不同的子目录下。这种方式较便于内容的更新与维护。我们上文提到的例子,可以对应使用:
example.com/en/
,
example.com/de/
和
example.com/es/
。
Matt Cutts曾经写过一篇很好的关于
子目录和子域名
的文章,或许能够帮助您做出选择。
地理定位
vs
语言定位
如上所述,如果您的内容专门针对世界上的某一特定区域的话,您可以
在网站管理员工具中设定目标地理区域
。通过这个工具,您可以为自己不同的子目录和子域名设置不同的目标地理区域(比如说,
/de/
针对德国访问者)。
如果您想把自己的内容传达给遍布世界各国的所有讲这种语言的用户,您或许不想把自己的网站局限在某一特定区域,那么您可以使用语言定位方式,在这种情况下,您就不必使用地理定位设定工具了。
内容组织
在不同语种中出现的相同内容不会被认为是重复内容,只要您确保内容井然有序就可以了。如果您按照上文中网站结构的建议组织自己的网站的话,那么这一点您大可放心。请避免在每一页中交错使用多种语言,因为这样做不但会让
Google
机器人困惑,也会使访问者不明所以。所以,请您尽量保持每一页的导航栏和内容都使用同一种语言。
如果您想查看您网站中有多少页是被认定为某种特定语言的网页,您可以进行基于指定语种的网站搜索
(site search)
。举例来说,您可以到
google.de
对
google.com
做一下网站搜索
(site:google.com)
,选择如下图所示的选项您就可以只展示那些属于德语的搜索结果。
如果您对这一话题有其他疑问的话,欢迎您加入
谷歌网站管理员支持论坛
得到更多的帮助。
如未另行说明,那么本页面中的内容已根据知识共享署名 4.0 许可获得了许可,并且代码示例已根据 Apache 2.0 许可获得了许可。有关详情,请参阅 Google 开发者网站政策。Java 是 Oracle 和/或其关联公司的注册商标。
最后更新时间 (UTC):2008-08-01。
[null,null,["最后更新时间 (UTC):2008-08-01。"],[[["When creating multilingual websites, consider using country-specific top-level domains (TLDs) for geo-targeting specific regions or a single domain with subdomains or subdirectories for broader language targeting."],["Differentiate between geographic targeting, focusing on a specific region, and language targeting, aiming for all speakers of a language globally, utilizing tools like Google Webmaster Tools for the former."],["Organize website content by language, avoiding mixing languages on pages and ensuring navigation and content align with the target language, to prevent confusion for both users and search engines."],["Duplicate content concerns are mitigated when providing the same content in different languages, as long as it's structured and organized according to the recommended site structure using subdomains or subdirectories."],["Verify language recognition of webpages by performing language-specific site searches on Google, using options like displaying only German results on google.de for a site search on google.com."]]],["The document advises on creating multilingual websites, highlighting site structure, and targeting. Key actions include considering country-specific top-level domains (TLDs) for geo-targeting or using subdomains/subdirectories for language-specific content. Geo-targeting, via Webmaster Tools, targets specific regions, while language targeting reaches all speakers of a language globally. Content should be organized by language, avoiding mixing them on a page. Language-specific site searches can be done through search engines, like Google.\n"]]