التعامل مع المواقع الإلكترونية المتعددة اللغات

الجمعة 19 آذار (مارس) 2010

الموقع الإلكتروني المتعدد اللغات هو أي موقع إلكتروني يقدم محتوى بأكثر من لغة واحدة. قد تتضمن أمثلة المواقع الإلكترونية المتعددة اللغات نشاطًا تجاريًا كنديًا له نُسخ مختلفة باللغة الإنجليزية والفرنسية من الموقع الإلكتروني أو مدونة حول كرة القدم في أمريكا اللاتينية تتوفر باللغتين الإسبانية والبرتغالية.

عادةً، من المنطقي أن يكون لديك موقع إلكتروني متعدد اللغات عندما يتألف جمهورك المستهدف من متحدّثين بلغات مختلفة. إذا كانت مدوّنتك عن كرة القدم في أمريكا اللاتينية تهدف إلى الوصول إلى الجمهور البرازيلي، يمكنك نشرها باللغة البرتغالية فقط، ولكن إذا كنت تريد الوصول إلى مشجعي كرة القدم من الأرجنتين أيضًا، يمكن أن يساعدك في ذلك توفير محتوى باللغة الإسبانية.

تكنولوجيا التعرّف على اللغة في Google

يحاول محرّك بحث Google تحديد اللغات الرئيسية لكل صفحة من صفحاتك. ويمكنك المساعدة في تسهيل التعرّف على اللغة إذا التزمت بلغة واحدة فقط في كل صفحة وتجنّبت وضع النص جنبًا إلى جنب مع ترجمته. باستطاعة Google معرفة إذا كانت الصفحة مكتوبة بأكثر من لغة، ولكننا ننصح باستخدام اللغة نفسها في جميع عناصر الصفحة، بما في ذلك عناوين الصفحات والأشرطة الجانبية والقوائم وما إلى ذلك.

ملاحظة: يتجاهل محرّك بحث Google جميع معلومات اللغة على مستوى الرمز البرمجي، بما في ذلك سمات "lang" وتعريفات نوع المستند (DTD). تنشئ بعض برامج تعديل محتوى الويب هذه السمات تلقائيًا، وبالتالي فهي ليست موثوقة للغاية عند محاولة تحديد لغة صفحة الويب.

يتوقع المستخدم الذي يزور Google ويبحث بلغته أن يعثر على نتائج البحث التي تمت ترجمتها، وهنا يأتي دورك بصفتك مشرف موقع: إذا كنت تريد توفير ترجمة، اجعلها مرئية في نتائج البحث مع مراعاة بعض نصائحنا أدناه.

بنية موقع إلكتروني متعدد اللغات: بنية عنوان URL

ليست هناك حاجة لإنشاء عناوين URL خاصة عند تطوير موقع إلكتروني متعدد اللغات، ولكن قد يحتاج المستخدمون إلى تحديد أقسام موقعك الإلكتروني التي يتصفحونها بمجرد إلقاء نظرة سريعة على عنوان URL. على سبيل المثال، يتيح عنوانا URL التاليان للمستخدمين معرفة أنّهم يتصفحون قسم اللغة الإنجليزية في هذا الموقع الإلكتروني: https://example.ca/en/mountain-bikes.html أو https://en.example.ca/mountain-bikes.html، بينما يتيح عنوانا URL التاليان للمستخدمين معرفة أنّهم يتصفحون الصفحة نفسها باللغة الفرنسية: https://example.ca/fr/mountain-bikes.html أو https://fr.example.ca/mountain-bikes.html. بالإضافة إلى ذلك، ستسهّل بنية عنوان URL هذه عليك إمكانية تحليل فهرسة المحتوى المتعدد اللغات الخاص بك.

إذا كنت تريد إنشاء عناوين URL بأحرف غير إنجليزية، تأكَّد من استخدام ترميز UTF-8. يجب استخدام أحرف الإلغاء على نحو صحيح في عناوين URL التي تستخدم الترميز UTF-8، وذلك عند الربط من داخل المحتوى الخاص بك. إذا كنت بحاجة إلى استخدام أحرف إلغاء في عناوين URL الخاصة بك يدويًا، يمكنك بسهولة العثور على برنامج ترميز عناوين URL على الإنترنت لتنفيذ ذلك نيابةً عنك. على سبيل المثال، إذا أردتُ ترجمة عنوان URL التالي من الإنجليزية إلى الفرنسية، https://example.ca/fr/mountain-bikes.html، قد يبدو على النحو التالي: https://example.ca/fr/vélo-de-montagne.html. ولأنّ عنوان URL هذا يحتوي على حرف واحد غير إنجليزي (é)، فهذا هو الشكل الذي يبدو عليه عند استخدام حرف إلغاء بشكل صحيح لتضمينه في رابط على صفحاتك: https://example.ca/fr/v%C3%A9lo-de-montagne.html.

الزحف إلى موقعك الإلكتروني المتعدد اللغات وفهرسته

ننصح بعدم السماح بفهرسة الترجمات الآلية لأنّها لا تكون مفهومة أحيانًا، وبالتالي قد يتم اعتبارها محتوًى غير مرغوب فيه. والأهم من ذلك أنّ الهدف من إنشاء موقع إلكتروني متعدد اللغات هو الوصول إلى نطاق أوسع من الجمهور من خلال توفير محتوى مفيد بعدة لغات. إذا لم يستطِع المستخدمون فهم الترجمة الآلية أو إذا بدت لهم كأنّها ترجمة مصطنعة، عليك أن تعيد النظر في استخدام هذا النوع من المحتوى.

إذا كنت تريد ترجمة موقعك الإلكتروني، سهِّل على Googlebot الزحف إلى جميع النُسخ المتوفرة بلغات أخرى منه. ننصحك بإجراء ربط متبادَل على أساس الصفحات، أي توفير روابط بين الصفحات التي تتشارك المحتوى نفسه ولكنّها بلغات مختلفة. هذا الإجراء مفيد جدًا للمستخدمين ايضًا. بناءً على المثال الذي طرحناه أعلاه، لِنفترض أنّ متحدثًا زار https://example.ca/en/mountain-bikes.html، سيكون بإمكانه بنقرة واحدة الوصول إلى https://example.ca/fr/vélo-de-montagne.html حيث يمكنه الاطّلاع على المحتوى نفسه ولكن باللغة الفرنسية.

لتحسين فرصة الزحف إلى كل محتوى موقعك الإلكتروني، تجنَّب عمليات إعادة التوجيه التلقائية استنادًا إلى لغة المستخدم التي يتم كشفها. يمكن أن تمنع عمليات إعادة التوجيه هذه إمكانية اطّلاع المستخدمين (ومحركات البحث) على جميع نُسخ موقعك الإلكتروني.

أخيرًا وليس آخرًا، اجعل محتوى كل لغة مستقلاً بعنوان URL منفصل، ولا تستخدم ملفات تعريف الارتباط لعرض النُسخ المترجَمة.

التعامل مع ترميزات الأحرف

يستطيع محّرك بحث Google استخلاص ترميزات الأحرف مباشرةً من عناوين HTTP وعناوين صفحات HTML والمحتوى. ولن تحتاج إلى بذل مجهود كبير بشأن ترميز الأحرف، باستثناء رصد المعلومات المتضاربة، على سبيل المثال ما قد يحدث من تضارب بين المحتوى والعناوين. يمكن لمحرّك بحث Google التعرّف على ترميزات الأحرف المختلفة، لكنّنا ننصح باستخدام UTF-8 على موقعك الإلكتروني كلما أمكن ذلك.

هل تتلعثم عند التحدّث بعدة لغات؟

قد تتلعثم عند التحدّث بعدة لغات، لكن الآن، قد تساعدك المعلومات أعلاه في التعبير بطلاقة على موقعك الإلكتروني.

للاطّلاع على مزيد من المعلومات، اقرأ المشاركة الخاصة بنا حول المواقع التي تستهدف مناطق متعددة وتابِع أحدث ما ننشره من مشاركات، حيث سنتناول بالتفصيل مواقف قد تطرأ عند العمل مع مواقع إلكترونية عالمية. وحتى ذلك الحين، لا تتردد في زيارة منتدى المساعدة والمشاركة في النقاش.